Tras estas revisiones se realiza un análisis de las necesidades y una evaluación de las necesidades de los puestos existentes, así como sobre la presentación de informes y la adopción de medidas correctoras.
审查后进行需求分、评价所需
常设员额、情况汇报和采取
行动。
Tras estas revisiones se realiza un análisis de las necesidades y una evaluación de las necesidades de los puestos existentes, así como sobre la presentación de informes y la adopción de medidas correctoras.
审查后进行需求分、评价所需
常设员额、情况汇报和采取
行动。
La Junta recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aborde todas las cuestiones que se señalaron en los informes de auditoría interna e investigación y aplique medidas correctoras a fin de mejorar la gestión general del combustible en las misiones de mantenimiento de la paz.
审计委员会建议维和部处理内部审计和调查报告中提出所有事项,并采取整改措施,改进维和特派团对燃
体管理。
Realiza la labor del UNIDIR una plantilla reducida pero dedicada que consta de una directora, un director adjunto, una auxiliar administrativa, una secretaria es-pecializada en publicaciones, una directora de sistemas de computación que trabaja a tiempo parcial, un administrador de programas de investigación y publicaciones, un organizador de conferencias que trabaja a tiempo parcial, un auxiliar de recauda-ción de fondos que trabaja a tiempo parcial, correctores de estilo para la revista y los libros e informes e investigadores de proyectos.
执行裁研所工作是为数不多
忠诚工作人员:一名主任、一名副主任、一名行政助理、一名负责出版业务
专门秘书、一名非全时电脑系统管理员、一名研究方案兼出版管理员、一名非全时会议主办人,一名非全时筹资助理,日刊以及报告与书籍编辑、项目研究员数名。
El esfuerzo en pos de la no proliferación nuclear desplegado durante decenios se halla amenazado: por las carreras de armamentos regionales; por violaciones o incumplimientos fundamentales de los acuerdos de salvaguardias, sin que se adopten plenas medidas correctoras; por la forma incompleta en que se han aplicado los controles de exportación que exige el TNP; por las nacientes y alarmantes redes de suministro nuclear bien organizadas; y por el creciente riesgo de adquisición de materiales nucleares u otros materiales radiactivos por parte de terroristas y otros agentes no estatales.
长达几十年防止核扩散
努力
在受到来自以下方面
威胁:地区军备竞赛;发现从根本上违反或不遵守保障协定,并且尚未采取充分
行动;《不扩散核武器条约》所要求
出口控制没有得到全面实施;
在萌生令人震惊
组织上健全
核供应网;以及恐怖分子和其他非国家实体获取核材料或其他放射性物质
危险日增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Tras estas revisiones se realiza un análisis de las necesidades y una evaluación de las necesidades de los puestos existentes, así como sobre la presentación de informes y la adopción de medidas correctoras.
进行需求分
、评价所需的
额、情况汇报和采取纠正行动。
La Junta recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aborde todas las cuestiones que se señalaron en los informes de auditoría interna e investigación y aplique medidas correctoras a fin de mejorar la gestión general del combustible en las misiones de mantenimiento de la paz.
计委
会建议维和部处理内部
计和调
报告中提出的所有事项,并采取整改措施,改进维和特派团对燃油的总体管理。
Realiza la labor del UNIDIR una plantilla reducida pero dedicada que consta de una directora, un director adjunto, una auxiliar administrativa, una secretaria es-pecializada en publicaciones, una directora de sistemas de computación que trabaja a tiempo parcial, un administrador de programas de investigación y publicaciones, un organizador de conferencias que trabaja a tiempo parcial, un auxiliar de recauda-ción de fondos que trabaja a tiempo parcial, correctores de estilo para la revista y los libros e informes e investigadores de proyectos.
执行裁研所工作的是为数不多的忠诚工作人:一名主任、一名副主任、一名行政助理、一名负责出版业务的专门秘书、一名非全时电脑系统管理
、一名研究方案兼出版管理
、一名非全时会议主办人,一名非全时筹资助理,日刊以及报告与书籍编辑、项目研究
数名。
El esfuerzo en pos de la no proliferación nuclear desplegado durante decenios se halla amenazado: por las carreras de armamentos regionales; por violaciones o incumplimientos fundamentales de los acuerdos de salvaguardias, sin que se adopten plenas medidas correctoras; por la forma incompleta en que se han aplicado los controles de exportación que exige el TNP; por las nacientes y alarmantes redes de suministro nuclear bien organizadas; y por el creciente riesgo de adquisición de materiales nucleares u otros materiales radiactivos por parte de terroristas y otros agentes no estatales.
