Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在双方同意下,他们
离婚已经得到准许。
Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在双方同意下,他们
离婚已经得到准许。
La mujer debe dar su consentimiento a ello por escrito.
妇女必须以书面形式表示同意。
Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这一过程可以包括不予同意这一选择。
Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.
该师还说,要获得申诉人
人同意提出申诉是非常困难
。
Ese consentimiento no puede ser reemplazado por ninguna fuerza humana.
任何人为强制力都不可代替这种允诺。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到意见中对第三方
同意提出了保留。
Las consultas y la participación son componentes fundamentales de un proceso de consentimiento.
协商和参与是同意过程关键组成部分。
Ese consentimiento no está condicionado por las disposiciones del apartado 3) del artículo 33.
但这项同意不受第33条第3款规定约
。
No hay disposiciones legislativas que establezcan una edad mínima de consentimiento para las relaciones sexuales.
法没有规定可以发生性关系
最低年龄。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事和知情
同意方面所产生
挑战。
El matrimonio se celebrará entre dos partes contrayentes que expresarán su mutuo consentimiento con completa libertad.
必须在双方完全自愿、同意情况下才可以结婚。
Sin este consentimiento no habrá matrimonio.
缔结婚姻不得违背当事人意愿。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施自由、事和知情
同意做法。
Los documentos de identidad personales podrán emitirse a menores de 16 años con el consentimiento del tutor.
可以向未满16岁人发出身份证,如果监护人同意。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、事和知情
同意就成了公有产业。
Si los progenitores están separados, el domicilio de los hijos se determina por consentimiento mutuo de los progenitores.
父母分居时子女居住地由父母协商确定。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民自由、事
和知情同意。
Las pruebas de detección del VIH son voluntarias y sólo pueden efectuarse con el consentimiento de la persona.
艾滋病毒检测在爱沙尼亚是自愿,只有在本人同意
情况下才可以进行。
La terminación del embarazo de una mujer embarazada mayor de 14 años no puede realizarse sin su consentimiento.
如果孕妇已满14岁,终止妊娠时必须获得孕妇本人同意。
Era difícil discernir con qué fundamento se podría prohibir a las partes que dieran su consentimiento a ellas.
难以找到禁止缔约方同意这类条款依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在下,他们
离婚已经得到准许。
La mujer debe dar su consentimiento a ello por escrito.
妇女必须以书面形式表示。
Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这一过程可以包括不予这一选择。
Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.
该律师还说,要获得申诉人人
提出申诉
非常困难
。
Ese consentimiento no puede ser reemplazado por ninguna fuerza humana.
任何人为强制力都不可代替这种允诺。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到见中对第三
提出了保留。
Las consultas y la participación son componentes fundamentales de un proceso de consentimiento.
协商和参与过程
关键组成部分。
Ese consentimiento no está condicionado por las disposiciones del apartado 3) del artículo 33.
但这项不受第33条第3款规定
约束。
No hay disposiciones legislativas que establezcan una edad mínima de consentimiento para las relaciones sexuales.
法律没有规定可以发生性关系最低年龄。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知情面所产生
挑战。
El matrimonio se celebrará entre dos partes contrayentes que expresarán su mutuo consentimiento con completa libertad.
必须在完全自愿、
情况下才可以结婚。
Sin este consentimiento no habrá matrimonio.
缔结婚姻不得违背当事人愿。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施自由、事先和知情做法。
Los documentos de identidad personales podrán emitirse a menores de 16 años con el consentimiento del tutor.
可以向未满16岁人发出身份证,如果监护人
。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、事先和知情就成了公有产业。
Si los progenitores están separados, el domicilio de los hijos se determina por consentimiento mutuo de los progenitores.
父母分居时子女居住地由父母协商确定。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民自由、事先和知情
。
Las pruebas de detección del VIH son voluntarias y sólo pueden efectuarse con el consentimiento de la persona.
艾滋病毒检测在爱沙尼亚自愿
,只有在本人
情况下才可以进行。
La terminación del embarazo de una mujer embarazada mayor de 14 años no puede realizarse sin su consentimiento.
