西语助手
  • 关闭


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小心,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街的时候要小心.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要注意怎样对他说才能不使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你看着别让小鸡进到园子里去.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当心.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们要十分注意节省人力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当心,车来了!
¡Cuidado con el tren !小心火车.
¡Cuidado con caer! 小心跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担心, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点不放心,好久不知道家里的情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 放心吧,儿子的病不要紧.


3. , 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为人民服务是我们的.

4. 照料, 照看, 看管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你看着家, 我出去买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照看一下病人, 我马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负,照料, 看管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负管理社的粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某人负,由某人照料,由某人看管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母照看.

¡Allá ~s!
【口,俗】去它的吧! 由它去吧![用于对与己无关的事情表示不关心.]

con ~ de
注意, 提
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 着这个, 小心别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不象话, 跟他爸爸讲话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 你小心点!

de ~
【口】可疑的, 危险的, 需要提的(人):
un sujeto de ~ 一个可疑的家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
cuidar(tr.-intr. 关心,注意;照料,照管)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经心, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无备的

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso小心的;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料的;delicado娇嫩的;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido粗心大意;cuidadosamente小心;respeto尊敬;

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分细心

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其小心地做着工作

Servir al pueblo es nuestro cuidado.

为人民服务是我们的

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议你对他要小心备一点。

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细心培育

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的。

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒的。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常认真地审查了所有提案和想法。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲照顾当然要好些。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。

Diversas entidades gubernamentales proporcionan algún tipo de servicios destinados al cuidado de los niños.

一些政府机构确实提供某种形式的托儿设施。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

小心不要在单行道逆向行驶。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。

Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.

儿童死亡事件中,有高达40%的死亡可通过改善家庭照料予以止。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。

A ese campo le falta cuidado.

那块田管理得不好

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的西班牙语例句

用户正在搜索


alboguear, alboguero, albohol, albollón, albóndiga, albondiguilla, alboquerón, albor, alborada, albórbola,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小心,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街的时候要小心.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要注意怎样对他说才能不使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你着别让小鸡进到园子里.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当心.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们要十分注意节省人力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当心,车来了!
¡Cuidado con el tren !小心火车.
¡Cuidado con caer! 小心跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担心, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点不放心,好久不知道家里的情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放心,您儿子的病不要紧.


3. 责任, 职责, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为人民服务是我们的职责.

4. 照料, 照

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你着家, 我出买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照一下病人, 我马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料,
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责社的粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某人负责,由某人照料,由某人
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母照.

¡Allá ~s!
【口,俗】它的! 由它![于对与己无关的事情表示不关心.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小心别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不象话, 跟他爸爸讲话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓语] 你小心点!

de ~
【口】可疑的, 危险的, 需要提防的(人):
un sujeto de ~ 一个可疑的家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
cuidar(tr.-intr. 关心,注意;照料,照掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经心, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso小心的;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料的;delicado娇嫩的;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido粗心大意;cuidadosamente小心;respeto尊敬;

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分细心

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其小心地做着工作

Servir al pueblo es nuestro cuidado.

为人民服务是我们的职责

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议你对他要小心防备一点。

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细心培育

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的。

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食,但是要注意那个是有毒的。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常认真地审查了所有提案和想法。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲照顾当然要好些。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适当的,人们仍然铭记着他们。

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。

Diversas entidades gubernamentales proporcionan algún tipo de servicios destinados al cuidado de los niños.

一些政府机构确实提供某种形式的托儿设施。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

小心不要在单行道逆向行驶。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。

Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.

儿童死亡事件中,有高达40%的死亡可通过改善家庭照料予以防止。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。

A ese campo le falta cuidado.

那块田得不好

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的西班牙语例句

用户正在搜索


alborotado, alborotador, alborotamiento, alborotapueblos, alborotar, alborotero, alboroto, alborotoso, alborozado, alborozador,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小心,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街的时候要小心.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要注意怎样对他说才能不使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你看着别让小鸡进到园子去.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当心.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们要十分注意节省人力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当心,车来了!
¡Cuidado con el tren !小心火车.
¡Cuidado con caer! 小心跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担心, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点不放心,好久不知的情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放心吧,您儿子的病不要紧.


