西语助手
  • 关闭

tr.

1. 延, 展, 推迟:

~ una conferencia. 延某个会议.

2. 约, 约会;集, 见.

助记
a-(无实义,构成派生词)+ plazo(m. 限,限)+ -ar(动词后缀)
近义词
posponer,  prorrogar,  diferir,  dejar para más tarde,  retrasar,  atrasar,  postergar,  dejar en suspenso,  dar largas a,  dilatar,  extender,  renovar,  rezagar,  alargar,  mantener suspendido,  prolongar,  suspender,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  detener,  levantar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
reprobar,  bochar
aplazar la adquisición de

反义词
anticipar,  prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
aprobar,  aprobar el examen,  calificar,  pasar

联想词
posponer把…置于…之后;retrasar搁置;suspender悬;cancelar取消, 废除, 结清;adelantar向前移动;demorar推迟;paralizar使麻痹,使瘫痪;reanudar继续, 重新始;prolongar加长;aprobar赞成;forzar强迫;

Nos inclinamos a aplazar el partido para mañana.

我们都倾向于把比赛推迟到明天.

Surgieron complicaciones y tuvimos que aplazar el viaje.

由于出现了一些困难,我们不得不推迟

El Presidente sugiere que se aplace el examen del proyecto de artículo 16 bis.

主席提议推迟对第十六条之二草的审议。

El Grupo de Trabajo aplazó su examen.

工作组推迟了对这一问题的审议。

¿Puedo sugerir que aplacemos el debate de todo esto?

我可否建议推迟对该问题的讨论?

La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.

不能忘记或无限拖延路线图。

El sueño de una corte internacional permanente se aplazó durante demasiado tiempo.

建立一个常设国际法院的愿望长得不到实现

El proyecto de decisión se titula “Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura”.

决定草题为“推迟到以后审议的问题”。

Se decidió aplazar el examen de estas cuestiones y tratarlas en un ulterior período de sesiones.

工作组决定把这些问题的审议推迟到今后的一届会议上

La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta un próximo período de sesiones.

员会决定将该决议草的审议推迟到未来一届会议

La Comisión aplaza la adopción de medidas en relación con el subtema hasta su siguiente sesión.

员会随后决定推迟至下一次会议审议这个分项。

Sin embargo, la consideración de esta iniciativa quedó aplazada hasta que las circunstancias internacionales fueran propicias.

但是,该倡议的审议被推迟到直到国际局势变成比较有利的时机。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人的上诉遭到延误,直到他服满刑为止。

Si se vuelve a aplazar la decisión, después de 12 años de debate, habremos fracasado en nuestros esfuerzos.

经过12年讨论而再次推迟作出决定将意味着我们各项努力均告失败。

Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.

拖延和无所事事也许是成熟的表现,但这也同样是年老和衰朽的表现。

Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.

在此间结束时,债务国可以请求对五年的重新安排

Se esperaba que esa reunión se hubiera celebrado el 11 de mayo, pero al parecer se ha aplazado un poco.

这次会议本来预计5月11日举,但似乎稍事推迟

Si bien Mini Minawi asistió a ella, Abdul Wahid no lo hizo, pero envió una delegación que trató de aplazarla.

尽管米尼·米纳维出席了此次会议,但阿卜杜尔·瓦希德没有出席,而是派来一个代表团,企图推迟这一会议

Desde entonces, el Gobierno ha aceptado aplazar el reasentamiento hasta que se apliquen las medidas de planificación de emergencia necesarias.

此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要的应急规划措施之后再作打算。

El representante de Turkmenistán formula una declaración y propone que se aplace el debate en virtud del artículo 116 del reglamento.

土库曼斯坦代表发了言,根据议事规则第116条提出暂停辩论的动议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


戒惧, 戒律, 戒心, 戒严, 戒指, 芥菜子, 芥蒂, 芥末, 芥子, 芥子气,

相似单词


aplaudir, aplauso, aplayar, aplazable, aplazamiento, aplazar, aplebeyar, aplestia, aplicabilidad, aplicable,

tr.

1. 延期, 展期, 推迟:

~ una conferencia. 延期召开某个会议.

2. 约期, 约会;召集, 召见.

助记
a-(无实义,构成派生词)+ plazo(m. 期限,限期)+ -ar(动词后缀)
近义词
posponer,  prorrogar,  diferir,  dejar para más tarde,  retrasar,  atrasar,  postergar,  dejar en suspenso,  dar largas a,  dilatar,  extender,  renovar,  rezagar,  alargar,  mantener suspendido,  prolongar,  suspender,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  detener,  levantar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
reprobar,  bochar
aplazar la adquisición de

反义词
anticipar,  prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
aprobar,  aprobar el examen,  calificar,  pasar

联想词
posponer把…置于…之后;retrasar搁置;suspender悬;cancelar取消, 废除, 结清;adelantar向前移动;demorar推迟;paralizar使麻痹,使瘫痪;reanudar继续, 重新开始;prolongar;aprobar成;forzar强迫;

Nos inclinamos a aplazar el partido para mañana.