如果孕妇已满14岁,终止妊娠时必须获得孕妇本人。
Era difícil discernir con qué fundamento se podría prohibir a las partes que dieran su consentimiento a ellas.
难以找到禁止缔约这类条款
依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在双方的同意下,他们的离婚已经得到准许。
La mujer debe dar su consentimiento a ello por escrito.
妇女必须以书面形式表示同意。
Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
可以包括不予同意
选择。
Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.
该律师还说,要获得申诉人的人同意提出申诉是非常困难的。
Ese consentimiento no puede ser reemplazado por ninguna fuerza humana.
任何人为的强制力都不可种允诺。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到的意见中对第三方的同意提出了保留。
Las consultas y la participación son componentes fundamentales de un proceso de consentimiento.
协商和参与是同意的关键组成部分。
Ese consentimiento no está condicionado por las disposiciones del apartado 3) del artículo 33.
但项同意不受第33条第3款规定的约束。
No hay disposiciones legislativas que establezcan una edad mínima de consentimiento para las relaciones sexuales.
法律没有规定可以发生性关系的最低年龄。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知情的同意方面所产生的挑战。
El matrimonio se celebrará entre dos partes contrayentes que expresarán su mutuo consentimiento con completa libertad.
必须在双方完全自愿、同意的情况下才可以结婚。
Sin este consentimiento no habrá matrimonio.
缔结婚姻不得违背当事人的意愿。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施自由、事先和知情的同意做法。
Los documentos de identidad personales podrán emitirse a menores de 16 años con el consentimiento del tutor.
可以向未满16岁的人发出身份证,如果监护人同意。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、事先和知情的同意就成了公有产业。
Si los progenitores están separados, el domicilio de los hijos se determina por consentimiento mutuo de los progenitores.
父母分居时子女的居住地由父母协商确定。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,些开采并没有征得土著人民的自由、事先和知情同意。
Las pruebas de detección del VIH son voluntarias y sólo pueden efectuarse con el consentimiento de la persona.
艾滋病毒检测在爱沙尼亚是自愿的,只有在本人同意的情况下才可以进行。
La terminación del embarazo de una mujer embarazada mayor de 14 años no puede realizarse sin su consentimiento.
如果孕妇已满14岁,终止妊娠时必须获得孕妇本人的同意。
Era difícil discernir con qué fundamento se podría prohibir a las partes que dieran su consentimiento a ellas.
难以找到禁止缔约方同意类条款的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在双方的同意下,他们的离婚已经得到准许。
La mujer debe dar su consentimiento a ello por escrito.
妇女必须以书面形式表示同意。
Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这一过程可以予同意这一选择。
Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.
该律师还说,要获得申诉人的人同意提出申诉是非常困难的。
Ese consentimiento no puede ser reemplazado por ninguna fuerza humana.
任何人为的强可代替这种允诺。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到的意见中对第三方的同意提出了保留。
Las consultas y la participación son componentes fundamentales de un proceso de consentimiento.
协商和参与是同意过程的关键组成部分。
Ese consentimiento no está condicionado por las disposiciones del apartado 3) del artículo 33.
但这项同意受第33条第3款规定的约束。
No hay disposiciones legislativas que establezcan una edad mínima de consentimiento para las relaciones sexuales.
法律没有规定可以发生性关系的最低年龄。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知情的同意方面所产生的挑战。
El matrimonio se celebrará entre dos partes contrayentes que expresarán su mutuo consentimiento con completa libertad.
必须在双方完全自愿、同意的情况下才可以结婚。
Sin este consentimiento no habrá matrimonio.
缔结婚姻得违背当事人的意愿。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能,并实施自由、事先和知情的同意做法。
Los documentos de identidad personales podrán emitirse a menores de 16 años con el consentimiento del tutor.