3. 责任, 职责, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为人民服务是我们的职责.

4. 照料, 照看, 看管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你看着, 我出去买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照看一下病人, 我马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 看管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责管理社的粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某人负责,由某人照料,由某人看管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母照看.

¡Allá ~s!
【口,俗】去它的吧! 由它去吧![用于对与己无关的事情表示不关心.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小心别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气] 不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子不象话, 跟他爸爸讲话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 你小心点!

de ~
【口】可疑的, 危险的, 需要提防的(人):
un sujeto de ~ 一个可疑的伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
cuidar(tr.-intr. 关心,注意;照料,照管)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经心, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso小心的;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料的;delicado娇嫩的;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido粗心大意;cuidadosamente小心;respeto尊敬;

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分细心

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于关怀老年人和绝症的人主义组织。

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其小心地做着工作

Servir al pueblo es nuestro cuidado.

为人民服务是我们的职责

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议你对他要小心防备一点。

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细心培育

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的。

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒的。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常地审查了所有提案和想法。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

有他母亲照顾当然要好些。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。

Diversas entidades gubernamentales proporcionan algún tipo de servicios destinados al cuidado de los niños.

一些政府机构确实提供某种形式的托儿设施。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

小心不要在单行逆向行驶。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。

Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.

儿童死亡事件中,有高达40%的死亡可通过改善照料予以防止。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们务必谨慎,以免把不同类别的国混为一谈。

A ese campo le falta cuidado.

那块田管理得不好

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的西班牙语例句

用户正在搜索


albugo, albuhera, álbum, álbum [pl. álbumes], albumen, albúmina, albuminado, albuminar, albuminoide, albuminoideo,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小心,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街的时候要小心.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要注意怎样对他说才能不使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你看着别让小鸡进到园子里去.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要心.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们要十分注意节省人.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 心,车来了!
¡Cuidado con el tren !小心火车.
¡Cuidado con caer! 小心跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担心, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有不放心,好久不知道家里的情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放心吧,您儿子的病不要紧.


3. 责任, 职责, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为人民服务是我们的职责.

4. 照料, 照看, 看管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你看着家, 我出去买东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照看一下病人, 我马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 看管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责管理社的粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某人负责,由某人照料,由某人看管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母照看.

¡Allá ~s!
,俗】去它的吧! 由它去吧![用于对与己无关的事情表示不关心.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小心别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不象话, 跟他爸爸讲话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
】 [威吓用语] 你小心

de ~
疑的, 危险的, 需要提防的(人):
un sujeto de ~ 一个疑的家伙.

estar uno de ~
】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
cuidar(tr.-intr. 关心,注意;照料,照管)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经心, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso小心的;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料的;delicado娇嫩的;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido粗心大意;cuidadosamente小心;respeto尊敬;

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分细心

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致关怀老年人和绝症的人道主义组织。

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其小心地做着工作

Servir al pueblo es nuestro cuidado.

为人民服务是我们的职责

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议你对他要小心防备一

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植需要细心培育

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的。

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇食用,但是要注意那个是有毒的。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常认真地审查了所有提案和想法。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲照顾然要好些。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适照管,人们仍然铭记着他们。

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。

Diversas entidades gubernamentales proporcionan algún tipo de servicios destinados al cuidado de los niños.

一些政府机构确实提供某种形式的托儿设施。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

小心不要在单行道逆向行驶。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有关局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。

Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.

儿童死亡事件中,有高达40%的死亡通过改善家庭照料予以防止。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。

A ese campo le falta cuidado.

那块田管理得不好

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的西班牙语例句

用户正在搜索


alcacel, alcácer, alcachofa, alcachofado, alcachofal, alcachofar, alcachofera, alcachofero, alcací, alcahaz,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街的时候要小.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要注意怎样对他说才能不使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你看着别让小鸡进到园子里去.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们要十分注意节省人力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当,车来了!
¡Cuidado con el tren !小火车.
¡Cuidado con caer! 小跌倒!