我们都倾向于把比赛推迟到明天.

Surgieron complicaciones y tuvimos que aplazar el viaje.

由于出现了一些困难,我们不得不推迟旅行。

El Presidente sugiere que se aplace el examen del proyecto de artículo 16 bis.

主席提议推迟对第十六条之二草的审议。

El Grupo de Trabajo aplazó su examen.

工作组推迟了对这一问题的审议。

¿Puedo sugerir que aplacemos el debate de todo esto?

我可否建议推迟对该问题的讨论?

La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.

不能忘记或无限期地拖延执行路线图。

El sueño de una corte internacional permanente se aplazó durante demasiado tiempo.

建立一个常设国的愿望得不到实现

El proyecto de decisión se titula “Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura”.

决定草题为“推迟到以后审议的问题”。

Se decidió aplazar el examen de estas cuestiones y tratarlas en un ulterior período de sesiones.

工作组决定把这些问题的审议推迟到今后的一届会议上进行。

La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta un próximo período de sesiones.

委员会决定将该决议草的审议推迟到未来一届会议进行。

La Comisión aplaza la adopción de medidas en relación con el subtema hasta su siguiente sesión.

委员会随后决定推迟至下一次会议审议这个分项。

Sin embargo, la consideración de esta iniciativa quedó aplazada hasta que las circunstancias internacionales fueran propicias.

但是,该倡议的审议被推迟到直到国局势变成比较有利的时机。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人的上诉遭到延误,直到他服满刑期为止。

Si se vuelve a aplazar la decisión, después de 12 años de debate, habremos fracasado en nuestros esfuerzos.

经过12年讨论而再次推迟作出决定将意味着我们各项努力均告失败。

Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.

拖延和无所事事也许是成熟的表现,但这也同样是年老和衰朽的表现。

Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.

在此期间结束时,债务国可以请求对延期额进行五年的重新安排

Se esperaba que esa reunión se hubiera celebrado el 11 de mayo, pero al parecer se ha aplazado un poco.

这次会议本来预计5月11日举行,但似乎稍事推迟

Si bien Mini Minawi asistió a ella, Abdul Wahid no lo hizo, pero envió una delegación que trató de aplazarla.

尽管米尼·米纳维出席了此次会议,但阿卜杜尔·瓦希德没有出席,而是派来一个代表团,企图推迟召开这一会议

Desde entonces, el Gobierno ha aceptado aplazar el reasentamiento hasta que se apliquen las medidas de planificación de emergencia necesarias.

此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要的应急规划措施之后再作打算。

El representante de Turkmenistán formula una declaración y propone que se aplace el debate en virtud del artículo 116 del reglamento.

土库曼斯坦代表发了言,根据议事规则第116条提出暂停辩论的动议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣, , 借贷,

相似单词


aplaudir, aplauso, aplayar, aplazable, aplazamiento, aplazar, aplebeyar, aplestia, aplicabilidad, aplicable,

tr.

1. 延期, 展期, 推迟:

~ una conferencia. 延期召开某个会议.

2. 约期, 约会;召集, 召见.

助记
a-(无实义,构成派生词)+ plazo(m. 期限,限期)+ -ar(动词后缀)
近义词
posponer,  prorrogar,  diferir,  dejar para más tarde,  retrasar,  atrasar,  postergar,  dejar en suspenso,  dar largas a,  dilatar,  extender,  renovar,  rezagar,  alargar,  mantener suspendido,  prolongar,  suspender,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  detener,  levantar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
reprobar,  bochar
aplazar la adquisición de

反义词
anticipar,  prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
aprobar,  aprobar el examen,  calificar,  pasar

联想词
posponer把…置…之后;retrasar搁置;suspender悬;cancelar取消, 废除, 结清;adelantar向前移动;demorar推迟;paralizar使麻痹,使瘫痪;reanudar继续, 重新开始;prolongar加长;aprobar赞成;forzar强迫;

Nos inclinamos a aplazar el partido para mañana.

我们都倾向把比赛推迟到明天.

Surgieron complicaciones y tuvimos que aplazar el viaje.

现了一些困难,我们推迟旅行。

El Presidente sugiere que se aplace el examen del proyecto de artículo 16 bis.

主席提议推迟对第十六条之二草的审议。

El Grupo de Trabajo aplazó su examen.

工作组推迟了对这一问题的审议。

¿Puedo sugerir que aplacemos el debate de todo esto?

我可否建议推迟对该问题的

La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.

能忘记或无限期地拖延执行路线图。

El sueño de una corte internacional permanente se aplazó durante demasiado tiempo.

建立一个常设国际法院的愿望长期实现

El proyecto de decisión se titula “Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura”.

决定草题为“推迟到以后审议的问题”。

Se decidió aplazar el examen de estas cuestiones y tratarlas en un ulterior período de sesiones.

工作组决定把这些问题的审议推迟到今后的一届会议上进行。

La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta un próximo período de sesiones.

委员会决定将该决议草的审议推迟到未来一届会议进行。

La Comisión aplaza la adopción de medidas en relación con el subtema hasta su siguiente sesión.

