西语助手
  • 关闭

intr.
«a»
1. 影射, 暗指, 旁敲侧击.
2. 提到, 提及.

助记
a-(向)+ lud-(玩,演奏)+ -ir(动词后缀)→ 原指“开某人玩笑”,后引申为“暗指、影射”
词根
lud-/lu(s)- 玩,演奏
派生

近义词
sugerir,  dar a entender,  insinuar,  apuntar a,  dar indicios de,  indicar,  intimar,  referirse a,  citar,  recomendar,  dar a conocer de manera indirecta,  dar indicio de,  dejar entrever,  dejar traslucir,  hacer alusión a,  indicar de manera indirecta,  mentar,  preconizar,  querer decir,  referir,  remitirse a,  instilar

反义词
omitir,  pasar por alto,  preterir,  dejar por fuera,  excluir,  exceptuar,  pasar en blanco,  pasar en claro,  descartar,  descuidar,  faltar,  olvidar,  dejar pasar,  hacer omisión de,  pasarse por alto,  tener aparte

联想词
referirse谈及, 说及, 提及, 涉及;referir讲述;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;denominar命名;atribuir把…归因于;subrayar加划着重线;alusión暗示;designar打算;citar约会, 召见, 引证;evocar回想;enfatizar强调指出;

Hay dos elementos fundamentales de la exposición informativa a los que quisiéramos aludir.

我们要提到简报中的两项基本内容

En la Declaración del Milenio se alude a las necesidades especiales de dichos Estados.

《千年宣言》谈到这些国家的特殊需要。

Por ello, con frecuencia se alude a ella como la constitución de los océanos.

因此,《联合国海洋法公约》经海洋的宪法。

Las cadenas aludieron a otras fuerzas del mercado que, según sostuvieron, les habían hecho aumentar los precios.

连锁店指,是其他市因素迫使它们提高价格。

El hecho de aludir sólo a las personas mercenarias permitía a las empresas mercenarias operar sin estar sujeto a responsabilidades.

仅仅提到人便会允许雇公司得以不承担责任地营业。

También se alude a la fragmentación en la tercera oración del párrafo 20 del comentario al párrafo 3 del artículo 5.

在关于第5(3)条的第20段第三句下也提到分割的问题。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还提到缺乏关于健康条件与气候相互作用关系的数据和对这种关系的认识。

Numerosos Estados aludieron a la necesidad de reducir el tiempo transcurrido entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

许多国家提到必需缩短文件提交后到各委员会审议文件的时间。

En adelante se aludirá a los encargados de estas funciones con las expresiones "encargado del desarrollo" y "encargado del funcionamiento", según el caso.

这些作用以下酌情“开发商”和“运行商”。

Se aludió concretamente a la programación y la logística de las conferencias, el apoyo a los seminarios, los documentos y los servicios de información.

它们具体提到了会议的日程安排和后勤工作、讲习班方面的支持、文件和资料服务。

En ese contexto, se aludió a la contribución de los instrumentos de asistencia legislativa elaborados por la Oficina para ayudar a los Estados en ese proceso.

就此提及了办事处在为协助各国批准和实施此种文书而制作的立法援助工具上作出的贡献。

En cuanto a sus propuestas para el programa, el Sr. Alfonso Martínez observó que la referencia a "situaciones" en punto 2 no aludía a la supervisión.

关于议程的提案,阿方索·马丁内斯先生指出,他的第二点中谈到的“情况”并不监测。

La mayoría de los miembros de la Subcomisión hicieron comentarios positivos sobre el documento, y algunos aludieron a su potencial para sacar a la luz cuestiones concretas.

小组委员会的多数成员对该项文件给予肯定,有些成员提到,该项文件能够突显一些具体的问题。

Se han suprimido asimismo los artículos 219 y 222, que se ocupaban del rapto de una mujer, consensual o por engaño, aludiendo a los delitos de secuestro y detención ilegal.

第219条和第222条也废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女的情况,其中提到了绑架罪和非法监禁。

Pax Romana también aludió a algunas novedades recientes en la Comisión que atañen al mandato del Grupo de Trabajo, observando que el Representante Especial no tenía la función de investigar.

大同协会也谈到了委员会内有关工作组任期的最近情况,指出特别代表不能起到进行调查的作用。

Una delegación, aludiendo a las lecciones aprendidas de países que habían tenido éxito a este respecto, destacó que los encargados de formular políticas necesitaban tiempo y espacio para investigar, experimentar y aprender.

代表团提到从取得成功的国家吸取的经验,强调政策制定者需要时间和空间,进行探索、试验和学习。

Se sugirió que, en lugar de aludir a la libre determinación, se hiciera referencia a los actos que violaban los derechos fundamentales, entre los que figura el derecho a la libre determinación.

兹建议,可以不提自决,而对侵犯基本权利的行为作出规定,其中也可以包括自决权。

La Sra. Hampson también aludió a la creciente posibilidad de acceder a la jurisdicción universal y añadió que esto había dificultado la posibilidad de eludir a la justicia trasladándose a otro Estado.

汉普森女士也谈到普遍管辖权可利用率日益提高的问题,认为现在很难避免通过另一国家提出起诉的做法。

Otra participante aludió a algunos de los progresos realizados en su país en lo que respecta a la lucha contra la discriminación desde la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban.

另一位与会者提到,在《德班宣言和行动纲领》通过以来,该国在解决歧视问题方面取得一定的进展。

Este hilo conductor al cual aludimos no puede ser otro que la reconstrucción en el tiempo del proceso de la aparición del terrorismo en la dimensión internacional y las etapas y diversas manifestaciones de este fenómeno.

所指的这项原则,就是在国际一级以及在恐怖主义现象的各阶段和表现中,重新构想出现恐怖主义的历史过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aludir 的西班牙语例句

用户正在搜索


ablandativo, ablande, ablandecer, ablaqueación, ablativo, ablefaria, ablegado, ablepsia, ablución, abluente,

相似单词


alucón, alud, aluda, aludel, aludido, aludir, aludo, alujar, alula, alumaje,

intr.
«a»
1. 影射, 暗指, 旁敲侧击.
2. 提到, 提及.