2. 不安, 焦, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点不放,好久不知道家里的情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放吧,您儿子的病不要紧.


3. 责任, 职责, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为人民服务是我们的职责.

4. 照料, 照看, 看管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你看着家, 我出去买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照看一下病人, 我马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 看管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责管理社的粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某人负责,由某人照料,由某人看管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母照看.

¡Allá ~s!
【口,俗】去它的吧! 由它去吧![用于对与己无关的事情表示不关.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不象话, 跟他话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 你小点!

de ~
【口】可疑的, 危险的, 需要提防的(人):
un sujeto de ~ 一个可疑的家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
cuidar(tr.-intr. 关,注意;照料,照管)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. 关, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小
  • descuidado   adj. 粗大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso的;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料的;delicado娇嫩的;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido大意;cuidadosamente;respeto尊敬;

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其地做着工作

Servir al pueblo es nuestro cuidado.

为人民服务是我们的职责

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议你对他要防备一点。

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细培育

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

,我收到包裹后会打电话给你的。

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒的。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常认真地审查了所有提案和想法。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲照顾当然要好些。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为,还必须以透明的方式进行

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。

Diversas entidades gubernamentales proporcionan algún tipo de servicios destinados al cuidado de los niños.

一些政府机构确实提供某种形式的托儿设施。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

不要在单行道逆向行驶。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。

Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.

儿童死亡事件中,有高达40%的死亡可通过改善家庭照料予以防止。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。

A ese campo le falta cuidado.

那块田管理得不好

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的西班牙语例句

用户正在搜索


alcalá, alcalareño, alcalavíno, alcaldada, alcalde, alcaldesa, alcaldesco, alcaldía, alcalemia, alcalescencia,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小心,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街的时候要小心.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要注意怎样对他说才能不使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你看着别让小鸡进到园子里去.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当心.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 们要十分注意节省人力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当心,车来了!
¡Cuidado con el tren !小心火车.
¡Cuidado con caer! 小心跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担心, 害:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 有点不放心,好久不知道家里的情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放心吧,您儿子的病不要紧.


3. 责任, 职责, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为人民服务是们的职责.

4. 照料, 照看, 看管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你看着家, 出去买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照看一下病人, 马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 看管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责管理社的粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某人负责,由某人照料,由某人看管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母照看.

¡Allá ~s!
【口,俗】去它的吧! 由它去吧![用于对与己无关的事情表示不关心.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小心别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不他爸爸讲是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 你小心点!

de ~
【口】可疑的, 危险的, 需要提防的(人):
un sujeto de ~ 一个可疑的家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
cuidar(tr.-intr. 关心,注意;照料,照管)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经心, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso小心的;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料的;delicado娇嫩的;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido粗心大意;cuidadosamente小心;respeto尊敬;

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分细心

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。

Hice el trabajo con sumo cuidado.

极其小心地做着工作

Servir al pueblo es nuestro cuidado.

为人民服务是们的职责

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

建议你对他要小心防备一点。

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细心培育

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,收到包裹后会打电给你的。

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒的。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

们非常认真地审查了所有提案和想法。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲照顾当然要好些。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。

Diversas entidades gubernamentales proporcionan algún tipo de servicios destinados al cuidado de los niños.

一些政府机构确实提供某种形式的托儿设施。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

小心不要在单行道逆向行驶。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。

Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.

儿童死亡事件中,有高达40%的死亡可通过改善家庭照料予以防止。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是们务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。

A ese campo le falta cuidado.

那块田管理得不好

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 cuidado 的西班牙语例句

用户正在搜索


alcantarillar, alcantarillero, alcantarino, alcanzable, alcanzadizo, alcanzado, alcanzadura, alcanzar, alcanzar el valor máximo, alcaparra,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小心,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街的时候要小心.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要注意怎样对说才能不使感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你着别让小鸡进到园子里去.
Trabaja con mucho ~. 工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当心.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们要十分注意节省力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当心,车来了!
¡Cuidado con el tren !小心火车.
¡Cuidado con caer! 小心跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担心, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点不放心,好久不知道家里的情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放心吧,您儿子的病不要紧.


