西语助手
  • 关闭


m.

1. 击中,命中,猜中.
2.【转】熟巧, 本领.
3.【转】审慎.
4.【转】恰巧.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
éxito,  logro,  salsa
buen juicio,  sensatez,  buen criterio,  cordura,  sabiduría,  sentido común,  buen tino,  juicio,  recta razón,  sabiduría práctica,  tino,  santiscario
buena elección,  buena escogencia

反义词
desacierto,  error,  equivocación,  gazapo,  tropiezo,  yerro,  errada,  desliz,  equívoco,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mal paso,  metedura de pata,  zafón,  falla,  falta,  cálculo equivocado,  cálculo erróneo,  desatino,  elección pobre,  equivocación de cálculo,  equivocación en el cálculo,  error de cálculo,  error en el cálculo,  estimación errónea,  mala elección,  mala escogencia,  embarrada,  horror
locura,  demencia,  insania,  chifladura,  trastorno mental,  enajenación,  vesania,  desquiciamiento,  enajenación mental,  enloquecimiento,  absurdo,  desvarío,  manía,  necedad,  alienación mental,  desorden mental,  desorden psiquiátrico,  enajenamiento,  enajenamiento mental,  entono,  frenesí,  paranoia,  vanistorio

联想词
planteamiento筹划;éxito结果;indudable毫无疑问的;atrevimiento无畏;arriesgado危险的;mérito为,举止;certero命中的;error错误,差错,过失;grandísimo大;brillantez光亮;indiscutible无可争辩的;

El Secretario General subrayó con gran acierto este hecho en su informe.

秘书长在他的报告中非常正确地强调了这一点。

Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.

由此可以推断,上述每种方法都又有缺点。

Su apego al multilateralismo y su convicción profunda en el papel insustituible de las Naciones Unidas fueron recordados con acierto.

自然唤起了对他对多主义的承诺和他对联合国不可替的坚信的回忆。

En los últimos años muchos dirigentes han recalcado con acierto la relación existente entre la reducción de la pobreza y la seguridad mundial.

近年来,许多领导人正确强调了减少贫困同全球安全之间的联系。

La ONUDI acierta al destacar la importancia de la cooperación y el consenso entre los donantes y los receptores de asistencia internacional para el desarrollo.

工发组织正确强调了国际发展援助的捐助国与受援国之间应进行合和达成共识。

En el examen de mitad de período, en el que participaron numerosos colaboradores del UNICEF, se recomendó que se mantuviesen muchos aciertos del plan anterior.

中期审查有了众多儿童基金会合伙伴的参与,它建议前一个中期计划的许多积极因素应当保留。

Ese mecanismo garantiza una indemnización apropiada a los afectados y obvia la necesidad de otras medidas alternativas, como el registro que se había propuesto crear, sin mucho acierto.

该机制保障受影响居民能够得到适当补偿,消除了其他任何替代措施的需要,如考虑欠妥的登记册做法。

Como señaló con acierto el Secretario General, la pobreza y los problemas conexos siguen siendo un grave obstáculo para el progreso de la juventud en todo el mundo.

正如秘书长正确指出的那样,贫穷及相关问题仍是全世界青年进步的主要障碍。

El Secretario General expone con acierto la convicción común de que el desarrollo socioeconómico es una prioridad, determinando las esferas de trabajo fundamentales para aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio.

秘书长正确地表示了共同的谅解,即社会经济发展是确定落实千年发展目标关键工领域的先。

El informe del Secretario General nos recuerda con acierto que cada país es el principal responsable de su propio desarrollo, en un marco de buena gestión pública, que en ese contexto es indispensable.

秘书长的报告恰当提醒我们,每个国家对其自身在善政框架内的发展负有主要责任,这是此方面的一个先决条件。

Deseo comenzar agradeciendo a nuestro Secretario General y a mi antecesor, el Embajador Chris Sanders, su apoyo y su acierto al permitir que se celebre este año un segmento de alto nivel tan valioso.

首先,我要感谢我们的秘书长和我的前任克里斯·桑德斯大使的支持,并感谢他们今年成功地实现了这么一个有价值的高级别部分。

En el Consenso de Monterrey se señala con acierto que el comercio es el motor del crecimiento económico y se pide un sistema de comercio más abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio.