可以向未满16岁的人发出身份证,如果监护人同意。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、事先和知情的同意就成了公有产业。
Si los progenitores están separados, el domicilio de los hijos se determina por consentimiento mutuo de los progenitores.
父母分居时子女的居住地由父母协商确定。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民的自由、事先和知情同意。
Las pruebas de detección del VIH son voluntarias y sólo pueden efectuarse con el consentimiento de la persona.
艾滋病毒检测在爱沙尼亚是自愿的,只有在本人同意的情况下才可以进行。
La terminación del embarazo de una mujer embarazada mayor de 14 años no puede realizarse sin su consentimiento.
如果孕妇已满14岁,终止妊娠时必须获得孕妇本人的同意。
Era difícil discernir con qué fundamento se podría prohibir a las partes que dieran su consentimiento a ellas.
难以找到禁止缔约方同意这类条款的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在双方的同意下,他们的离婚已经得到准许。
La mujer debe dar su consentimiento a ello por escrito.
妇女必须以书面形式表示同意。
Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
一过程可以包括不予同意
一选择。
Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.
该律师还说,要获得申诉人的人同意提出申诉是非常困难的。
Ese consentimiento no puede ser reemplazado por ninguna fuerza humana.
任何人为的强制力都不可代替种允诺。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到的意见中对第三方的同意提出了保留。
Las consultas y la participación son componentes fundamentales de un proceso de consentimiento.
协商和参与是同意过程的关键组成部。
Ese consentimiento no está condicionado por las disposiciones del apartado 3) del artículo 33.
项同意不受第33条第3款规定的约束。
No hay disposiciones legislativas que establezcan una edad mínima de consentimiento para las relaciones sexuales.
法律没有规定可以发生性关系的最低年龄。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知情的同意方面所产生的挑战。
El matrimonio se celebrará entre dos partes contrayentes que expresarán su mutuo consentimiento con completa libertad.
必须在双方完全自愿、同意的情况下才可以结婚。
Sin este consentimiento no habrá matrimonio.
缔结婚姻不得违背当事人的意愿。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和类能力,并实施自由、事先和知情的同意做法。
Los documentos de identidad personales podrán emitirse a menores de 16 años con el consentimiento del tutor.
可以向未满16岁的人发出身份证,如果监护人同意。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、事先和知情的同意就成了公有产业。
Si los progenitores están separados, el domicilio de los hijos se determina por consentimiento mutuo de los progenitores.
父母居时子女的居住地由父母协商确定。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,些开采并没有征得土著人民的自由、事先和知情同意。
Las pruebas de detección del VIH son voluntarias y sólo pueden efectuarse con el consentimiento de la persona.
艾滋病毒检测在爱沙尼亚是自愿的,只有在本人同意的情况下才可以进行。
La terminación del embarazo de una mujer embarazada mayor de 14 años no puede realizarse sin su consentimiento.
如果孕妇已满14岁,终止妊娠时必须获得孕妇本人的同意。
Era difícil discernir con qué fundamento se podría prohibir a las partes que dieran su consentimiento a ellas.
难以找到禁止缔约方同意类条款的依据。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在双方的同意下,他们的离婚已经得到准许。
La mujer debe dar su consentimiento a ello por escrito.
妇女必须以书面形式表示同意。
Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这一过程可以包括不予同意这一选择。
Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.
该律师,
获得申
人的
人同意提出申
常困难的。
Ese consentimiento no puede ser reemplazado por ninguna fuerza humana.
任何人为的强制力都不可代替这种允诺。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到的意见中对第三方的同意提出了保留。
Las consultas y la participación son componentes fundamentales de un proceso de consentimiento.
协商和参与同意过程的关键组成部分。
Ese consentimiento no está condicionado por las disposiciones del apartado 3) del artículo 33.
但这项同意不受第33条第3款规定的约束。
No hay disposiciones legislativas que establezcan una edad mínima de consentimiento para las relaciones sexuales.
法律没有规定可以发生性关系的最低年龄。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例明在自由、事先和知情的同意方面所产生的挑战。
El matrimonio se celebrará entre dos partes contrayentes que expresarán su mutuo consentimiento con completa libertad.