助记
a-(向)+ lud-(玩,演奏)+ -ir(动词)→ 原指“开某人玩笑”,引申为“暗指、影射”
词根
lud-/lu(s)- 玩,演奏
派生

近义词
sugerir,  dar a entender,  insinuar,  apuntar a,  dar indicios de,  indicar,  intimar,  referirse a,  citar,  recomendar,  dar a conocer de manera indirecta,  dar indicio de,  dejar entrever,  dejar traslucir,  hacer alusión a,  indicar de manera indirecta,  mentar,  preconizar,  querer decir,  referir,  remitirse a,  instilar

反义词
omitir,  pasar por alto,  preterir,  dejar por fuera,  excluir,  exceptuar,  pasar en blanco,  pasar en claro,  descartar,  descuidar,  faltar,  olvidar,  dejar pasar,  hacer omisión de,  pasarse por alto,  tener aparte

联想词
referirse谈及, 说及, 提及, 涉及;referir述;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;denominar命名;atribuir把…归因于;subrayar加划着重线;alusión暗示;designar打算;citar约会, 召见, 引证;evocar回想;enfatizar强调指出;

Hay dos elementos fundamentales de la exposición informativa a los que quisiéramos aludir.

我们要提到简报中的两项基本内容

En la Declaración del Milenio se alude a las necesidades especiales de dichos Estados.

《千年宣言》谈到这些国家的特殊需要。

Por ello, con frecuencia se alude a ella como la constitución de los océanos.

因此,《联合国海洋法公约》经常被称为海洋的宪法。

Las cadenas aludieron a otras fuerzas del mercado que, según sostuvieron, les habían hecho aumentar los precios.

连锁店指称,是其他市因素迫使它们提高价格。

El hecho de aludir sólo a las personas mercenarias permitía a las empresas mercenarias operar sin estar sujeto a responsabilidades.

仅仅提到雇佣军个人便会允许雇佣军公司得以不承担责任地营业。

También se alude a la fragmentación en la tercera oración del párrafo 20 del comentario al párrafo 3 del artículo 5.

在关于第5(3)条的第20段第三句下也提到分割的问题。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还提到缺乏关于健康条件与气候相互作用关系的数据和对这种关系的认识。

Numerosos Estados aludieron a la necesidad de reducir el tiempo transcurrido entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

许多国家提到必需缩短文件提交到各委员会审议文件的时间。

En adelante se aludirá a los encargados de estas funciones con las expresiones "encargado del desarrollo" y "encargado del funcionamiento", según el caso.

这些作用以下酌情称“开发商”和“运行商”。

Se aludió concretamente a la programación y la logística de las conferencias, el apoyo a los seminarios, los documentos y los servicios de información.

它们具体提到了会议的日程安排和勤工作、方面的支持、文件和资料服务。

En ese contexto, se aludió a la contribución de los instrumentos de asistencia legislativa elaborados por la Oficina para ayudar a los Estados en ese proceso.

就此提及了办事处在为协助各国批准和实施此种文书而制作的立法援助工具上作出的贡献。

En cuanto a sus propuestas para el programa, el Sr. Alfonso Martínez observó que la referencia a "situaciones" en punto 2 no aludía a la supervisión.

关于议程的提案,阿方索·马丁内斯先生指出,他的第二点中谈到的“情况”并不监测。

La mayoría de los miembros de la Subcomisión hicieron comentarios positivos sobre el documento, y algunos aludieron a su potencial para sacar a la luz cuestiones concretas.

小组委员会的多数成员对该项文件给予肯定,有些成员提到,该项文件能够突显一些具体的问题。

Se han suprimido asimismo los artículos 219 y 222, que se ocupaban del rapto de una mujer, consensual o por engaño, aludiendo a los delitos de secuestro y detención ilegal.

第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女的情况,其中提到了绑架罪和非法监禁。

Pax Romana también aludió a algunas novedades recientes en la Comisión que atañen al mandato del Grupo de Trabajo, observando que el Representante Especial no tenía la función de investigar.

大同协会也谈到了委员会内有关工作组任期的最近情况,指出特别代表不能起到进行调查的作用。

Una delegación, aludiendo a las lecciones aprendidas de países que habían tenido éxito a este respecto, destacó que los encargados de formular políticas necesitaban tiempo y espacio para investigar, experimentar y aprender.

一个代表团提到从取得成功的国家吸取的经验,强调政策制定者需要时间和空间,进行探索、试验和学

Se sugirió que, en lugar de aludir a la libre determinación, se hiciera referencia a los actos que violaban los derechos fundamentales, entre los que figura el derecho a la libre determinación.

兹建议,可以不提自决,而对侵犯基本权利的行为作出规定,其中也可以包括自决权。

La Sra. Hampson también aludió a la creciente posibilidad de acceder a la jurisdicción universal y añadió que esto había dificultado la posibilidad de eludir a la justicia trasladándose a otro Estado.

汉普森女士也谈到普遍管辖权可利用率日益提高的问题,认为现在很难避免通过另一国家提出起诉的做法。

Otra participante aludió a algunos de los progresos realizados en su país en lo que respecta a la lucha contra la discriminación desde la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban.

另一位与会者提到,在《德宣言和行动纲领》通过以来,该国在解决歧视问题方面取得一定的进展。

Este hilo conductor al cual aludimos no puede ser otro que la reconstrucción en el tiempo del proceso de la aparición del terrorismo en la dimensión internacional y las etapas y diversas manifestaciones de este fenómeno.

所指的这项原则,就是在国际一级以及在恐怖主义现象的各个阶段和表现中,重新构想出现恐怖主义的历史过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aludir 的西班牙语例句

用户正在搜索


abofeteador, abofetear, abogacía, abogada, abogaderas, abogadesco, abogadil, abogadillo, abogado, abogado de la acusación,

相似单词


alucón, alud, aluda, aludel, aludido, aludir, aludo, alujar, alula, alumaje,

intr.
«a»
1. 影射, , 旁敲侧击.
2. 提到, 提及.

助记
a-(向)+ lud-(玩,演奏)+ -ir(动词后缀)→ 原“开某人玩笑”,后引申为“、影射”
词根
lud-/lu(s)- 玩,演奏
派生

近义词
sugerir,  dar a entender,  insinuar,  apuntar a,  dar indicios de,  indicar,  intimar,  referirse a,  citar,  recomendar,  dar a conocer de manera indirecta,  dar indicio de,  dejar entrever,  dejar traslucir,  hacer alusión a,  indicar de manera indirecta,  mentar,  preconizar,  querer decir,  referir,  remitirse a,  instilar

反义词
omitir,  pasar por alto,  preterir,  dejar por fuera,  excluir,  exceptuar,  pasar en blanco,  pasar en claro,  descartar,  descuidar,  faltar,  olvidar,  dejar pasar,  hacer omisión de,  pasarse por alto,  tener aparte

联想词
referirse谈及, 说及, 提及, 涉及;referir讲述;señalar标志, 作记号, 确定, 论;denominar命名;atribuir把…归因于;subrayar加划着重线;alusión示;designar打算;citar约会, 召见, 引证;evocar回想;enfatizar强调出;

Hay dos elementos fundamentales de la exposición informativa a los que quisiéramos aludir.

我们要提到简报中的两项基本内容

En la Declaración del Milenio se alude a las necesidades especiales de dichos Estados.