长达几十年的防止核扩散的努力正在受到来自以下方面的威胁:地区军备竞赛;发现从根本上违反或不遵守保障协定,并且尚未采取充分的纠正行动;《不扩散核武器条约》所要求的出口控制没有得到全面实施;正在萌生令人震惊的组织上健全的核供应网;以及恐怖分子和其他非国家实体获取核材料或其他放射性物质的危险日增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tras estas revisiones se realiza un análisis de las necesidades y una evaluación de las necesidades de los puestos existentes, así como sobre la presentación de informes y la adopción de medidas correctoras.
审查后进行需、
所需的常设员额、情况汇报和采取纠正行动。
La Junta recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aborde todas las cuestiones que se señalaron en los informes de auditoría interna e investigación y aplique medidas correctoras a fin de mejorar la gestión general del combustible en las misiones de mantenimiento de la paz.
审计委员会建议维和部处理内部审计和调查报告中提出的所有事项,并采取整改措施,改进维和特派团对燃油的总体管理。
Realiza la labor del UNIDIR una plantilla reducida pero dedicada que consta de una directora, un director adjunto, una auxiliar administrativa, una secretaria es-pecializada en publicaciones, una directora de sistemas de computación que trabaja a tiempo parcial, un administrador de programas de investigación y publicaciones, un organizador de conferencias que trabaja a tiempo parcial, un auxiliar de recauda-ción de fondos que trabaja a tiempo parcial, correctores de estilo para la revista y los libros e informes e investigadores de proyectos.
执行裁研所工作的是为数不多的忠诚工作人员:一名主任、一名副主任、一名行政助理、一名负责出版业务的专门秘书、一名非全时电脑系统管理员、一名研究方案兼出版管理员、一名非全时会议主办人,一名非全时筹资助理,日刊以及报告与书籍编辑、项目研究员数名。
El esfuerzo en pos de la no proliferación nuclear desplegado durante decenios se halla amenazado: por las carreras de armamentos regionales; por violaciones o incumplimientos fundamentales de los acuerdos de salvaguardias, sin que se adopten plenas medidas correctoras; por la forma incompleta en que se han aplicado los controles de exportación que exige el TNP; por las nacientes y alarmantes redes de suministro nuclear bien organizadas; y por el creciente riesgo de adquisición de materiales nucleares u otros materiales radiactivos por parte de terroristas y otros agentes no estatales.
长达几十年的防止核扩散的努力正在受到来自以下方面的威胁:地区军备竞赛;发现从根本上违反或不遵守保障协定,并且尚未采取充的纠正行动;《不扩散核武器条约》所要
的出口控制没有得到全面实施;正在萌生令人震惊的组织上健全的核供应网;以及恐怖
子和其他非国家实体获取核材料或其他放射性物质的危险日增。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tras estas revisiones se realiza un análisis de las necesidades y una evaluación de las necesidades de los puestos existentes, así como sobre la presentación de informes y la adopción de medidas correctoras.
后进行需求分
、评价所需的常
、情况汇报和采取纠正行动。
La Junta recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aborde todas las cuestiones que se señalaron en los informes de auditoría interna e investigación y aplique medidas correctoras a fin de mejorar la gestión general del combustible en las misiones de mantenimiento de la paz.
计委
会建议维和部处理内部
计和调
报告中提出的所有事项,并采取整改措施,改进维和特派团对燃油的总体管理。
Realiza la labor del UNIDIR una plantilla reducida pero dedicada que consta de una directora, un director adjunto, una auxiliar administrativa, una secretaria es-pecializada en publicaciones, una directora de sistemas de computación que trabaja a tiempo parcial, un administrador de programas de investigación y publicaciones, un organizador de conferencias que trabaja a tiempo parcial, un auxiliar de recauda-ción de fondos que trabaja a tiempo parcial, correctores de estilo para la revista y los libros e informes e investigadores de proyectos.