委员会随后决定推迟至下一次会议审议这个分项。

Sin embargo, la consideración de esta iniciativa quedó aplazada hasta que las circunstancias internacionales fueran propicias.

但是,该倡议的审议被推迟到直到国际局势变成比较有利的时机。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人的上诉遭到延误,直到他服满刑期为止。

Si se vuelve a aplazar la decisión, después de 12 años de debate, habremos fracasado en nuestros esfuerzos.

经过12年而再次推迟决定将意味着我们各项努力均告失败。

Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.

拖延和无所事事也许是成熟的表现,但这也同样是年老和衰朽的表现。

Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.

在此期间结束时,债务国可以请求对延期额进行五年的重新安排

Se esperaba que esa reunión se hubiera celebrado el 11 de mayo, pero al parecer se ha aplazado un poco.

这次会议本来预计5月11日举行,但似乎稍事推迟

Si bien Mini Minawi asistió a ella, Abdul Wahid no lo hizo, pero envió una delegación que trató de aplazarla.

尽管米尼·米纳维席了此次会议,但阿卜杜尔·瓦希德没有席,而是派来一个代表团,企图推迟召开这一会议

Desde entonces, el Gobierno ha aceptado aplazar el reasentamiento hasta que se apliquen las medidas de planificación de emergencia necesarias.

此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要的应急规划措施之后再作打算。

El representante de Turkmenistán formula una declaración y propone que se aplace el debate en virtud del artículo 116 del reglamento.

土库曼斯坦代表发了言,根据议事规则第116条提暂停的动议。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


借鉴, 借据, 借口, 借款, 借钱, 借书处, 借书证, 借条, 借调, 借宿,

相似单词


aplaudir, aplauso, aplayar, aplazable, aplazamiento, aplazar, aplebeyar, aplestia, aplicabilidad, aplicable,

tr.

1. 延期, 展期, 迟:

~ una conferencia. 延期召开某个会议.

2. 约期, 约会;召集, 召见.

助记
a-(无实义,构成派生词)+ plazo(m. 期限,限期)+ -ar(词后缀)
近义词
posponer,  prorrogar,  diferir,  dejar para más tarde,  retrasar,  atrasar,  postergar,  dejar en suspenso,  dar largas a,  dilatar,  extender,  renovar,  rezagar,  alargar,  mantener suspendido,  prolongar,  suspender,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  detener,  levantar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
reprobar,  bochar
aplazar la adquisición de

反义词
anticipar,  prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
aprobar,  aprobar el examen,  calificar,  pasar

联想词
posponer把…置于…之后;retrasar搁置;suspender悬;cancelar取消, 废除, 结清;adelantar向前;demorar迟;paralizar使麻痹,使瘫痪;reanudar继续, 重新开始;prolongar加长;aprobar赞成;forzar强迫;

Nos inclinamos a aplazar el partido para mañana.

我们都倾向于把比赛到明天.

Surgieron complicaciones y tuvimos que aplazar el viaje.

由于出现了一些困难,我们不得不旅行。

El Presidente sugiere que se aplace el examen del proyecto de artículo 16 bis.

主席提议对第十六条之二草的审议。

El Grupo de Trabajo aplazó su examen.

工作组了对这一问的审议。

¿Puedo sugerir que aplacemos el debate de todo esto?

我可否建议对该问的讨论?

La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.

不能忘记或无限期地拖延执行路线图。

El sueño de una corte internacional permanente se aplazó durante demasiado tiempo.

建立一个常设国际法院的愿望长期得不到实现

El proyecto de decisión se titula “Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura”.

决定草到以后审议的问”。

Se decidió aplazar el examen de estas cuestiones y tratarlas en un ulterior período de sesiones.

工作组决定把这些问的审议到今后的一届会议上进行。

La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta un próximo período de sesiones.

委员会决定将该决议草的审议到未来一届会议进行。

La Comisión aplaza la adopción de medidas en relación con el subtema hasta su siguiente sesión.

委员会随后决定至下一次会议审议这个分项。

Sin embargo, la consideración de esta iniciativa quedó aplazada hasta que las circunstancias internacionales fueran propicias.

但是,该倡议的审议被到直到国际局势变成比较有利的时机。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人的上诉遭到延误,直到他服满刑期止。

Si se vuelve a aplazar la decisión, después de 12 años de debate, habremos fracasado en nuestros esfuerzos.

经过12年讨论而再次作出决定将意味着我们各项努力均告失败。

Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.

拖延和无所事事也许是成熟的表现,但这也同样是年老和衰朽的表现。

Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.

在此期间结束时,债务国可以请求对延期额进行五年的重新安排

Se esperaba que esa reunión se hubiera celebrado el 11 de mayo, pero al parecer se ha aplazado un poco.

这次会议本来预计5月11日举行,但似乎稍事

Si bien Mini Minawi asistió a ella, Abdul Wahid no lo hizo, pero envió una delegación que trató de aplazarla.

尽管米尼·米纳维出席了此次会议,但阿卜杜尔·瓦希德没有出席,而是派来一个代表团,企图召开这一会议

Desde entonces, el Gobierno ha aceptado aplazar el reasentamiento hasta que se apliquen las medidas de planificación de emergencia necesarias.