《蒙特雷共识》正确认识到,贸易是促进经济增长的动力,呼吁建立一个更加开放、公平、有规则、可预见、非歧视性贸易体制。

En cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad, hemos observado que el Secretario General ha tenido el acierto de abstenerse de defender directamente ningún modelo para el aumento del número de miembros del Consejo.

关于安全理事会改革,我们注意到,秘书长明智地没有直接主张增加安理会成员的任何模式。

Ese éxito se debe, en gran parte, al volumen de recursos financieros obtenidos por conducto del Fondo Multilateral, basados en una evaluación de las necesidades y orientados con acierto a cumplir los objetivos del Protocolo.

此种成功在相当程度上可归功于通过多基金而提供的财政资源的数额,后者以需求评估为依据,并成功于实现议定书的各项目标。

Las Naciones Unidas, sobre todo el Consejo de Seguridad, han tenido el acierto de dar prioridad a África, algo que queda patente porque ahora los asuntos africanos ascienden a más del 60% del programa del Consejo.

联合国,包括安全理事会正确地先重视非洲问题,这一点突出表现在以下事实:非洲的问题现在在安理会的议程上占60%以上。

El Secretario General cita con gran acierto uno de los propósitos en el preámbulo de la Carta: “Promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

秘书长正确地引了《宪章》序言中的联合国宗旨之一:“促成大自由中之社会进步及较善之民生”。

El Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.

塞拉利昂政府和人民同样值得称赞,他们表现出了非凡的复原力,很好地把握住了国际伙伴提供的使该国摆脱危机的契机。

En el plano práctico, fue necesario examinar encuestas y estudios anteriores para identificar los temas, la extensión, el diseño, el proceso y los resultados obtenidos con el fin de aprovechar sus aciertos y aprender de los problemas que se plantearon.

实际上,必须回顾以往的调查及研究,确定它们的问题、范围、设计、管理及所取得的结果,以在其成绩的基础上再接再厉,从其面临的问题中汲取教训。

El manual es producto de un estudio de tres años encaminado a comprender mejor las formas en que los países miden actualmente la pobreza y, al propio tiempo, detectar los aciertos y desaciertos en los procesos de reunión de datos.

该《手册》是为期三年研究的成果,目的是设法增进对目前各国贫穷计量方法的了解,从而指明数据收集过程中的缺点。

Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): El Secretario General señala con acierto en su Memoria sobre la labor de la Organización que, a pesar de sus imperfecciones, las Naciones Unidas representan la esperanza de la humanidad de lograr un orden mundial pacífico y equitativo.

杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):秘书长在其关于本组织工的报告中正确指出,尽管联合国有缺点,但它仍体现了人类对于一个和平和公正的世界秩序的渴望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acierto 的西班牙语例句

用户正在搜索


猛攻, 猛虎, 猛击, 猛挤, 猛进, 猛拉, 猛力, 猛力关上, 猛力掷出, 猛烈,

相似单词


acidulado, acidular, acidulo, acídulo, aciel, acierto, acigarrado, ácigos, aciguatado, aciguatar,


m.

1. 击中,中,猜中.
2.【转】熟巧, 本领.
3.【转】审慎.
4.【转】恰巧.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
éxito,  logro,  salsa
buen juicio,  sensatez,  buen criterio,  cordura,  sabiduría,  sentido común,  buen tino,  juicio,  recta razón,  sabiduría práctica,  tino,  santiscario
buena elección,  buena escogencia

反义词
desacierto,  error,  equivocación,  gazapo,  tropiezo,  yerro,  errada,  desliz,  equívoco,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mal paso,  metedura de pata,  zafón,  falla,  falta,  cálculo equivocado,  cálculo erróneo,  desatino,  elección pobre,  equivocación de cálculo,  equivocación en el cálculo,  error de cálculo,  error en el cálculo,  estimación errónea,  mala elección,  mala escogencia,  embarrada,  horror
locura,  demencia,  insania,  chifladura,  trastorno mental,  enajenación,  vesania,  desquiciamiento,  enajenación mental,  enloquecimiento,  absurdo,  desvarío,  manía,  necedad,  alienación mental,  desorden mental,  desorden psiquiátrico,  enajenamiento,  enajenamiento mental,  entono,  frenesí,  paranoia,  vanistorio

联想词
planteamiento筹划;éxito结果;indudable毫无疑问的;atrevimiento无畏;arriesgado危险的;mérito作为,;certero中的;error错误,差错,过失;grandísimo大;brillantez光亮;indiscutible无可争辩的;

El Secretario General subrayó con gran acierto este hecho en su informe.