执行裁研所工作的是为数不多的忠诚工作人:一名主任、一名副主任、一名行政助理、一名负责出版业务的专门秘书、一名非全时电脑系统管理
、一名研究方案兼出版管理
、一名非全时会议主办人,一名非全时筹资助理,日刊以及报告与书籍编辑、项目研究
数名。
El esfuerzo en pos de la no proliferación nuclear desplegado durante decenios se halla amenazado: por las carreras de armamentos regionales; por violaciones o incumplimientos fundamentales de los acuerdos de salvaguardias, sin que se adopten plenas medidas correctoras; por la forma incompleta en que se han aplicado los controles de exportación que exige el TNP; por las nacientes y alarmantes redes de suministro nuclear bien organizadas; y por el creciente riesgo de adquisición de materiales nucleares u otros materiales radiactivos por parte de terroristas y otros agentes no estatales.
长达几十年的防止核扩散的努力正在受到来自以下方面的威胁:地区军备竞赛;发现从根本上违反或不遵守保障协定,并且尚未采取充分的纠正行动;《不扩散核武器条约》所要求的出口控制没有得到全面实施;正在萌生令人震惊的组织上健全的核供应网;以及恐怖分子和其他非国家实体获取核材料或其他放射性物质的危险日增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tras estas revisiones se realiza un análisis de las necesidades y una evaluación de las necesidades de los puestos existentes, así como sobre la presentación de informes y la adopción de medidas correctoras.
审查后进行需求分、评价所需
常设员额、情况汇报和采取纠正行动。
La Junta recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aborde todas las cuestiones que se señalaron en los informes de auditoría interna e investigación y aplique medidas correctoras a fin de mejorar la gestión general del combustible en las misiones de mantenimiento de la paz.
审计委员会建议维和部处理内部审计和调查报告中提出所有事项,并采取整改措施,改进维和特派团对燃油
总体管理。
Realiza la labor del UNIDIR una plantilla reducida pero dedicada que consta de una directora, un director adjunto, una auxiliar administrativa, una secretaria es-pecializada en publicaciones, una directora de sistemas de computación que trabaja a tiempo parcial, un administrador de programas de investigación y publicaciones, un organizador de conferencias que trabaja a tiempo parcial, un auxiliar de recauda-ción de fondos que trabaja a tiempo parcial, correctores de estilo para la revista y los libros e informes e investigadores de proyectos.
执行裁研所工作是为数不多
忠诚工作人员:一名
、一名
、一名行政助理、一名负责出版业务
专门秘书、一名非全时电脑系统管理员、一名研究方案兼出版管理员、一名非全时会议
办人,一名非全时筹资助理,日刊以及报告与书籍编辑、项目研究员数名。
El esfuerzo en pos de la no proliferación nuclear desplegado durante decenios se halla amenazado: por las carreras de armamentos regionales; por violaciones o incumplimientos fundamentales de los acuerdos de salvaguardias, sin que se adopten plenas medidas correctoras; por la forma incompleta en que se han aplicado los controles de exportación que exige el TNP; por las nacientes y alarmantes redes de suministro nuclear bien organizadas; y por el creciente riesgo de adquisición de materiales nucleares u otros materiales radiactivos por parte de terroristas y otros agentes no estatales.
长达几十年防止核扩散
努力正在受到来自以下方面
威胁:地区军备竞赛;发现从根本上违反或不遵守保障协定,并且尚未采取充分
纠正行动;《不扩散核武器条约》所要求
出口控制没有得到全面实施;正在萌生令人震惊
组织上健全
核供应网;以及恐怖分子和其他非国家实体获取核材料或其他放射性物质
危险日增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tras estas revisiones se realiza un análisis de las necesidades y una evaluación de las necesidades de los puestos existentes, así como sobre la presentación de informes y la adopción de medidas correctoras.
审查后进行需求分、评价所需
常设员额、情况汇报和采
纠正行动。
La Junta recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aborde todas las cuestiones que se señalaron en los informes de auditoría interna e investigación y aplique medidas correctoras a fin de mejorar la gestión general del combustible en las misiones de mantenimiento de la paz.
审计委员会建议维和部处理内部审计和调查报告中提出所有事项,并采
措施,
进维和特派团对燃油
总体管理。
Realiza la labor del UNIDIR una plantilla reducida pero dedicada que consta de una directora, un director adjunto, una auxiliar administrativa, una secretaria es-pecializada en publicaciones, una directora de sistemas de computación que trabaja a tiempo parcial, un administrador de programas de investigación y publicaciones, un organizador de conferencias que trabaja a tiempo parcial, un auxiliar de recauda-ción de fondos que trabaja a tiempo parcial, correctores de estilo para la revista y los libros e informes e investigadores de proyectos.