此后政府已同意计划,直到采取必要的应急规划措施之后再作打算。

El representante de Turkmenistán formula una declaración y propone que se aplace el debate en virtud del artículo 116 del reglamento.

土库曼斯坦代表发了言,根据议事规则第116条提出暂停辩论的议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


巾帼英雄, , 斤斤计较, 斤两, , 今朝, 今番, 今后, 今年, 今年的收成不如去年,

相似单词


aplaudir, aplauso, aplayar, aplazable, aplazamiento, aplazar, aplebeyar, aplestia, aplicabilidad, aplicable,

tr.

1. 延期, 展期, 迟:

~ una conferencia. 延期召开某个会.

2. 约期, 约会;召集, 召见.

助记
a-(无实义,构成派生词)+ plazo(m. 期限,限期)+ -ar(动词后缀)
近义词
posponer,  prorrogar,  diferir,  dejar para más tarde,  retrasar,  atrasar,  postergar,  dejar en suspenso,  dar largas a,  dilatar,  extender,  renovar,  rezagar,  alargar,  mantener suspendido,  prolongar,  suspender,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  detener,  levantar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
reprobar,  bochar
aplazar la adquisición de

反义词
anticipar,  prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
aprobar,  aprobar el examen,  calificar,  pasar

联想词
posponer把…置于…之后;retrasar搁置;suspender悬;cancelar取消, 废除, 结清;adelantar向前移动;demorar迟;paralizar使麻痹,使瘫痪;reanudar继续, 重新开始;prolongar加长;aprobar赞成;forzar强迫;

Nos inclinamos a aplazar el partido para mañana.

我们都倾向于把比赛到明天.

Surgieron complicaciones y tuvimos que aplazar el viaje.

由于出现了些困难,我们不得不旅行。

El Presidente sugiere que se aplace el examen del proyecto de artículo 16 bis.

主席第十六条之二草的审

El Grupo de Trabajo aplazó su examen.

工作组问题的审

¿Puedo sugerir que aplacemos el debate de todo esto?

我可否建该问题的讨论?

La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.

不能忘记或无限期地拖延执行路线图。

El sueño de una corte internacional permanente se aplazó durante demasiado tiempo.

建立个常设国际法院的愿望长期得不到实现

El proyecto de decisión se titula “Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura”.

决定草题为“到以后审的问题”。

Se decidió aplazar el examen de estas cuestiones y tratarlas en un ulterior período de sesiones.

工作组决定把些问题的审到今后的届会上进行。

La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta un próximo período de sesiones.

委员会决定将该决的审到未来届会进行。

La Comisión aplaza la adopción de medidas en relación con el subtema hasta su siguiente sesión.

委员会随后决定至下次会个分项。

Sin embargo, la consideración de esta iniciativa quedó aplazada hasta que las circunstancias internacionales fueran propicias.

但是,该倡的审到直到国际局势变成比较有利的时机。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

交人的上诉遭到延误,直到他服满刑期为止。

Si se vuelve a aplazar la decisión, después de 12 años de debate, habremos fracasado en nuestros esfuerzos.

经过12年讨论而再次作出决定将意味着我们各项努力均告失败。

Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.

拖延和无所事事也许是成熟的表现,但也同样是年老和衰朽的表现。

Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.

在此期间结束时,债务国可以请求延期额进行五年的重新安排

Se esperaba que esa reunión se hubiera celebrado el 11 de mayo, pero al parecer se ha aplazado un poco.

次会本来预计5月11日举行,但似乎稍事

Si bien Mini Minawi asistió a ella, Abdul Wahid no lo hizo, pero envió una delegación que trató de aplazarla.

尽管米尼·米纳维出席了此次会,但阿卜杜尔·瓦希德没有出席,而是派来个代表团,企图召开

Desde entonces, el Gobierno ha aceptado aplazar el reasentamiento hasta que se apliquen las medidas de planificación de emergencia necesarias.

此后政府已同意迁移计划,直到采取必要的应急规划措施之后再作打算。

El representante de Turkmenistán formula una declaración y propone que se aplace el debate en virtud del artículo 116 del reglamento.

土库曼斯坦代表发了言,根据事规则第116条暂停辩论的动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 金(银)丝细工, 金榜, 金笔, 金币, 金箔, 金灿灿, 金丹, 金额, 金发碧眼的,

相似单词


aplaudir, aplauso, aplayar, aplazable, aplazamiento, aplazar, aplebeyar, aplestia, aplicabilidad, aplicable,

tr.

1. 延期, 展期, 推迟:

~ una conferencia. 延期召开某个会议.

2. 约期, 约会;召集, 召见.