必须在双方完全自愿、同意的情况下才可以结婚。
Sin este consentimiento no habrá matrimonio.
缔结婚姻不得违背当事人的意愿。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施自由、事先和知情的同意做法。
Los documentos de identidad personales podrán emitirse a menores de 16 años con el consentimiento del tutor.
可以向未满16岁的人发出身份证,如果监护人同意。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、事先和知情的同意就成了公有产业。
Si los progenitores están separados, el domicilio de los hijos se determina por consentimiento mutuo de los progenitores.
父母分居时子女的居住地由父母协商确定。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民的自由、事先和知情同意。
Las pruebas de detección del VIH son voluntarias y sólo pueden efectuarse con el consentimiento de la persona.
艾滋病毒检测在爱沙尼亚自愿的,只有在本人同意的情况下才可以进行。
La terminación del embarazo de una mujer embarazada mayor de 14 años no puede realizarse sin su consentimiento.
如果孕妇已满14岁,终止妊娠时必须获得孕妇本人的同意。
Era difícil discernir con qué fundamento se podría prohibir a las partes que dieran su consentimiento a ellas.
难以找到禁止缔约方同意这类条款的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
双方的同意下,他们的离婚已经得到准许。
La mujer debe dar su consentimiento a ello por escrito.
妇女必须以书面形式表示同意。
Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这一过程可以包括不予同意这一选择。
Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.
该律师还说,要获得申诉人的人同意提出申诉是非常困难的。
Ese consentimiento no puede ser reemplazado por ninguna fuerza humana.
任何人为的强制力都不可代替这种允。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
所收到的意见中对第三方的同意提出了保留。
Las consultas y la participación son componentes fundamentales de un proceso de consentimiento.
协商和参与是同意过程的关键组成部分。
Ese consentimiento no está condicionado por las disposiciones del apartado 3) del artículo 33.
但这项同意不受第33条第3款规定的约束。
No hay disposiciones legislativas que establezcan una edad mínima de consentimiento para las relaciones sexuales.
法律没有规定可以发生性关系的最低年龄。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说由、事先和知情的同意方面所产生的挑战。
El matrimonio se celebrará entre dos partes contrayentes que expresarán su mutuo consentimiento con completa libertad.
必须双方完全
愿、同意的情况下才可以结婚。
Sin este consentimiento no habrá matrimonio.
缔结婚姻不得违背当事人的意愿。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施由、事先和知情的同意做法。
Los documentos de identidad personales podrán emitirse a menores de 16 años con el consentimiento del tutor.
可以向未满16岁的人发出身份证,如果监护人同意。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得由、事先和知情的同意就成了公有产业。
Si los progenitores están separados, el domicilio de los hijos se determina por consentimiento mutuo de los progenitores.
父母分居时子女的居住地由父母协商确定。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民的由、事先和知情同意。
Las pruebas de detección del VIH son voluntarias y sólo pueden efectuarse con el consentimiento de la persona.
艾滋病毒检测爱沙尼亚是
愿的,只有
本人同意的情况下才可以进行。
La terminación del embarazo de una mujer embarazada mayor de 14 años no puede realizarse sin su consentimiento.
如果孕妇已满14岁,终止妊娠时必须获得孕妇本人的同意。
Era difícil discernir con qué fundamento se podría prohibir a las partes que dieran su consentimiento a ellas.
难以找到禁止缔约方同意这类条款的依据。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在双方的同意下,他们的离婚已经得到准许。
La mujer debe dar su consentimiento a ello por escrito.
妇女必须以书面形式表示同意。
Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
一过程可以包括不予同意
一选择。
Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.
该律师还说,要获得申诉人的人同意提出申诉是非常困难的。
Ese consentimiento no puede ser reemplazado por ninguna fuerza humana.
任何人为的强制力都不可代替种允诺。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到的意见中对第三方的同意提出了保留。
Las consultas y la participación son componentes fundamentales de un proceso de consentimiento.