3. 责任, 职责, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为民服务是我们的职责.

4. 照料, 照

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你着家, 我出去买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照一下病, 我马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料,
Está al ~ de las trojes de la comuna. 负责社的粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 负责,照料,
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们祖母照.

¡Allá ~s!
【口,俗】去它的吧! 它去吧![用于对与己无关的事情表示不关心.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小心别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不象话, 跟爸爸讲话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 你小心点!

de ~
【口】可疑的, 危险的, 需要提防的():
un sujeto de ~ 一个可疑的家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
cuidar(tr.-intr. 关心,注意;照料,照)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经心, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso小心的;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料的;delicado娇嫩的;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido粗心大意;cuidadosamente小心;respeto尊敬;

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分细心

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于关怀老年和绝症的道主义组织。

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其小心地做着工作

Servir al pueblo es nuestro cuidado.

民服务是我们的职责

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议你对小心防备一点。

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细心培育

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的。

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒的。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常认真地审查了所有提案和想法。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有母亲照顾当然要好些。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

们的陵墓受到适当的们仍然铭记着们。

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。

Diversas entidades gubernamentales proporcionan algún tipo de servicios destinados al cuidado de los niños.

一些政府机构确实提供种形式的托儿设施。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

小心不要在单行道逆向行驶。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信们会继续这样做。

Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.

儿童死亡事件中,有高达40%的死亡可通过改善家庭照料予以防止。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。

A ese campo le falta cuidado.

那块田得不好

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的西班牙语例句

用户正在搜索


alcarraza, alcarreño, alcarria, alcarsina, alcartaz, alcatifa, alcatraz, alcaucí, alcaucil, alcaudón,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小心,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街的时候要小心.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要注意怎样对他说才能使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你看着别让小鸡进到园子里去.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当心.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们要十分注意节省人力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当心,车来了!
¡Cuidado con el tren !小心火车.
¡Cuidado con caer! 小心跌倒!


2. 安, 焦虑, 担心, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点放心,好久知道家里的情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放心吧,您儿子的病要紧.


3. 责任, 职责, 义

Servir al pueblo es nuestro ~. 为人是我们的职责.

4. 照料, 照看, 看管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你看着家, 我出去买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照看一下病人, 我马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 看管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责管理社的粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某人负责,由某人照料,由某人看管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母照看.

¡Allá ~s!
【口,俗】去它的吧! 由它去吧![用于对与己无关的事情关心.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小心别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[惊讶、 悦、 气愤等] 真象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真象话, 跟他爸爸讲话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 你小心点!

de ~
【口】可疑的, 危险的, 需要提防的(人):
un sujeto de ~ 一个可疑的家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
cuidar(tr.-intr. 关心,注意;照料,照管)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,行为等)
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  经心, 忽视, 使摆脱, 注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso小心的;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料的;delicado娇嫩的;descuidar照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido粗心大意;cuidadosamente小心;respeto尊敬;

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分细心

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其小心地做着工作

Servir al pueblo es nuestro cuidado.

为人是我们的职责

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议你对他要小心防备一点。

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细心培育

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的。

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒的。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常认真地审查了所有提案和想法。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲照顾当然要好些。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向丹难提供一般保健,包括补充营养。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。

Diversas entidades gubernamentales proporcionan algún tipo de servicios destinados al cuidado de los niños.

一些政府机构确实提供某种形式的托儿设施。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

小心要在单行道逆向行驶。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。

Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.

儿童死亡事件中,有高达40%的死亡可通过改善家庭照料予以防止。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们必谨慎,以免把同类别的国家混为一谈。

A ese campo le falta cuidado.

那块田管理

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的西班牙语例句

用户正在搜索


alción, alcionario, alcionio, alcista, alcoba, alcocarra, alcofa, alcohilación, alcohol, alcoholado,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 小意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 你过街的时候要小.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 你要意怎样对他说才能不使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 你看着别让小鸡进到园子里去.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们要十分意节省力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当,车来了!
¡Cuidado con el tren !小火车.
¡Cuidado con caer! 小跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点不放,好久不知道家里的情况了 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放吧,您儿子的病不要紧.