助记
a-(无实义,构成派生词)+ plazo(m. 期限,限期)+ -ar(动词后缀)
近义词
posponer,  prorrogar,  diferir,  dejar para más tarde,  retrasar,  atrasar,  postergar,  dejar en suspenso,  dar largas a,  dilatar,  extender,  renovar,  rezagar,  alargar,  mantener suspendido,  prolongar,  suspender,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  detener,  levantar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
reprobar,  bochar
aplazar la adquisición de

反义词
anticipar,  prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
aprobar,  aprobar el examen,  calificar,  pasar

联想词
posponer把…置于…之后;retrasar搁置;suspender悬;cancelar取消, 废除, 结清;adelantar向前移动;demorar推迟;paralizar使麻痹,使瘫痪;reanudar继续, 重新开始;prolongar加长;aprobar赞成;forzar强迫;

Nos inclinamos a aplazar el partido para mañana.

我们都倾向于把比赛推迟到明天.

Surgieron complicaciones y tuvimos que aplazar el viaje.

由于出现了些困难,我们不得不推迟旅行。

El Presidente sugiere que se aplace el examen del proyecto de artículo 16 bis.

主席提议推迟对第十六条之二草的审议。

El Grupo de Trabajo aplazó su examen.

工作组推迟了对这问题的审议。

¿Puedo sugerir que aplacemos el debate de todo esto?

我可否建议推迟对该问题的讨论?

La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.

不能忘记或无限期地拖延执行路线图。

El sueño de una corte internacional permanente se aplazó durante demasiado tiempo.

建立个常设国际法院的愿望长期得不到实现

El proyecto de decisión se titula “Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura”.

决定草题为“推迟到以后审议的问题”。

Se decidió aplazar el examen de estas cuestiones y tratarlas en un ulterior período de sesiones.

工作组决定把这些问题的审议推迟到今后的届会议上进行。

La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta un próximo período de sesiones.

委员会决定将该决议草的审议推迟到未来届会议进行。

La Comisión aplaza la adopción de medidas en relación con el subtema hasta su siguiente sesión.

委员会随后决定推迟会议审议这个分项。

Sin embargo, la consideración de esta iniciativa quedó aplazada hasta que las circunstancias internacionales fueran propicias.

但是,该倡议的审议被推迟到直到国际局势变成比较有利的时机。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人的上诉遭到延误,直到他服满刑期为止。

Si se vuelve a aplazar la decisión, después de 12 años de debate, habremos fracasado en nuestros esfuerzos.

经过12年讨论而再推迟作出决定将意味着我们各项努力均告失败。

Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.

拖延和无所事事也许是成熟的表现,但这也同样是年老和衰朽的表现。

Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.

在此期间结束时,债务国可以请求对延期额进行五年的重新安排

Se esperaba que esa reunión se hubiera celebrado el 11 de mayo, pero al parecer se ha aplazado un poco.

会议本来预计5月11日举行,但似乎稍事推迟

Si bien Mini Minawi asistió a ella, Abdul Wahid no lo hizo, pero envió una delegación que trató de aplazarla.

尽管米尼·米纳维出席了此会议,但阿卜杜尔·瓦希德没有出席,而是派来个代表团,企图推迟召开这会议

Desde entonces, el Gobierno ha aceptado aplazar el reasentamiento hasta que se apliquen las medidas de planificación de emergencia necesarias.

此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要的应急规划措施之后再作打算。

El representante de Turkmenistán formula una declaración y propone que se aplace el debate en virtud del artículo 116 del reglamento.

土库曼斯坦代表发了言,根据议事规则第116条提出暂停辩论的动议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


金红色, 金红色的, 金黄, 金黄色的, 金黄色头发的, 金煌煌, 金婚, 金鸡纳, 金鸡纳皮, 金鸡纳树,

相似单词


aplaudir, aplauso, aplayar, aplazable, aplazamiento, aplazar, aplebeyar, aplestia, aplicabilidad, aplicable,

tr.

1. 延期, 展期, 推迟:

~ una conferencia. 延期召开某个会.

2. 约期, 约会;召集, 召见.

助记
a-(无实义,构成派生词)+ plazo(m. 期限,限期)+ -ar(动词后缀)
近义词
posponer,  prorrogar,  diferir,  dejar para más tarde,  retrasar,  atrasar,  postergar,  dejar en suspenso,  dar largas a,  dilatar,  extender,  renovar,  rezagar,  alargar,  mantener suspendido,  prolongar,  suspender,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  detener,  levantar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
reprobar,  bochar
aplazar la adquisición de

反义词
anticipar,  prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
aprobar,  aprobar el examen,  calificar,  pasar

联想词
posponer把…置于…之后;retrasar搁置;suspender悬;cancelar除, 结清;adelantar向前移动;demorar推迟;paralizar使麻痹,使瘫痪;reanudar继续, 重新开始;prolongar加长;aprobar赞成;forzar强迫;

Nos inclinamos a aplazar el partido para mañana.

我们都倾向于把比赛推迟到明天.

Surgieron complicaciones y tuvimos que aplazar el viaje.

由于出现了一些困难,我们不得不推迟旅行。

El Presidente sugiere que se aplace el examen del proyecto de artículo 16 bis.

主席提推迟对第十六条之二草

El Grupo de Trabajo aplazó su examen.

工作组推迟了对这一问题

¿Puedo sugerir que aplacemos el debate de todo esto?