协商和参与是同意过程的关键组成部分。
Ese consentimiento no está condicionado por las disposiciones del apartado 3) del artículo 33.
同意不受第33条第3款规定的约束。
No hay disposiciones legislativas que establezcan una edad mínima de consentimiento para las relaciones sexuales.
法律没有规定可以发生性关系的最低年龄。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知情的同意方面所产生的挑战。
El matrimonio se celebrará entre dos partes contrayentes que expresarán su mutuo consentimiento con completa libertad.
必须在双方完全自愿、同意的情况下才可以结婚。
Sin este consentimiento no habrá matrimonio.
缔结婚姻不得违背当事人的意愿。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施自由、事先和知情的同意做法。
Los documentos de identidad personales podrán emitirse a menores de 16 años con el consentimiento del tutor.
可以向未满16岁的人发出身份证,如果监护人同意。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、事先和知情的同意就成了公有产业。
Si los progenitores están separados, el domicilio de los hijos se determina por consentimiento mutuo de los progenitores.
父母分居时子女的居住地由父母协商确定。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,些开采并没有征得土著人民的自由、事先和知情同意。
Las pruebas de detección del VIH son voluntarias y sólo pueden efectuarse con el consentimiento de la persona.
艾滋病毒检测在爱沙尼亚是自愿的,只有在本人同意的情况下才可以进行。
La terminación del embarazo de una mujer embarazada mayor de 14 años no puede realizarse sin su consentimiento.
如果孕妇已满14岁,终止妊娠时必须获得孕妇本人的同意。
Era difícil discernir con qué fundamento se podría prohibir a las partes que dieran su consentimiento a ellas.
难以找到禁止缔约方同意类条款的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在双方同意下,他们
离婚已经得到准许。
La mujer debe dar su consentimiento a ello por escrito.
妇女必须以书面形式表示同意。
Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
这过程可以包括不予同意这
。
Éste agrega que fue difícil obtener el consentimiento personal del autor para presentar la queja.
该律师还说,要获得申诉人人同意提出申诉是非常困难
。
Ese consentimiento no puede ser reemplazado por ninguna fuerza humana.
人为
强制力都不可代替这种允诺。
En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.
在所收到意见中对第三方
同意提出了保留。
Las consultas y la participación son componentes fundamentales de un proceso de consentimiento.
协商和参与是同意过程关键组成部分。
Ese consentimiento no está condicionado por las disposiciones del apartado 3) del artículo 33.
但这项同意不受第33条第3款规定约束。
No hay disposiciones legislativas que establezcan una edad mínima de consentimiento para las relaciones sexuales.
法律没有规定可以发生性关系最低年龄。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知情同意方面所产生
挑战。
El matrimonio se celebrará entre dos partes contrayentes que expresarán su mutuo consentimiento con completa libertad.
必须在双方完全自愿、同意情况下才可以结婚。
Sin este consentimiento no habrá matrimonio.
缔结婚姻不得违背当事人意愿。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施自由、事先和知情同意做法。
Los documentos de identidad personales podrán emitirse a menores de 16 años con el consentimiento del tutor.
可以向未满16岁人发出身份证,如果监护人同意。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、事先和知情同意就成了公有产业。
Si los progenitores están separados, el domicilio de los hijos se determina por consentimiento mutuo de los progenitores.
父母分居时子女居住地由父母协商确定。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民自由、事先和知情同意。
Las pruebas de detección del VIH son voluntarias y sólo pueden efectuarse con el consentimiento de la persona.
艾滋病毒检测在爱沙尼亚是自愿,只有在本人同意
情况下才可以进行。
La terminación del embarazo de una mujer embarazada mayor de 14 años no puede realizarse sin su consentimiento.
如果孕妇已满14岁,终止妊娠时必须获得孕妇本人同意。
Era difícil discernir con qué fundamento se podría prohibir a las partes que dieran su consentimiento a ellas.
难以找到禁止缔约方同意这类条款依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。