《千年宣言》谈到这些国家的特殊需要。

Por ello, con frecuencia se alude a ella como la constitución de los océanos.

因此,《联合国海洋法公约》经常被称为海洋的宪法。

Las cadenas aludieron a otras fuerzas del mercado que, según sostuvieron, les habían hecho aumentar los precios.

连锁店称,是其他市因素迫使它们提高价格。

El hecho de aludir sólo a las personas mercenarias permitía a las empresas mercenarias operar sin estar sujeto a responsabilidades.

仅仅提到雇佣军个人便会允雇佣军公司得以不承担责任地营业。

También se alude a la fragmentación en la tercera oración del párrafo 20 del comentario al párrafo 3 del artículo 5.

在关于第5(3)条的第20段第三句下也提到分割的问题。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还提到缺乏关于健康条件与气候相互作用关系的数据和对这种关系的认

Numerosos Estados aludieron a la necesidad de reducir el tiempo transcurrido entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

国家提到必需缩短文件提交后到各委员会审文件的时间。

En adelante se aludirá a los encargados de estas funciones con las expresiones "encargado del desarrollo" y "encargado del funcionamiento", según el caso.

这些作用以下酌情称“开发商”和“运行商”。

Se aludió concretamente a la programación y la logística de las conferencias, el apoyo a los seminarios, los documentos y los servicios de información.

它们具体提到了会的日程安排和后勤工作、讲习班方面的支持、文件和资料服务。

En ese contexto, se aludió a la contribución de los instrumentos de asistencia legislativa elaborados por la Oficina para ayudar a los Estados en ese proceso.

就此提及了办事处在为协助各国批准和实施此种文书而制作的立法援助工具上作出的贡献。

En cuanto a sus propuestas para el programa, el Sr. Alfonso Martínez observó que la referencia a "situaciones" en punto 2 no aludía a la supervisión.

关于程的提案,阿方索·马丁内斯先生出,他的第二点中谈到的“情况”并不监测。

La mayoría de los miembros de la Subcomisión hicieron comentarios positivos sobre el documento, y algunos aludieron a su potencial para sacar a la luz cuestiones concretas.

小组委员会的数成员对该项文件给予肯定,有些成员提到,该项文件能够突显一些具体的问题。

Se han suprimido asimismo los artículos 219 y 222, que se ocupaban del rapto de una mujer, consensual o por engaño, aludiendo a los delitos de secuestro y detención ilegal.

第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女的情况,其中提到了绑架罪和非法监禁。

Pax Romana también aludió a algunas novedades recientes en la Comisión que atañen al mandato del Grupo de Trabajo, observando que el Representante Especial no tenía la función de investigar.

大同协会也谈到了委员会内有关工作组任期的最近情况,出特别代表不能起到进行调查的作用。

Una delegación, aludiendo a las lecciones aprendidas de países que habían tenido éxito a este respecto, destacó que los encargados de formular políticas necesitaban tiempo y espacio para investigar, experimentar y aprender.

一个代表团提到从取得成功的国家吸取的经验,强调政策制定者需要时间和空间,进行探索、试验和学习。

Se sugirió que, en lugar de aludir a la libre determinación, se hiciera referencia a los actos que violaban los derechos fundamentales, entre los que figura el derecho a la libre determinación.

兹建,可以不提自决,而对侵犯基本权利的行为作出规定,其中也可以包括自决权。

La Sra. Hampson también aludió a la creciente posibilidad de acceder a la jurisdicción universal y añadió que esto había dificultado la posibilidad de eludir a la justicia trasladándose a otro Estado.

汉普森女士也谈到普遍管辖权可利用率日益提高的问题,认为现在很难避免通过另一国家提出起诉的做法。

Otra participante aludió a algunos de los progresos realizados en su país en lo que respecta a la lucha contra la discriminación desde la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban.

另一位与会者提到,在《德班宣言和行动纲领》通过以来,该国在解决歧视问题方面取得一定的进展。

Este hilo conductor al cual aludimos no puede ser otro que la reconstrucción en el tiempo del proceso de la aparición del terrorismo en la dimensión internacional y las etapas y diversas manifestaciones de este fenómeno.

的这项原则,就是在国际一级以及在恐怖主义现象的各个阶段和表现中,重新构想出现恐怖主义的历史过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 aludir 的西班牙语例句

用户正在搜索


abollado, abolladura, abollar, abollonar, abolorio, abolsarse, abomasitis, abomasitls, abomaso, abombado,

相似单词


alucón, alud, aluda, aludel, aludido, aludir, aludo, alujar, alula, alumaje,

intr.
«a»
1. 影射, 暗指, 旁敲侧击.
2. 提到, 提及.

助记
a-(向)+ lud-(玩,演奏)+ -ir(动词后缀)→ 原指“开某人玩笑”,后引申为“暗指、影射”
词根
lud-/lu(s)- 玩,演奏
派生

近义词
sugerir,  dar a entender,  insinuar,  apuntar a,  dar indicios de,  indicar,  intimar,  referirse a,  citar,  recomendar,  dar a conocer de manera indirecta,  dar indicio de,  dejar entrever,  dejar traslucir,  hacer alusión a,  indicar de manera indirecta,  mentar,  preconizar,  querer decir,  referir,  remitirse a,  instilar

反义词
omitir,  pasar por alto,  preterir,  dejar por fuera,  excluir,  exceptuar,  pasar en blanco,  pasar en claro,  descartar,  descuidar,  faltar,  olvidar,  dejar pasar,  hacer omisión de,  pasarse por alto,  tener aparte

联想词
referirse谈及, 说及, 提及, 涉及;referir讲述;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;denominar命名;atribuir把…归因;subrayar加划着重线;alusión暗示;designar打算;citar约会, 召见, 引证;evocar回想;enfatizar强调指出;

Hay dos elementos fundamentales de la exposición informativa a los que quisiéramos aludir.

我们要提到简报中的两项基本内容

En la Declaración del Milenio se alude a las necesidades especiales de dichos Estados.

《千谈到这些国家的特殊需要。

Por ello, con frecuencia se alude a ella como la constitución de los océanos.

因此,《联合国海洋法公约》经常被称为海洋的宪法。

Las cadenas aludieron a otras fuerzas del mercado que, según sostuvieron, les habían hecho aumentar los precios.

连锁店指称,是其他市因素迫使它们提高价格。

El hecho de aludir sólo a las personas mercenarias permitía a las empresas mercenarias operar sin estar sujeto a responsabilidades.

仅仅提到雇佣军个人便会允许雇佣军公司得以不承担责任地营业。

También se alude a la fragmentación en la tercera oración del párrafo 20 del comentario al párrafo 3 del artículo 5.