3. 责任, 职责, 义

Servir al pueblo es nuestro ~. 民服是我们的职责.

4. 照料, 照看, 看管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 你看着家, 我出去买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 你照看一下病, 我马上就回来.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 看管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责管理社的粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某负责,由某照料,由某看管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母照看.

¡Allá ~s!
【口,俗】去它的吧! 由它去吧![用于对与己无的事情表示不.]

con ~ de
意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 小别打翻了.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不象话, 跟他爸爸讲话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 你小点!

de ~
【口】可疑的, 危险的, 需要提防的():
un sujeto de ~ 一个可疑的家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
cuidar(tr.-intr. 意;照料,照管)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行等)
派生
  • cuidar   tr. , 意, 照料
  • descuidar   tr.  不经, 忽视, 使摆脱, 不
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 小
  • descuidado   adj. 粗大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso的;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料的;delicado娇嫩的;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido大意;cuidadosamente;respeto尊敬;

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于怀老年和绝症的道主义组织。

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其地做着工作

Servir al pueblo es nuestro cuidado.

民服是我们的职责

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议你对他要防备一点。

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细培育

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担,我收到包裹后会打电话给你的。

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是要那个是有毒的。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常认真地审查了所有提案和想法。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲照顾当然要好些。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极,还必须以透明的方式进行

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适当的照管们仍然铭记着他们。

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健,包括补充营养。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。

Diversas entidades gubernamentales proporcionan algún tipo de servicios destinados al cuidado de los niños.

一些政府机构确实提供某种形式的托儿设施。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

不要在单行道逆向行驶。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。

Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.

儿童死亡事件中,有高达40%的死亡可通过改善家庭照料予以防止。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们必谨慎,以免把不同类别的国家混一谈。

A ese campo le falta cuidado.

那块田管理得不好

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的西班牙语例句

用户正在搜索


alcoholización, alcoholizado, alcoholizar, alcoholizarse, alcohómetro, alcoilación, alcolea, alcolía, alconcilla, alcor,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,


m.

1. «tener, llevar, ir con, andar con; con, de» 心,注意,仔细:

Ten ~ al cruzar la calle. 过街的时候要心.
Ten ~ con la forma de decírselo para que no se asuste. 要注意怎样对他说才能不使他感到吃惊.
Ten ~ de que las gallinas no entren en la huerta. 看着别让鸡进到园子里去.
Trabaja con mucho ~. 他工作非常认真.
Limpie con ~ esas porcelanas. 擦瓷器要当心.
Debemos poner mucho ~ en utilizar con economía los recursos humanos y materiales. 我们要十分注意节省人力和物力.
¡Cuidado! Allí viene el coche. 当心,
¡Cuidado con el tren !心火.
¡Cuidado con caer! 心跌倒!


2. 不安, 焦虑, 担心, 害怕:

Estoy con ~ porque hace tiempo que no sé nada de mi familia. 我有点不放心,好久不知道家里的情况 .
Pierde < No pase > ~ , que tu hijo no tiene nada grave. 您放心吧,您儿子的病不要紧.


3. 责任, 职责, 义务:

Servir al pueblo es nuestro ~. 为人民服务是我们的职责.

4. 照料, 照看, 看管:

Ten ~ de la casa mientras que salgo de compras. 看着家, 我出去买点东西.
Ten ~ del enfermo. Volveré en seguida. 照看一下病人, 我马上就回.


al ~ de algo
«estar, dejar, poner» 负责,照料, 看管:
Está al ~ de las trojes de la comuna. 他负责管理社的粮仓.

al ~ de uno
«correr, estar» 由某人负责,由某人照料,由某人看管:
Los niños están al ~ de la abuela. 孩子们由祖母照看.

¡Allá ~s!
【口,俗】去它的吧! 由它去吧![用于对与己无关的事情表示不关心.]

con ~ de
注意, 提防:
Lleva esto con ~ de que no se vuelque. 您拿着这个, 心别打翻.