我可否建推迟对该问题讨论?

La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.

不能忘记或无限期地拖延执行路线图。

El sueño de una corte internacional permanente se aplazó durante demasiado tiempo.

建立一个常设国际法院愿望长期得不到实现

El proyecto de decisión se titula “Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura”.

决定草题为“推迟到以后问题”。

Se decidió aplazar el examen de estas cuestiones y tratarlas en un ulterior período de sesiones.

工作组决定把这些问题推迟到今后一届会上进行。

La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta un próximo período de sesiones.

委员会决定将该决推迟到未来一届会进行。

La Comisión aplaza la adopción de medidas en relación con el subtema hasta su siguiente sesión.

委员会随后决定推迟至下一次会这个分项。

Sin embargo, la consideración de esta iniciativa quedó aplazada hasta que las circunstancias internacionales fueran propicias.

但是,该倡推迟到直到国际局势变成比较有利时机。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人上诉遭到延误,直到他服满刑期为止。

Si se vuelve a aplazar la decisión, después de 12 años de debate, habremos fracasado en nuestros esfuerzos.

经过12年讨论而再次推迟作出决定将意味着我们各项努力均告失败。

Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.

拖延和无所事事也许是成熟表现,但这也同样是年老和衰朽表现。

Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.

在此期间结束时,债务国可以请求对延期额进行五年重新安排

Se esperaba que esa reunión se hubiera celebrado el 11 de mayo, pero al parecer se ha aplazado un poco.

这次会本来预计5月11日举行,但似乎稍事推迟

Si bien Mini Minawi asistió a ella, Abdul Wahid no lo hizo, pero envió una delegación que trató de aplazarla.

尽管米尼·米纳维出席了此次会,但阿卜杜尔·瓦希德没有出席,而是派来一个代表团,企图推迟召开这一会

Desde entonces, el Gobierno ha aceptado aplazar el reasentamiento hasta que se apliquen las medidas de planificación de emergencia necesarias.

此后政府已同意推迟迁移计划,直到采必要应急规划措施之后再作打算。

El representante de Turkmenistán formula una declaración y propone que se aplace el debate en virtud del artículo 116 del reglamento.

土库曼斯坦代表发了言,根据事规则第116条提出暂停辩论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


金钱, 金钱豹, 金钱的, 金钱上的, 金枪鱼, 金枪鱼场, 金枪鱼干, 金枪鱼网, 金雀花, 金融,

相似单词


aplaudir, aplauso, aplayar, aplazable, aplazamiento, aplazar, aplebeyar, aplestia, aplicabilidad, aplicable,

tr.

1. 延, 展, 推迟:

~ una conferencia. 延召开某个.

2. 约, 约;召集, 召见.

助记
a-(无实义,构成派生词)+ plazo(m. )+ -ar(动词后缀)
近义词
posponer,  prorrogar,  diferir,  dejar para más tarde,  retrasar,  atrasar,  postergar,  dejar en suspenso,  dar largas a,  dilatar,  extender,  renovar,  rezagar,  alargar,  mantener suspendido,  prolongar,  suspender,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  detener,  levantar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
reprobar,  bochar
aplazar la adquisición de

反义词
anticipar,  prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
aprobar,  aprobar el examen,  calificar,  pasar

联想词
posponer把…置于…之后;retrasar搁置;suspender悬;cancelar取消, 废除, 结清;adelantar向前移动;demorar推迟;paralizar使麻痹,使瘫痪;reanudar继续, 重新开始;prolongar加长;aprobar赞成;forzar强迫;

Nos inclinamos a aplazar el partido para mañana.

我们都倾向于把比赛推迟到明天.

Surgieron complicaciones y tuvimos que aplazar el viaje.

由于出现了一些困难,我们不得不推迟旅行。

El Presidente sugiere que se aplace el examen del proyecto de artículo 16 bis.

主席提推迟对第十六条之二草的审

El Grupo de Trabajo aplazó su examen.

工作组推迟了对这一问题的审

¿Puedo sugerir que aplacemos el debate de todo esto?

我可否建推迟对该问题的讨论?

La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.

不能忘记或无拖延执行路线图。

El sueño de una corte internacional permanente se aplazó durante demasiado tiempo.

建立一个常设国际法院的愿望长得不到实现

El proyecto de decisión se titula “Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura”.

决定草题为“推迟到以后审的问题”。

Se decidió aplazar el examen de estas cuestiones y tratarlas en un ulterior período de sesiones.

工作组决定把这些问题的审推迟到今后的一届进行。

La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta un próximo período de sesiones.

委员决定将该决的审推迟到未来一届进行。

La Comisión aplaza la adopción de medidas en relación con el subtema hasta su siguiente sesión.

委员随后决定推迟至下一次这个分项。

Sin embargo, la consideración de esta iniciativa quedó aplazada hasta que las circunstancias internacionales fueran propicias.

但是,该倡的审推迟到直到国际局势变成比较有利的时机。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人的诉遭到延误,直到他服满刑为止。

Si se vuelve a aplazar la decisión, después de 12 años de debate, habremos fracasado en nuestros esfuerzos.