在关5(3)20段三句下也提到分割的问题。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还提到缺乏关健康件与气候相互作用关系的数据和对这种关系的认识。

Numerosos Estados aludieron a la necesidad de reducir el tiempo transcurrido entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

许多国家提到必需缩短文件提交后到各委员会审议文件的时间。

En adelante se aludirá a los encargados de estas funciones con las expresiones "encargado del desarrollo" y "encargado del funcionamiento", según el caso.

这些作用以下酌情称“开发商”和“运行商”。

Se aludió concretamente a la programación y la logística de las conferencias, el apoyo a los seminarios, los documentos y los servicios de información.

它们具体提到了会议的日程安排和后勤工作、讲习班方面的支持、文件和资料服务。

En ese contexto, se aludió a la contribución de los instrumentos de asistencia legislativa elaborados por la Oficina para ayudar a los Estados en ese proceso.

就此提及了办事处在为协助各国批准和实施此种文书而制作的立法援助工具上作出的贡献。

En cuanto a sus propuestas para el programa, el Sr. Alfonso Martínez observó que la referencia a "situaciones" en punto 2 no aludía a la supervisión.

议程的提案,阿方索·马丁内斯先生指出,他的二点中谈到的“情况”并不监测。

La mayoría de los miembros de la Subcomisión hicieron comentarios positivos sobre el documento, y algunos aludieron a su potencial para sacar a la luz cuestiones concretas.

小组委员会的多数成员对该项文件给予肯定,有些成员提到,该项文件能够突显一些具体的问题。

Se han suprimido asimismo los artículos 219 y 222, que se ocupaban del rapto de una mujer, consensual o por engaño, aludiendo a los delitos de secuestro y detención ilegal.

219222也被废除,这两涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女的情况,其中提到了绑架罪和非法监禁。

Pax Romana también aludió a algunas novedades recientes en la Comisión que atañen al mandato del Grupo de Trabajo, observando que el Representante Especial no tenía la función de investigar.

大同协会也谈到了委员会内有关工作组任期的最近情况,指出特别代表不能起到进行调查的作用。

Una delegación, aludiendo a las lecciones aprendidas de países que habían tenido éxito a este respecto, destacó que los encargados de formular políticas necesitaban tiempo y espacio para investigar, experimentar y aprender.

一个代表团提到从取得成功的国家吸取的经验,强调政策制定者需要时间和空间,进行探索、试验和学习。

Se sugirió que, en lugar de aludir a la libre determinación, se hiciera referencia a los actos que violaban los derechos fundamentales, entre los que figura el derecho a la libre determinación.

兹建议,可以不提自决,而对侵犯基本权利的行为作出规定,其中也可以包括自决权。

La Sra. Hampson también aludió a la creciente posibilidad de acceder a la jurisdicción universal y añadió que esto había dificultado la posibilidad de eludir a la justicia trasladándose a otro Estado.

汉普森女士也谈到普遍管辖权可利用率日益提高的问题,认为现在很难避免通过另一国家提出起诉的做法。

Otra participante aludió a algunos de los progresos realizados en su país en lo que respecta a la lucha contra la discriminación desde la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban.

另一位与会者提到,在《德班和行动纲领》通过以来,该国在解决歧视问题方面取得一定的进展。

Este hilo conductor al cual aludimos no puede ser otro que la reconstrucción en el tiempo del proceso de la aparición del terrorismo en la dimensión internacional y las etapas y diversas manifestaciones de este fenómeno.

所指的这项原则,就是在国际一级以及在恐怖主义现象的各个阶段和表现中,重新构想出现恐怖主义的历史过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aludir 的西班牙语例句

用户正在搜索


abonar, abonaré, abonero, abono, abono de temporada, abonuco, aboquillar, aboral, abordable, abordador,

相似单词


alucón, alud, aluda, aludel, aludido, aludir, aludo, alujar, alula, alumaje,

intr.
«a»
1. 影射, 暗指, 旁敲侧击.
2. 提到, 提及.

助记
a-(向)+ lud-(玩,演奏)+ -ir(动词后缀)→ 原指“开某人玩笑”,后引申为“暗指、影射”
词根
lud-/lu(s)- 玩,演奏
派生

近义词
sugerir,  dar a entender,  insinuar,  apuntar a,  dar indicios de,  indicar,  intimar,  referirse a,  citar,  recomendar,  dar a conocer de manera indirecta,  dar indicio de,  dejar entrever,  dejar traslucir,  hacer alusión a,  indicar de manera indirecta,  mentar,  preconizar,  querer decir,  referir,  remitirse a,  instilar

反义词
omitir,  pasar por alto,  preterir,  dejar por fuera,  excluir,  exceptuar,  pasar en blanco,  pasar en claro,  descartar,  descuidar,  faltar,  olvidar,  dejar pasar,  hacer omisión de,  pasarse por alto,  tener aparte

联想词
referirse谈及, 说及, 提及, 涉及;referir讲述;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;denominar;atribuir…归因于;subrayar加划着重线;alusión暗示;designar打算;citar约会, 召见, 引证;evocar回想;enfatizar强调指出;

Hay dos elementos fundamentales de la exposición informativa a los que quisiéramos aludir.

我们要提到简报中两项基本内容

En la Declaración del Milenio se alude a las necesidades especiales de dichos Estados.

《千年宣言》谈到这些国家特殊需要。

Por ello, con frecuencia se alude a ella como la constitución de los océanos.

因此,《联合国海洋法公约》经常被称为海洋宪法。

Las cadenas aludieron a otras fuerzas del mercado que, según sostuvieron, les habían hecho aumentar los precios.

连锁店指称,是其他市因素迫使它们提高价格。

El hecho de aludir sólo a las personas mercenarias permitía a las empresas mercenarias operar sin estar sujeto a responsabilidades.

仅仅提到雇佣军个人便会允许雇佣军公司得以不承担责任地营业。

También se alude a la fragmentación en la tercera oración del párrafo 20 del comentario al párrafo 3 del artículo 5.

于第5(3)条第20段第三句下也提到分割问题。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还提到缺乏于健康条件与气候相互作用数据和对这种认识。

Numerosos Estados aludieron a la necesidad de reducir el tiempo transcurrido entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

许多国家提到必需缩短文件提交后到各委员会审议文件时间。

En adelante se aludirá a los encargados de estas funciones con las expresiones "encargado del desarrollo" y "encargado del funcionamiento", según el caso.

这些作用以下酌情称“开发商”和“运行商”。

Se aludió concretamente a la programación y la logística de las conferencias, el apoyo a los seminarios, los documentos y los servicios de información.

它们具体提到了会议日程安排和后勤工作、讲习班方面支持、文件和资料服务。

En ese contexto, se aludió a la contribución de los instrumentos de asistencia legislativa elaborados por la Oficina para ayudar a los Estados en ese proceso.