执行裁研所工作是为数
多
忠诚工作人员:一名主任、一名副主任、一名行政助理、一名负责出版业务
专门秘书、一名非全时电脑系统管理员、一名研究方案兼出版管理员、一名非全时会议主办人,一名非全时筹资助理,日刊以及报告与书籍编辑、项目研究员数名。
El esfuerzo en pos de la no proliferación nuclear desplegado durante decenios se halla amenazado: por las carreras de armamentos regionales; por violaciones o incumplimientos fundamentales de los acuerdos de salvaguardias, sin que se adopten plenas medidas correctoras; por la forma incompleta en que se han aplicado los controles de exportación que exige el TNP; por las nacientes y alarmantes redes de suministro nuclear bien organizadas; y por el creciente riesgo de adquisición de materiales nucleares u otros materiales radiactivos por parte de terroristas y otros agentes no estatales.
长达几十年防止核扩散
努力正在受到来自以下方面
威胁:地区军备竞赛;发现从根本上违反或
遵守保障协定,并且尚未采
充分
纠正行动;《
扩散核武器条约》所要求
出口控制没有得到全面实施;正在萌生令人震惊
组织上健全
核供应网;以及恐怖分子和其他非国家实体获
核材料或其他放射性物质
危险日增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tras estas revisiones se realiza un análisis de las necesidades y una evaluación de las necesidades de los puestos existentes, así como sobre la presentación de informes y la adopción de medidas correctoras.
审查后进行需求分、评价所需的常设员额、情况汇报和采取
行动。
La Junta recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aborde todas las cuestiones que se señalaron en los informes de auditoría interna e investigación y aplique medidas correctoras a fin de mejorar la gestión general del combustible en las misiones de mantenimiento de la paz.
审计委员会建议维和部处理内部审计和调查报告中提出的所有事项,并采取整改措施,改进维和特派团对燃油的总体管理。
Realiza la labor del UNIDIR una plantilla reducida pero dedicada que consta de una directora, un director adjunto, una auxiliar administrativa, una secretaria es-pecializada en publicaciones, una directora de sistemas de computación que trabaja a tiempo parcial, un administrador de programas de investigación y publicaciones, un organizador de conferencias que trabaja a tiempo parcial, un auxiliar de recauda-ción de fondos que trabaja a tiempo parcial, correctores de estilo para la revista y los libros e informes e investigadores de proyectos.
执行裁研所工作的是为数不多的忠诚工作人员:主
、
副主
、
行政助理、
负责出版业务的专门秘书、
非全时电脑系统管理员、
研究方案兼出版管理员、
非全时会议主办人,
非全时筹资助理,日刊以及报告与书籍编辑、项目研究员数
。
El esfuerzo en pos de la no proliferación nuclear desplegado durante decenios se halla amenazado: por las carreras de armamentos regionales; por violaciones o incumplimientos fundamentales de los acuerdos de salvaguardias, sin que se adopten plenas medidas correctoras; por la forma incompleta en que se han aplicado los controles de exportación que exige el TNP; por las nacientes y alarmantes redes de suministro nuclear bien organizadas; y por el creciente riesgo de adquisición de materiales nucleares u otros materiales radiactivos por parte de terroristas y otros agentes no estatales.
长达几十年的防止核扩散的努力在受到来自以下方面的威胁:地区军备竞赛;发现从根本上违反或不遵守保障协定,并且尚未采取充分的
行动;《不扩散核武器条约》所要求的出口控制没有得到全面实施;
在萌生令人震惊的组织上健全的核供应网;以及恐怖分子和其他非国家实体获取核材料或其他放射性物质的危险日增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Tras estas revisiones se realiza un análisis de las necesidades y una evaluación de las necesidades de los puestos existentes, así como sobre la presentación de informes y la adopción de medidas correctoras.
审查后进行需求分、评价所需的常设员额、情况汇报和采取纠
行动。
La Junta recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aborde todas las cuestiones que se señalaron en los informes de auditoría interna e investigación y aplique medidas correctoras a fin de mejorar la gestión general del combustible en las misiones de mantenimiento de la paz.