经过12年讨论而再次推迟作出决定将意味着我们各项努力均告失败。

Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.

拖延和无所事事也许是成熟的表现,但这也同样是年老和衰朽的表现。

Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.

在此间结束时,债务国可以请求对额进行五年的重新安排

Se esperaba que esa reunión se hubiera celebrado el 11 de mayo, pero al parecer se ha aplazado un poco.

这次本来预计5月11日举行,但似乎稍事推迟

Si bien Mini Minawi asistió a ella, Abdul Wahid no lo hizo, pero envió una delegación que trató de aplazarla.

尽管米尼·米纳维出席了此次,但阿卜杜尔·瓦希德没有出席,而是派来一个代表团,企图推迟召开这一

Desde entonces, el Gobierno ha aceptado aplazar el reasentamiento hasta que se apliquen las medidas de planificación de emergencia necesarias.

此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要的应急规划措施之后再作打算。

El representante de Turkmenistán formula una declaración y propone que se aplace el debate en virtud del artículo 116 del reglamento.

土库曼斯坦代表发了言,根据事规则第116条提出暂停辩论的动

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


金砂, 金属, 金属般的, 金属薄板, 金属杯, 金属箔, 金属的, 金属粉, 金属箍, 金属链环,

相似单词


aplaudir, aplauso, aplayar, aplazable, aplazamiento, aplazar, aplebeyar, aplestia, aplicabilidad, aplicable,

tr.

1. 延期, 展期, 推迟:

~ una conferencia. 延期召开某会议.

2. 约期, 约会;召集, 召见.

助记
a-(无实义,构成派生词)+ plazo(m. 期限,限期)+ -ar(动词后缀)
近义词
posponer,  prorrogar,  diferir,  dejar para más tarde,  retrasar,  atrasar,  postergar,  dejar en suspenso,  dar largas a,  dilatar,  extender,  renovar,  rezagar,  alargar,  mantener suspendido,  prolongar,  suspender,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  detener,  levantar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
reprobar,  bochar
aplazar la adquisición de

反义词
anticipar,  prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
aprobar,  aprobar el examen,  calificar,  pasar

联想词
posponer把…置于…之后;retrasar搁置;suspender悬;cancelar取消, 废除, 结清;adelantar向前移动;demorar推迟;paralizar使麻痹,使瘫痪;reanudar继续, 重新开始;prolongar加长;aprobar赞成;forzar强迫;

Nos inclinamos a aplazar el partido para mañana.

我们都倾向于把比赛推迟到明天.

Surgieron complicaciones y tuvimos que aplazar el viaje.

由于出现了些困难,我们不得不推迟旅行。

El Presidente sugiere que se aplace el examen del proyecto de artículo 16 bis.

主席提议推迟对第十六条之二草的审议。

El Grupo de Trabajo aplazó su examen.

工作组推迟了对这问题的审议。

¿Puedo sugerir que aplacemos el debate de todo esto?

我可否建议推迟对该问题的讨论?

La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.

不能忘记或无限期地拖延执行路线图。

El sueño de una corte internacional permanente se aplazó durante demasiado tiempo.

常设国际法院的愿望长期得不到实现

El proyecto de decisión se titula “Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura”.

决定草题为“推迟到以后审议的问题”。

Se decidió aplazar el examen de estas cuestiones y tratarlas en un ulterior período de sesiones.

工作组决定把这些问题的审议推迟到今后的届会议上进行。

La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta un próximo período de sesiones.

委员会决定将该决议草的审议推迟到未来届会议进行。

La Comisión aplaza la adopción de medidas en relación con el subtema hasta su siguiente sesión.

委员会随后决定推迟至下次会议审议这分项。

Sin embargo, la consideración de esta iniciativa quedó aplazada hasta que las circunstancias internacionales fueran propicias.

但是,该倡议的审议被推迟到直到国际局势变成比较有利的时机。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人的上诉遭到延误,直到他服满刑期为止。

Si se vuelve a aplazar la decisión, después de 12 años de debate, habremos fracasado en nuestros esfuerzos.

经过12年讨论而再次推迟作出决定将意味着我们各项努力均告失败。

Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.

拖延和无所事事也许是成熟的表现,但这也同样是年老和衰朽的表现。

Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.

在此期间结束时,债务国可以请求对延期额进行五年的重新安排

Se esperaba que esa reunión se hubiera celebrado el 11 de mayo, pero al parecer se ha aplazado un poco.

这次会议本来预计5月11日举行,但似乎稍事推迟

Si bien Mini Minawi asistió a ella, Abdul Wahid no lo hizo, pero envió una delegación que trató de aplazarla.

尽管米尼·米纳维出席了此次会议,但阿卜杜尔·瓦希德没有出席,而是派来代表团,企图推迟召开这会议

Desde entonces, el Gobierno ha aceptado aplazar el reasentamiento hasta que se apliquen las medidas de planificación de emergencia necesarias.

此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要的应急规划措施之后再作打算。

El representante de Turkmenistán formula una declaración y propone que se aplace el debate en virtud del artículo 116 del reglamento.