就此提及了办事处在为协助各国批准和实施此种文书而制作立法援助工具上作出贡献。

En cuanto a sus propuestas para el programa, el Sr. Alfonso Martínez observó que la referencia a "situaciones" en punto 2 no aludía a la supervisión.

于议程提案,阿方索·马丁内斯先生指出,他第二点中谈到“情况”并不监测。

La mayoría de los miembros de la Subcomisión hicieron comentarios positivos sobre el documento, y algunos aludieron a su potencial para sacar a la luz cuestiones concretas.

小组委员会多数成员对该项文件给予肯定,有些成员提到,该项文件能够突显一些具体问题。

Se han suprimido asimismo los artículos 219 y 222, que se ocupaban del rapto de una mujer, consensual o por engaño, aludiendo a los delitos de secuestro y detención ilegal.

第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女情况,其中提到了绑架罪和非法监禁。

Pax Romana también aludió a algunas novedades recientes en la Comisión que atañen al mandato del Grupo de Trabajo, observando que el Representante Especial no tenía la función de investigar.

大同协会也谈到了委员会内有工作组任期最近情况,指出特别代表不能起到进行调查作用。

Una delegación, aludiendo a las lecciones aprendidas de países que habían tenido éxito a este respecto, destacó que los encargados de formular políticas necesitaban tiempo y espacio para investigar, experimentar y aprender.

一个代表团提到从取得成功国家吸取经验,强调政策制定者需要时间和空间,进行探索、试验和学习。

Se sugirió que, en lugar de aludir a la libre determinación, se hiciera referencia a los actos que violaban los derechos fundamentales, entre los que figura el derecho a la libre determinación.

兹建议,可以不提自决,而对侵犯基本权利行为作出规定,其中也可以包括自决权。

La Sra. Hampson también aludió a la creciente posibilidad de acceder a la jurisdicción universal y añadió que esto había dificultado la posibilidad de eludir a la justicia trasladándose a otro Estado.

汉普森女士也谈到普遍管辖权可利用率日益提高问题,认为现在很难避免通过另一国家提出起诉做法。

Otra participante aludió a algunos de los progresos realizados en su país en lo que respecta a la lucha contra la discriminación desde la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban.

另一位与会者提到,在《德班宣言和行动纲领》通过以来,该国在解决歧视问题方面取得一定进展。

Este hilo conductor al cual aludimos no puede ser otro que la reconstrucción en el tiempo del proceso de la aparición del terrorismo en la dimensión internacional y las etapas y diversas manifestaciones de este fenómeno.

所指这项原则,就是在国际一级以及在恐怖主义现象各个阶段和表现中,重新构想出现恐怖主义历史过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aludir 的西班牙语例句

用户正在搜索


aborrajarse, aborrascarse, aborrecedor, aborrecer, aborrecible, aborreciblemente, aborrecido, aborrecimiento, aborregado, aborregarse,

相似单词


alucón, alud, aluda, aludel, aludido, aludir, aludo, alujar, alula, alumaje,

intr.
«a»
1. 影射, 暗指, 旁敲侧击.
2. 提到, 提及.

助记
a-(向)+ lud-(玩,演奏)+ -ir(动词后缀)→ 原指“开某人玩笑”,后“暗指、影射”
词根
lud-/lu(s)- 玩,演奏
派生

近义词
sugerir,  dar a entender,  insinuar,  apuntar a,  dar indicios de,  indicar,  intimar,  referirse a,  citar,  recomendar,  dar a conocer de manera indirecta,  dar indicio de,  dejar entrever,  dejar traslucir,  hacer alusión a,  indicar de manera indirecta,  mentar,  preconizar,  querer decir,  referir,  remitirse a,  instilar

反义词
omitir,  pasar por alto,  preterir,  dejar por fuera,  excluir,  exceptuar,  pasar en blanco,  pasar en claro,  descartar,  descuidar,  faltar,  olvidar,  dejar pasar,  hacer omisión de,  pasarse por alto,  tener aparte

联想词
referirse谈及, 说及, 提及, 涉及;referir讲述;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,论;denominar命名;atribuir把…归因于;subrayar加划着重线;alusión暗示;designar打算;citar约会, 召见, 证;evocar回想;enfatizar强调指出;

Hay dos elementos fundamentales de la exposición informativa a los que quisiéramos aludir.

我们要提到简报中两项基本内容

En la Declaración del Milenio se alude a las necesidades especiales de dichos Estados.

《千年宣言》谈到这些国家特殊需要。

Por ello, con frecuencia se alude a ella como la constitución de los océanos.

因此,《联合国海洋法公约》经常被海洋宪法。

Las cadenas aludieron a otras fuerzas del mercado que, según sostuvieron, les habían hecho aumentar los precios.

连锁店指称,是其他市因素迫使它们提高价格。

El hecho de aludir sólo a las personas mercenarias permitía a las empresas mercenarias operar sin estar sujeto a responsabilidades.

仅仅提到雇佣军个人便会允许雇佣军公司得以不承担责任地营业。

También se alude a la fragmentación en la tercera oración del párrafo 20 del comentario al párrafo 3 del artículo 5.

在关于第5(3)条第20段第三句下也提到分割问题。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还提到缺乏关于健康条件与气候相互作用关系数据和对这种关系认识。

Numerosos Estados aludieron a la necesidad de reducir el tiempo transcurrido entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

许多国家提到必需缩短文件提交后到各委员会审文件时间。

En adelante se aludirá a los encargados de estas funciones con las expresiones "encargado del desarrollo" y "encargado del funcionamiento", según el caso.

这些作用以下酌情称“开发商”和“运行商”。

Se aludió concretamente a la programación y la logística de las conferencias, el apoyo a los seminarios, los documentos y los servicios de información.

它们具体提到了会程安排和后勤工作、讲习班方面支持、文件和资料服务。

En ese contexto, se aludió a la contribución de los instrumentos de asistencia legislativa elaborados por la Oficina para ayudar a los Estados en ese proceso.

就此提及了办事处在协助各国批准和实施此种文书而制作立法援助工具上作出贡献。

En cuanto a sus propuestas para el programa, el Sr. Alfonso Martínez observó que la referencia a "situaciones" en punto 2 no aludía a la supervisión.

关于提案,阿方索·马丁内斯先生指出,他第二点中谈到“情况”并不监测。

La mayoría de los miembros de la Subcomisión hicieron comentarios positivos sobre el documento, y algunos aludieron a su potencial para sacar a la luz cuestiones concretas.

小组委员会多数成员对该项文件给予肯定,有些成员提到,该项文件能够突显一些具体问题。

Se han suprimido asimismo los artículos 219 y 222, que se ocupaban del rapto de una mujer, consensual o por engaño, aludiendo a los delitos de secuestro y detención ilegal.