秘书长在他的报告中非常正确地强调了这一点。

Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.

由此可以推断,上述每种方法都既有优点又有缺点。

Su apego al multilateralismo y su convicción profunda en el papel insustituible de las Naciones Unidas fueron recordados con acierto.

自然唤起了对他对多主义的承诺和他对联合国不可替换作用的坚信的回忆。

En los últimos años muchos dirigentes han recalcado con acierto la relación existente entre la reducción de la pobreza y la seguridad mundial.

近年来,许多领导人正确强调了减少贫困同全球安全之间的联系。

La ONUDI acierta al destacar la importancia de la cooperación y el consenso entre los donantes y los receptores de asistencia internacional para el desarrollo.

工发组织正确强调了国际发展助的捐助国国之间应进行合作和达成共识。

En el examen de mitad de período, en el que participaron numerosos colaboradores del UNICEF, se recomendó que se mantuviesen muchos aciertos del plan anterior.

中期审查有了众多儿童基金会合作伙伴的参,它建议前一个中期计划的许多积极因素应当保留。

Ese mecanismo garantiza una indemnización apropiada a los afectados y obvia la necesidad de otras medidas alternativas, como el registro que se había propuesto crear, sin mucho acierto.

该机制保障影响居民能够得到适当补偿,消除了其他任何替代措施的需要,如考虑欠妥的登记册做法。

Como señaló con acierto el Secretario General, la pobreza y los problemas conexos siguen siendo un grave obstáculo para el progreso de la juventud en todo el mundo.

正如秘书长正确指出的那样,贫穷及相关问题仍是全世界青年进步的主要障碍。

El Secretario General expone con acierto la convicción común de que el desarrollo socioeconómico es una prioridad, determinando las esferas de trabajo fundamentales para aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio.

秘书长正确地表示了共同的谅解,即社会经济发展是确定落实千年发展目标关键工作领域的优先。

El informe del Secretario General nos recuerda con acierto que cada país es el principal responsable de su propio desarrollo, en un marco de buena gestión pública, que en ese contexto es indispensable.

秘书长的报告恰当提醒我们,每个国家对其自身在善政框架内的发展负有主要责任,这是此方面的一个先决条件。

Deseo comenzar agradeciendo a nuestro Secretario General y a mi antecesor, el Embajador Chris Sanders, su apoyo y su acierto al permitir que se celebre este año un segmento de alto nivel tan valioso.

首先,我要感谢我们的秘书长和我的前任克里斯·桑德斯大使的支持,并感谢他们今年成功地实现了这么一个有价值的高级别部分。

En el Consenso de Monterrey se señala con acierto que el comercio es el motor del crecimiento económico y se pide un sistema de comercio más abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio.

《蒙特雷共识》正确认识到,贸易是促进经济增长的动力,呼吁建立一个更加开放、公平、有规则、可预见、非歧视性贸易体制。

En cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad, hemos observado que el Secretario General ha tenido el acierto de abstenerse de defender directamente ningún modelo para el aumento del número de miembros del Consejo.

关于安全理事会改革,我们注意到,秘书长明智地没有直接主张增加安理会成员的任何模式。

Ese éxito se debe, en gran parte, al volumen de recursos financieros obtenidos por conducto del Fondo Multilateral, basados en una evaluación de las necesidades y orientados con acierto a cumplir los objetivos del Protocolo.

此种成功在相当程度上可归功于通过多基金而提供的财政资源的数额,后者以需求评估为依据,并成功地用于实现议定书的各项目标。

Las Naciones Unidas, sobre todo el Consejo de Seguridad, han tenido el acierto de dar prioridad a África, algo que queda patente porque ahora los asuntos africanos ascienden a más del 60% del programa del Consejo.

联合国,包括安全理事会正确地优先重视非洲问题,这一点突出表现在以下事实:非洲的问题现在在安理会的议程上占60%以上。

El Secretario General cita con gran acierto uno de los propósitos en el preámbulo de la Carta: “Promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

秘书长正确地引用了《宪章》序言中的联合国宗旨之一:“促成大自由中之社会进步及较善之民生”。

El Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.