¡Cuidado con uno!
[表示惊讶、 不悦、 气愤等] 真不象话:
¡ Cuidado con el niño, cómo le contesta a su padre! 那孩子真不象话, 跟他爸爸讲话是个什么样子!

¡Cuidado me llamo!
【口】 [威吓用语] 心点!

de ~
【口】可疑的, 危险的, 需要提防的(人):
un sujeto de ~ 一个可疑的家伙.

estar uno de ~
【口】 病重, 病危.

salir una mujer de su ~
【转】 分娩, 生产.
www.eudic.net 版 权 所 有
助记
cuidar(tr.-intr. 关心,注意;照料,照管)去掉词尾 -ar + -ado(名词后缀,表行为等)
派生
  • cuidar   tr. 关心, 注意, 照料
  • descuidar   tr.  不经心, 忽视, 使摆脱, 不注意
  • descuido   m. 疏忽, 忘记, 遗忘, 错误, 过失
  • cuidadoso   adj. 心的
  • descuidado   adj. 粗心大意的, 邋遢的, 无防备的

近义词
cautela,  atención a los detalles,  recaudo,  atención,  cuido,  dedicación,  interés,  precaución,  prudencia,  atención al detalle,  custodia,  detención,  detenimiento,  esmero,  minuciosidad,  miramiento,  prevención,  acomedimiento,  circunspección,  meticulosidad
ojo,  tenga cuidado,  alerta,  ten cuidado,  guarda,  mira lo que haces,  mucho ojo,  con cuidado,  huy,  cuidado con el paso,  cuidado conmigo,  fíjese donde pisa,  hay moros en la costa,  ojo avizor,  pela el ojo,  piénsalo bien,  ten cuidado con lo que haces,  uy,  vaya con cuidado,  buzo,  chiva,  guarda Pablo,  ponte hacha,  que te abrasas
conservación,  mantenimiento,  manutención,  mantención

反义词
imprudencia,  irreflexión,  negligencia,  atolondramiento,  dejamiento,  desaliño,  descompostura,  despreocupación,  falta de atención,  falta de cautela,  falta de cuidado,  falta de precaución,  frescura,  imprudencia temeraria,  inconsciencia,  indiferencia,  ligereza,  temeridad,  abandonamiento,  impremeditación,  incuria,  indiligencia

联想词
cuidadoso心的;esmero仔细;mimo滑稽丑角;descuidado未得到应有照料的;delicado娇嫩的;descuidar不照料;precaución谨慎;delicadeza轻柔;descuido粗心大意;cuidadosamente心;respeto尊敬;

El registro de los datos debe hacer con cuidado.

记录数据应该十分细心

Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.

这是个致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其地做着工作

Servir al pueblo es nuestro cuidado.

为人民服务是我们的职责

Te recomiendo que tengas cuidado con él.

我建议对他要防备一点。

El cuidado de esta planta exige mucho esmero.

这种植物需要细心培育

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给的。

Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.

这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒的。

Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.

我们非常认真地审查所有提案和想法。

Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.

在家里有他母亲照顾当然要好些。

Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.

在招聘和培训这样一支部队时必须极为,还必须以透明的方式进行

Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.

他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。

Diversas entidades gubernamentales proporcionan algún tipo de servicios destinados al cuidado de los niños.

一些政府机构确实提供某种形式的托儿设施。

Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.

心不要在单行道逆向行驶。

Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.

我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。

Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.

儿童死亡事件中,有高达40%的死亡可通过改善家庭照料予以防止。

No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.

但是我们务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。

A ese campo le falta cuidado.

那块田管理得不好

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuidado 的西班牙语例句

用户正在搜索


alcorzar, alcosol, alcotán, alcotana, alcrebite, alcribís, alcribite, alcubilla, alcucero, alcurnia,

相似单词


cuicacoche, cuicateca, cuico, cuicuy, cuida, cuidado, cuidado de los niños, cuidador, cuidados de día, cuidados intensivos,