第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女情况,其中提到了绑架罪和非法监禁。

Pax Romana también aludió a algunas novedades recientes en la Comisión que atañen al mandato del Grupo de Trabajo, observando que el Representante Especial no tenía la función de investigar.

大同协会也谈到了委员会内有关工作组任期最近情况,指出特别代表不能起到进行调查作用。

Una delegación, aludiendo a las lecciones aprendidas de países que habían tenido éxito a este respecto, destacó que los encargados de formular políticas necesitaban tiempo y espacio para investigar, experimentar y aprender.

一个代表团提到从取得成功国家吸取经验,强调政策制定者需要时间和空间,进行探索、试验和学习。

Se sugirió que, en lugar de aludir a la libre determinación, se hiciera referencia a los actos que violaban los derechos fundamentales, entre los que figura el derecho a la libre determinación.

兹建,可以不提自决,而对侵犯基本权利作出规定,其中也可以包括自决权。

La Sra. Hampson también aludió a la creciente posibilidad de acceder a la jurisdicción universal y añadió que esto había dificultado la posibilidad de eludir a la justicia trasladándose a otro Estado.

汉普森女士也谈到普遍管辖权可利用率益提高问题,认现在很难避免通过另一国家提出起诉做法。

Otra participante aludió a algunos de los progresos realizados en su país en lo que respecta a la lucha contra la discriminación desde la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban.

另一位与会者提到,在《德班宣言和行动纲领》通过以来,该国在解决歧视问题方面取得一定进展。

Este hilo conductor al cual aludimos no puede ser otro que la reconstrucción en el tiempo del proceso de la aparición del terrorismo en la dimensión internacional y las etapas y diversas manifestaciones de este fenómeno.

所指这项原则,就是在国际一级以及在恐怖主义现象各个阶段和表现中,重新构想出现恐怖主义历史过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aludir 的西班牙语例句

用户正在搜索


abotargarse, abotinado, abotonador, abotonadura, abotonar, abovedado, abovedar, aboyado, aboyar, abozalar,

相似单词


alucón, alud, aluda, aludel, aludido, aludir, aludo, alujar, alula, alumaje,

intr.
«a»
1. 影射, 暗指, 旁敲侧击.
2. 提到, 提及.

助记
a-(向)+ lud-(玩,演奏)+ -ir(动词后缀)→ 原指“开某玩笑”,后引申为“暗指、影射”
词根
lud-/lu(s)- 玩,演奏
派生

近义词
sugerir,  dar a entender,  insinuar,  apuntar a,  dar indicios de,  indicar,  intimar,  referirse a,  citar,  recomendar,  dar a conocer de manera indirecta,  dar indicio de,  dejar entrever,  dejar traslucir,  hacer alusión a,  indicar de manera indirecta,  mentar,  preconizar,  querer decir,  referir,  remitirse a,  instilar

反义词
omitir,  pasar por alto,  preterir,  dejar por fuera,  excluir,  exceptuar,  pasar en blanco,  pasar en claro,  descartar,  descuidar,  faltar,  olvidar,  dejar pasar,  hacer omisión de,  pasarse por alto,  tener aparte

联想词
referirse谈及, 说及, 提及, 涉及;referir讲述;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;denominar命名;atribuir把…归因于;subrayar加划着重线;alusión暗示;designar打算;citar会, 召见, 引证;evocar回想;enfatizar强调指出;

Hay dos elementos fundamentales de la exposición informativa a los que quisiéramos aludir.

我们要提到简报中的两项基本内容

En la Declaración del Milenio se alude a las necesidades especiales de dichos Estados.

《千年宣言》谈到这些国家的特殊需要。

Por ello, con frecuencia se alude a ella como la constitución de los océanos.

因此,《联合国海洋法公称为海洋的宪法。

Las cadenas aludieron a otras fuerzas del mercado que, según sostuvieron, les habían hecho aumentar los precios.

连锁店指称,是其他市因素迫使它们提高价格。

El hecho de aludir sólo a las personas mercenarias permitía a las empresas mercenarias operar sin estar sujeto a responsabilidades.

仅仅提到雇佣军会允许雇佣军公司得以不承担责任地营业。

También se alude a la fragmentación en la tercera oración del párrafo 20 del comentario al párrafo 3 del artículo 5.

在关于第5(3)条的第20段第三句下也提到分割的问题。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

方还提到缺乏关于健康条件与气候相互作用关系的数据和对这种关系的认识。

Numerosos Estados aludieron a la necesidad de reducir el tiempo transcurrido entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

许多国家提到必需缩短文件提交后到各委员会审议文件的时间。

En adelante se aludirá a los encargados de estas funciones con las expresiones "encargado del desarrollo" y "encargado del funcionamiento", según el caso.

这些作用以下酌情称“开发商”和“运行商”。

Se aludió concretamente a la programación y la logística de las conferencias, el apoyo a los seminarios, los documentos y los servicios de información.

它们具体提到了会议的日程安排和后勤工作、讲习班方面的支持、文件和资料服务。

En ese contexto, se aludió a la contribución de los instrumentos de asistencia legislativa elaborados por la Oficina para ayudar a los Estados en ese proceso.

就此提及了办事处在为协助各国批准和实施此种文书而制作的立法援助工具上作出的贡献。

En cuanto a sus propuestas para el programa, el Sr. Alfonso Martínez observó que la referencia a "situaciones" en punto 2 no aludía a la supervisión.

关于议程的提案,阿方索·马丁内斯先生指出,他的第二点中谈到的“情况”并不监测。

La mayoría de los miembros de la Subcomisión hicieron comentarios positivos sobre el documento, y algunos aludieron a su potencial para sacar a la luz cuestiones concretas.

小组委员会的多数成员对该项文件给予肯定,有些成员提到,该项文件能够突显一些具体的问题。

Se han suprimido asimismo los artículos 219 y 222, que se ocupaban del rapto de una mujer, consensual o por engaño, aludiendo a los delitos de secuestro y detención ilegal.

第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女的情况,其中提到了绑架罪和非法监禁。

Pax Romana también aludió a algunas novedades recientes en la Comisión que atañen al mandato del Grupo de Trabajo, observando que el Representante Especial no tenía la función de investigar.

大同协会也谈到了委员会内有关工作组任期的最近情况,指出特别代表不能起到进行调查的作用。

Una delegación, aludiendo a las lecciones aprendidas de países que habían tenido éxito a este respecto, destacó que los encargados de formular políticas necesitaban tiempo y espacio para investigar, experimentar y aprender.