塞拉利昂政府和人民同样值得称赞,他们表现出了非凡的复原力,很好地把握住了国际伙伴提供的使该国摆脱危机的契机。

En el plano práctico, fue necesario examinar encuestas y estudios anteriores para identificar los temas, la extensión, el diseño, el proceso y los resultados obtenidos con el fin de aprovechar sus aciertos y aprender de los problemas que se plantearon.

实际上,必须回顾以往的调查及研究,确定它们的问题、范围、设计、管理及所取得的结果,以在其成绩的基础上再接再厉,从其面临的问题中汲取教训。

El manual es producto de un estudio de tres años encaminado a comprender mejor las formas en que los países miden actualmente la pobreza y, al propio tiempo, detectar los aciertos y desaciertos en los procesos de reunión de datos.

该《手册》是为期三年研究的成果,目的是设法增进对目前各国贫穷计量方法的了解,从而指明数据收集过程中的优缺点。

Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): El Secretario General señala con acierto en su Memoria sobre la labor de la Organización que, a pesar de sus imperfecciones, las Naciones Unidas representan la esperanza de la humanidad de lograr un orden mundial pacífico y equitativo.

杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):秘书长在其关于本组织工作的报告中正确指出,尽管联合国有缺点,但它仍体现了人类对于一个和平和公正的世界秩序的渴望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acierto 的西班牙语例句

用户正在搜索


猛然, 猛士, 猛兽, 猛推, 猛醒, 猛一转身, 猛拽, , 锰钢, ,

相似单词


acidulado, acidular, acidulo, acídulo, aciel, acierto, acigarrado, ácigos, aciguatado, aciguatar,


m.

1. 击中,命中,猜中.
2.【转】熟巧, 本领.
3.【转】审慎.
4.【转】恰巧.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
éxito,  logro,  salsa
buen juicio,  sensatez,  buen criterio,  cordura,  sabiduría,  sentido común,  buen tino,  juicio,  recta razón,  sabiduría práctica,  tino,  santiscario
buena elección,  buena escogencia

反义词
desacierto,  error,  equivocación,  gazapo,  tropiezo,  yerro,  errada,  desliz,  equívoco,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mal paso,  metedura de pata,  zafón,  falla,  falta,  cálculo equivocado,  cálculo erróneo,  desatino,  elección pobre,  equivocación de cálculo,  equivocación en el cálculo,  error de cálculo,  error en el cálculo,  estimación errónea,  mala elección,  mala escogencia,  embarrada,  horror
locura,  demencia,  insania,  chifladura,  trastorno mental,  enajenación,  vesania,  desquiciamiento,  enajenación mental,  enloquecimiento,  absurdo,  desvarío,  manía,  necedad,  alienación mental,  desorden mental,  desorden psiquiátrico,  enajenamiento,  enajenamiento mental,  entono,  frenesí,  paranoia,  vanistorio

联想词
planteamiento筹划;éxito结果;indudable毫无疑问的;atrevimiento无畏;arriesgado危险的;mérito作为,举止;certero命中的;error错误,差错,过失;grandísimo大;brillantez光亮;indiscutible争辩的;

El Secretario General subrayó con gran acierto este hecho en su informe.

秘书长在他的报告中非常正确地强调了这一点。

Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.

由此断,上述每种方法都既有优点又有缺点。

Su apego al multilateralismo y su convicción profunda en el papel insustituible de las Naciones Unidas fueron recordados con acierto.

自然唤起了对他对主义的承诺和他对联合国不替换作用的坚信的回忆。

En los últimos años muchos dirigentes han recalcado con acierto la relación existente entre la reducción de la pobreza y la seguridad mundial.

近年领导人正确强调了减少贫困同全球安全之间的联系。

La ONUDI acierta al destacar la importancia de la cooperación y el consenso entre los donantes y los receptores de asistencia internacional para el desarrollo.

工发组织正确强调了国际发展援助的捐助国与受援国之间应进行合作和达成共识。

En el examen de mitad de período, en el que participaron numerosos colaboradores del UNICEF, se recomendó que se mantuviesen muchos aciertos del plan anterior.