审计委员会建议维和部部审计和调查报告中提
的所有事项,并采取整
措施,
进维和特派团对燃油的总体管
。
Realiza la labor del UNIDIR una plantilla reducida pero dedicada que consta de una directora, un director adjunto, una auxiliar administrativa, una secretaria es-pecializada en publicaciones, una directora de sistemas de computación que trabaja a tiempo parcial, un administrador de programas de investigación y publicaciones, un organizador de conferencias que trabaja a tiempo parcial, un auxiliar de recauda-ción de fondos que trabaja a tiempo parcial, correctores de estilo para la revista y los libros e informes e investigadores de proyectos.
执行裁研所工作的是为数不多的忠诚工作人员:一名主任、一名副主任、一名行政助、一名负责
版业务的专门秘书、一名非全时电脑系统管
员、一名研究方案兼
版管
员、一名非全时会议主办人,一名非全时筹资助
,日刊以及报告与书籍编辑、项目研究员数名。
El esfuerzo en pos de la no proliferación nuclear desplegado durante decenios se halla amenazado: por las carreras de armamentos regionales; por violaciones o incumplimientos fundamentales de los acuerdos de salvaguardias, sin que se adopten plenas medidas correctoras; por la forma incompleta en que se han aplicado los controles de exportación que exige el TNP; por las nacientes y alarmantes redes de suministro nuclear bien organizadas; y por el creciente riesgo de adquisición de materiales nucleares u otros materiales radiactivos por parte de terroristas y otros agentes no estatales.
长达几十年的防止核扩散的努力在受到来自以下方面的威胁:地区军备竞赛;发现从根本上违反或不遵守保障协定,并且尚未采取充分的纠
行动;《不扩散核武器条约》所要求的
口控制没有得到全面实施;
在萌生令人震惊的组织上健全的核供应网;以及恐怖分子和其他非国家实体获取核材料或其他放射性物质的危险日增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Tras estas revisiones se realiza un análisis de las necesidades y una evaluación de las necesidades de los puestos existentes, así como sobre la presentación de informes y la adopción de medidas correctoras.
审查后进行需求分、评价所需
常设员额、情况汇
取纠正行动。
La Junta recomienda que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aborde todas las cuestiones que se señalaron en los informes de auditoría interna e investigación y aplique medidas correctoras a fin de mejorar la gestión general del combustible en las misiones de mantenimiento de la paz.
审计委员会建议维部处理内部审计
调查
告中提出
所有事项,并
取整改措施,改进维
特派团对燃油
总体管理。
Realiza la labor del UNIDIR una plantilla reducida pero dedicada que consta de una directora, un director adjunto, una auxiliar administrativa, una secretaria es-pecializada en publicaciones, una directora de sistemas de computación que trabaja a tiempo parcial, un administrador de programas de investigación y publicaciones, un organizador de conferencias que trabaja a tiempo parcial, un auxiliar de recauda-ción de fondos que trabaja a tiempo parcial, correctores de estilo para la revista y los libros e informes e investigadores de proyectos.
执行裁研所工作是为数不多
忠诚工作人员:一名主任、一名副主任、一名行政助理、一名负责出版业务
专门秘书、一名非全时电脑系统管理员、一名研究方案兼出版管理员、一名非全时会议主办人,一名非全时筹资助理,日刊以及
告与书籍编辑、项目研究员数名。
El esfuerzo en pos de la no proliferación nuclear desplegado durante decenios se halla amenazado: por las carreras de armamentos regionales; por violaciones o incumplimientos fundamentales de los acuerdos de salvaguardias, sin que se adopten plenas medidas correctoras; por la forma incompleta en que se han aplicado los controles de exportación que exige el TNP; por las nacientes y alarmantes redes de suministro nuclear bien organizadas; y por el creciente riesgo de adquisición de materiales nucleares u otros materiales radiactivos por parte de terroristas y otros agentes no estatales.
长达几十年防止核扩散
努力正在受到来自以下方面
威胁:地区军备竞赛;发现从根本上违反或不遵守保障协定,并且尚未
取充分
纠正行动;《不扩散核武器条约》所要求
出口控制没有得到全面实施;正在萌生令人震惊
组织上健全
核供应网;以及恐怖分子
其他非国家实体获取核材料或其他放射性物质
危险日增。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。