代表团提到从取得成功的国家吸取的验,强调政策制定者需要时间和空间,进行探索、试验和学习。

Se sugirió que, en lugar de aludir a la libre determinación, se hiciera referencia a los actos que violaban los derechos fundamentales, entre los que figura el derecho a la libre determinación.

兹建议,可以不提自决,而对侵犯基本权利的行为作出规定,其中也可以包括自决权。

La Sra. Hampson también aludió a la creciente posibilidad de acceder a la jurisdicción universal y añadió que esto había dificultado la posibilidad de eludir a la justicia trasladándose a otro Estado.

汉普森女士也谈到普遍管辖权可利用率日益提高的问题,认为现在很难避免通过另一国家提出起诉的做法。

Otra participante aludió a algunos de los progresos realizados en su país en lo que respecta a la lucha contra la discriminación desde la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban.

另一位与会者提到,在《德班宣言和行动纲领》通过以来,该国在解决歧视问题方面取得一定的进展。

Este hilo conductor al cual aludimos no puede ser otro que la reconstrucción en el tiempo del proceso de la aparición del terrorismo en la dimensión internacional y las etapas y diversas manifestaciones de este fenómeno.

所指的这项原则,就是在国际一级以及在恐怖主义现象的各阶段和表现中,重新构想出现恐怖主义的历史过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aludir 的西班牙语例句

用户正在搜索


abrasado, abrasador, abrasamiento, abrasante, abrasar, abrasas, abrasilado, abrásilado, abrasión, abrasivo,

相似单词


alucón, alud, aluda, aludel, aludido, aludir, aludo, alujar, alula, alumaje,

intr.
«a»
1. 影射, 暗指, 旁敲侧击.
2. 提到, 提及.

助记
a-(向)+ lud-(玩,演奏)+ -ir(动词后缀)→ 原指“开某人玩笑”,后引申为“暗指、影射”
词根
lud-/lu(s)- 玩,演奏
派生

近义词
sugerir,  dar a entender,  insinuar,  apuntar a,  dar indicios de,  indicar,  intimar,  referirse a,  citar,  recomendar,  dar a conocer de manera indirecta,  dar indicio de,  dejar entrever,  dejar traslucir,  hacer alusión a,  indicar de manera indirecta,  mentar,  preconizar,  querer decir,  referir,  remitirse a,  instilar

反义词
omitir,  pasar por alto,  preterir,  dejar por fuera,  excluir,  exceptuar,  pasar en blanco,  pasar en claro,  descartar,  descuidar,  faltar,  olvidar,  dejar pasar,  hacer omisión de,  pasarse por alto,  tener aparte

referirse谈及, 说及, 提及, 涉及;referir讲述;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;denominar命名;atribuir把…归因;subrayar加划着重线;alusión暗示;designar打算;citar约会, 召见, 引证;evocar;enfatizar调指出;

Hay dos elementos fundamentales de la exposición informativa a los que quisiéramos aludir.

我们要提到简报中的两项基本内容

En la Declaración del Milenio se alude a las necesidades especiales de dichos Estados.

《千年宣言》谈到这些国家的特殊需要。

Por ello, con frecuencia se alude a ella como la constitución de los océanos.

因此,《联合国海洋法公约》经常被称为海洋的宪法。

Las cadenas aludieron a otras fuerzas del mercado que, según sostuvieron, les habían hecho aumentar los precios.

连锁店指称,是其他市因素迫使它们提高价格。

El hecho de aludir sólo a las personas mercenarias permitía a las empresas mercenarias operar sin estar sujeto a responsabilidades.

仅仅提到雇佣军个人便会允许雇佣军公司得以不承担责任地营业。

También se alude a la fragmentación en la tercera oración del párrafo 20 del comentario al párrafo 3 del artículo 5.

在关第5(3)条的第20段第三句下也提到分割的问题。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还提到缺乏关条件与气候相互作用关系的数据和对这种关系的认识。

Numerosos Estados aludieron a la necesidad de reducir el tiempo transcurrido entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

许多国家提到必需缩短文件提交后到各委员会审议文件的时间。

En adelante se aludirá a los encargados de estas funciones con las expresiones "encargado del desarrollo" y "encargado del funcionamiento", según el caso.

这些作用以下酌情称“开发商”和“运行商”。

Se aludió concretamente a la programación y la logística de las conferencias, el apoyo a los seminarios, los documentos y los servicios de información.

它们具体提到了会议的日程安排和后勤工作、讲习班方面的支持、文件和资料服务。

En ese contexto, se aludió a la contribución de los instrumentos de asistencia legislativa elaborados por la Oficina para ayudar a los Estados en ese proceso.

就此提及了办事处在为协助各国批准和实施此种文书而制作的立法援助工具上作出的贡献。

En cuanto a sus propuestas para el programa, el Sr. Alfonso Martínez observó que la referencia a "situaciones" en punto 2 no aludía a la supervisión.

议程的提案,阿方索·马丁内斯先生指出,他的第二点中谈到的“情况”并不监测。

La mayoría de los miembros de la Subcomisión hicieron comentarios positivos sobre el documento, y algunos aludieron a su potencial para sacar a la luz cuestiones concretas.

小组委员会的多数成员对该项文件给予肯定,有些成员提到,该项文件能够突显一些具体的问题。

Se han suprimido asimismo los artículos 219 y 222, que se ocupaban del rapto de una mujer, consensual o por engaño, aludiendo a los delitos de secuestro y detención ilegal.

第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女的情况,其中提到了绑架罪和非法监禁。

Pax Romana también aludió a algunas novedades recientes en la Comisión que atañen al mandato del Grupo de Trabajo, observando que el Representante Especial no tenía la función de investigar.

大同协会也谈到了委员会内有关工作组任期的最近情况,指出特别代表不能起到进行调查的作用。

Una delegación, aludiendo a las lecciones aprendidas de países que habían tenido éxito a este respecto, destacó que los encargados de formular políticas necesitaban tiempo y espacio para investigar, experimentar y aprender.

一个代表团提到从取得成功的国家吸取的经验,调政策制定者需要时间和空间,进行探索、试验和学习。

Se sugirió que, en lugar de aludir a la libre determinación, se hiciera referencia a los actos que violaban los derechos fundamentales, entre los que figura el derecho a la libre determinación.

兹建议,可以不提自决,而对侵犯基本权利的行为作出规定,其中也可以包括自决权。

La Sra. Hampson también aludió a la creciente posibilidad de acceder a la jurisdicción universal y añadió que esto había dificultado la posibilidad de eludir a la justicia trasladándose a otro Estado.

汉普森女士也谈到普遍管辖权可利用率日益提高的问题,认为现在很难避免通过另一国家提出起诉的做法。

Otra participante aludió a algunos de los progresos realizados en su país en lo que respecta a la lucha contra la discriminación desde la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban.