土库曼斯坦代表发了言,根据议事规则第116条提出暂停辩论的动议。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


金盏花, 金钟柏, 金字塔, 津巴布韦, 津巴布韦的, 津巴布韦人, 津津乐道, 津津有味, 津梁, 津贴,

相似单词


aplaudir, aplauso, aplayar, aplazable, aplazamiento, aplazar, aplebeyar, aplestia, aplicabilidad, aplicable,

tr.

1. 延期, 展期, 推迟:

~ una conferencia. 延期召开某个会议.

2. 约期, 约会;召集, 召见.

助记
a-(无实义,构成派生词)+ plazo(m. 期限,限期)+ -ar(动词后缀)
近义词
posponer,  prorrogar,  diferir,  dejar para más tarde,  retrasar,  atrasar,  postergar,  dejar en suspenso,  dar largas a,  dilatar,  extender,  renovar,  rezagar,  alargar,  mantener suspendido,  prolongar,  suspender,  dejar para mañana,  dejar pendiente,  detener,  levantar,  transferir la fecha de,  entretener,  aparcar
reprobar,  bochar
aplazar la adquisición de

反义词
anticipar,  prever,  adivinar,  esperar,  aguardar,  barruntar,  esperar con ilusión,  precaver,  ver antes que otros,  vislumbrar,  antever
aprobar,  aprobar el examen,  calificar,  pasar

posponer把…置于…之后;retrasar搁置;suspender悬;cancelar取消, 废除, 结清;adelantar向前移动;demorar推迟;paralizar使麻痹,使瘫痪;reanudar继续, 重新开始;prolongar加长;aprobar赞成;forzar强迫;

Nos inclinamos a aplazar el partido para mañana.

我们都倾向于把比赛推迟到明天.

Surgieron complicaciones y tuvimos que aplazar el viaje.

由于出现了一困难,我们不得不推迟旅行。

El Presidente sugiere que se aplace el examen del proyecto de artículo 16 bis.

主席提议推迟对第十六条之二草的审议。

El Grupo de Trabajo aplazó su examen.

工作组推迟了对题的审议。

¿Puedo sugerir que aplacemos el debate de todo esto?

我可否建议推迟对该题的讨论?

La hoja de ruta no se puede olvidar ni aplazar indefinidamente.

不能忘记或无限期地拖延执行路线图。

El sueño de una corte internacional permanente se aplazó durante demasiado tiempo.

建立一个常设国际法院的愿望长期得不到实现

El proyecto de decisión se titula “Cuestiones cuyo examen queda aplazado para una fecha futura”.

决定草题为“推迟到以后审议的题”。

Se decidió aplazar el examen de estas cuestiones y tratarlas en un ulterior período de sesiones.

工作组决定把题的审议推迟到今后的一届会议上进行。

La Comisión decidió aplazar el examen del proyecto de resolución hasta un próximo período de sesiones.

委员会决定将该决议草的审议推迟到未来一届会议进行。

La Comisión aplaza la adopción de medidas en relación con el subtema hasta su siguiente sesión.

委员会随后决定推迟至下一次会议审议个分项。

Sin embargo, la consideración de esta iniciativa quedó aplazada hasta que las circunstancias internacionales fueran propicias.

但是,该倡议的审议被推迟到直到国际局势变成比较有利的时机。

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人的上诉遭到延误,直到他服满刑期为止。

Si se vuelve a aplazar la decisión, después de 12 años de debate, habremos fracasado en nuestros esfuerzos.

经过12年讨论而再次推迟作出决定将意味着我们各项努力均告失败。

Aplazar y no actuar puede ser señal de madurez, pero es también una señal de vejez y decrepitud.

拖延和无所事事也许是成熟的表现,但也同样是年老和衰朽的表现。

Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.

在此期间结束时,债务国可以请求对延期额进行五年的重新安排

Se esperaba que esa reunión se hubiera celebrado el 11 de mayo, pero al parecer se ha aplazado un poco.

次会议本来预计5月11日举行,但似乎稍事推迟

Si bien Mini Minawi asistió a ella, Abdul Wahid no lo hizo, pero envió una delegación que trató de aplazarla.

尽管米尼·米纳维出席了此次会议,但阿卜杜尔·瓦希德没有出席,而是派来一个代表团,企图推迟召开一会议

Desde entonces, el Gobierno ha aceptado aplazar el reasentamiento hasta que se apliquen las medidas de planificación de emergencia necesarias.

此后政府已同意推迟迁移计划,直到采取必要的应急规划措施之后再作打算。

El representante de Turkmenistán formula una declaración y propone que se aplace el debate en virtud del artículo 116 del reglamento.

土库曼斯坦代表发了言,根据议事规则第116条提出暂停辩论的动议。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aplazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


筋头巴脑, , 襟怀, 襟翼, , 仅仅, 仅仅的, 仅仅外面好看, 仅限富贵人士的, 仅一人的,

相似单词


aplaudir, aplauso, aplayar, aplazable, aplazamiento, aplazar, aplebeyar, aplestia, aplicabilidad, aplicable,