另一位与会者提到,在《德班宣言和行动纲领》通过以来,该国在解决歧视问题方面取得一定的进展。

Este hilo conductor al cual aludimos no puede ser otro que la reconstrucción en el tiempo del proceso de la aparición del terrorismo en la dimensión internacional y las etapas y diversas manifestaciones de este fenómeno.

所指的这项原则,就是在国际一级以及在恐怖主义现象的各个阶段和表现中,重新构出现恐怖主义的历史过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aludir 的西班牙语例句

用户正在搜索


abreboca, abrebotellas, abrecartas, ábrego, abrelatas, abrenuncio, abrepuño, abrevadero, abrevador, abrevar,

相似单词


alucón, alud, aluda, aludel, aludido, aludir, aludo, alujar, alula, alumaje,

intr.
«a»
1. 影射, 暗指, 旁敲侧击.
2. 到, 及.

助记
a-(向)+ lud-(玩,演奏)+ -ir(动词后缀)→ 原指“开某人玩笑”,后引申为“暗指、影射”
词根
lud-/lu(s)- 玩,演奏
派生

近义词
sugerir,  dar a entender,  insinuar,  apuntar a,  dar indicios de,  indicar,  intimar,  referirse a,  citar,  recomendar,  dar a conocer de manera indirecta,  dar indicio de,  dejar entrever,  dejar traslucir,  hacer alusión a,  indicar de manera indirecta,  mentar,  preconizar,  querer decir,  referir,  remitirse a,  instilar

反义词
omitir,  pasar por alto,  preterir,  dejar por fuera,  excluir,  exceptuar,  pasar en blanco,  pasar en claro,  descartar,  descuidar,  faltar,  olvidar,  dejar pasar,  hacer omisión de,  pasarse por alto,  tener aparte

联想词
referirse谈及, 说及, 及, 涉及;referir讲述;señalar标志, 作记号, 确定, 暗指,议论;denominar命名;atribuir把…归因于;subrayar加划着重线;alusión暗示;designar打算;citar约会, 召见, 引证;evocar回想;enfatizar强调指出;

Hay dos elementos fundamentales de la exposición informativa a los que quisiéramos aludir.

我们要简报中的两项基本内容

En la Declaración del Milenio se alude a las necesidades especiales de dichos Estados.

《千年宣言》谈到这些国家的特殊需要。

Por ello, con frecuencia se alude a ella como la constitución de los océanos.

因此,《联合国海洋法公约》经常被称为海洋的宪法。

Las cadenas aludieron a otras fuerzas del mercado que, según sostuvieron, les habían hecho aumentar los precios.

指称,是其他市因素迫使它们格。

El hecho de aludir sólo a las personas mercenarias permitía a las empresas mercenarias operar sin estar sujeto a responsabilidades.

仅仅雇佣军个人便会允许雇佣军公司得以不承担责任地营业。

También se alude a la fragmentación en la tercera oración del párrafo 20 del comentario al párrafo 3 del artículo 5.

在关于第5(3)条的第20段第三句下也分割的问题。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还缺乏关于健康条件与气候相互作用关系的数据和对这种关系的认识。

Numerosos Estados aludieron a la necesidad de reducir el tiempo transcurrido entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

许多国家必需缩短文件交后到各委员会审议文件的时间。

En adelante se aludirá a los encargados de estas funciones con las expresiones "encargado del desarrollo" y "encargado del funcionamiento", según el caso.

这些作用以下酌情称“开发商”和“运行商”。

Se aludió concretamente a la programación y la logística de las conferencias, el apoyo a los seminarios, los documentos y los servicios de información.

它们具体了会议的日程安排和后勤工作、讲习班方面的支持、文件和资料服务。

En ese contexto, se aludió a la contribución de los instrumentos de asistencia legislativa elaborados por la Oficina para ayudar a los Estados en ese proceso.

就此了办事处在为协助各国批准和实施此种文书而制作的立法援助工具上作出的贡献。

En cuanto a sus propuestas para el programa, el Sr. Alfonso Martínez observó que la referencia a "situaciones" en punto 2 no aludía a la supervisión.

关于议程的案,阿方索·马丁内斯先生指出,他的第二点中谈到的“情况”并不监测。

La mayoría de los miembros de la Subcomisión hicieron comentarios positivos sobre el documento, y algunos aludieron a su potencial para sacar a la luz cuestiones concretas.

小组委员会的多数成员对该项文件给予肯定,有些成员,该项文件能够突显一些具体的问题。

Se han suprimido asimismo los artículos 219 y 222, que se ocupaban del rapto de una mujer, consensual o por engaño, aludiendo a los delitos de secuestro y detención ilegal.

第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女的情况,其中了绑架罪和非法监禁。

Pax Romana también aludió a algunas novedades recientes en la Comisión que atañen al mandato del Grupo de Trabajo, observando que el Representante Especial no tenía la función de investigar.

大同协会也谈到了委员会内有关工作组任期的最近情况,指出特别代表不能起到进行调查的作用。

Una delegación, aludiendo a las lecciones aprendidas de países que habían tenido éxito a este respecto, destacó que los encargados de formular políticas necesitaban tiempo y espacio para investigar, experimentar y aprender.

一个代表团从取得成功的国家吸取的经验,强调政策制定者需要时间和空间,进行探索、试验和学习。

Se sugirió que, en lugar de aludir a la libre determinación, se hiciera referencia a los actos que violaban los derechos fundamentales, entre los que figura el derecho a la libre determinación.

兹建议,可以自决,而对侵犯基本权利的行为作出规定,其中也可以包括自决权。

La Sra. Hampson también aludió a la creciente posibilidad de acceder a la jurisdicción universal y añadió que esto había dificultado la posibilidad de eludir a la justicia trasladándose a otro Estado.

汉普森女士也谈到普遍管辖权可利用率日益的问题,认为现在很难避免通过另一国家出起诉的做法。

Otra participante aludió a algunos de los progresos realizados en su país en lo que respecta a la lucha contra la discriminación desde la aprobación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban.

另一位与会者,在《德班宣言和行动纲领》通过以来,该国在解决歧视问题方面取得一定的进展。

Este hilo conductor al cual aludimos no puede ser otro que la reconstrucción en el tiempo del proceso de la aparición del terrorismo en la dimensión internacional y las etapas y diversas manifestaciones de este fenómeno.

所指的这项原则,就是在国际一级以及在恐怖主义现象的各个阶段和表现中,重新构想出现恐怖主义的历史过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aludir 的西班牙语例句

用户正在搜索


abridero, abridor, abrigada, abrigadero, abrigado, abrigador, abrigaño, abrigar, abrigo, ábrigo,

相似单词


alucón, alud, aluda, aludel, aludido, aludir, aludo, alujar, alula, alumaje,