中期审查有了众儿童基金会合作伙伴的参与,它建议前一个中期计划的积极因素应当保留。

Ese mecanismo garantiza una indemnización apropiada a los afectados y obvia la necesidad de otras medidas alternativas, como el registro que se había propuesto crear, sin mucho acierto.

该机制保障受影响居民能够得到适当补偿,消除了其他任何替代措施的需要,如考虑欠妥的登记册做法。

Como señaló con acierto el Secretario General, la pobreza y los problemas conexos siguen siendo un grave obstáculo para el progreso de la juventud en todo el mundo.

正如秘书长正确指出的那样,贫穷及相关问题仍是全世界青年进步的主要障碍。

El Secretario General expone con acierto la convicción común de que el desarrollo socioeconómico es una prioridad, determinando las esferas de trabajo fundamentales para aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio.

秘书长正确地表示了共同的谅解,即社会经济发展是确定落实千年发展目标关键工作领域的优先。

El informe del Secretario General nos recuerda con acierto que cada país es el principal responsable de su propio desarrollo, en un marco de buena gestión pública, que en ese contexto es indispensable.

秘书长的报告恰当提醒我们,每个国家对其自身在善政框架内的发展负有主要责任,这是此方面的一个先决条件。

Deseo comenzar agradeciendo a nuestro Secretario General y a mi antecesor, el Embajador Chris Sanders, su apoyo y su acierto al permitir que se celebre este año un segmento de alto nivel tan valioso.

首先,我要感谢我们的秘书长和我的前任克里斯·桑德斯大使的支持,并感谢他们今年成功地实现了这么一个有价值的高级别部分。

En el Consenso de Monterrey se señala con acierto que el comercio es el motor del crecimiento económico y se pide un sistema de comercio más abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio.

《蒙特雷共识》正确认识到,贸易是促进经济增长的动力,呼吁建立一个更加开放、公平、有规则、预见、非歧视性贸易体制。

En cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad, hemos observado que el Secretario General ha tenido el acierto de abstenerse de defender directamente ningún modelo para el aumento del número de miembros del Consejo.

关于安全理事会改革,我们注意到,秘书长明智地没有直接主张增加安理会成员的任何模式。

Ese éxito se debe, en gran parte, al volumen de recursos financieros obtenidos por conducto del Fondo Multilateral, basados en una evaluación de las necesidades y orientados con acierto a cumplir los objetivos del Protocolo.

此种成功在相当程度上归功于通过基金而提供的财政资源的数额,后者需求评估为依据,并成功地用于实现议定书的各项目标。

Las Naciones Unidas, sobre todo el Consejo de Seguridad, han tenido el acierto de dar prioridad a África, algo que queda patente porque ahora los asuntos africanos ascienden a más del 60% del programa del Consejo.

联合国,包括安全理事会正确地优先重视非洲问题,这一点突出表现在下事实:非洲的问题现在在安理会的议程上占60%上。

El Secretario General cita con gran acierto uno de los propósitos en el preámbulo de la Carta: “Promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

秘书长正确地引用了《宪章》序言中的联合国宗旨之一:“促成大自由中之社会进步及较善之民生”。

El Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.

塞拉利昂政府和人民同样值得称赞,他们表现出了非凡的复原力,很好地把握住了国际伙伴提供的使该国摆脱危机的契机。

En el plano práctico, fue necesario examinar encuestas y estudios anteriores para identificar los temas, la extensión, el diseño, el proceso y los resultados obtenidos con el fin de aprovechar sus aciertos y aprender de los problemas que se plantearon.

实际上,必须回顾往的调查及研究,确定它们的问题、范围、设计、管理及所取得的结果,在其成绩的基础上再接再厉,从其面临的问题中汲取教训。

El manual es producto de un estudio de tres años encaminado a comprender mejor las formas en que los países miden actualmente la pobreza y, al propio tiempo, detectar los aciertos y desaciertos en los procesos de reunión de datos.

该《手册》是为期三年研究的成果,目的是设法增进对目前各国贫穷计量方法的了解,从而指明数据收集过程中的优缺点。

Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): El Secretario General señala con acierto en su Memoria sobre la labor de la Organización que, a pesar de sus imperfecciones, las Naciones Unidas representan la esperanza de la humanidad de lograr un orden mundial pacífico y equitativo.

杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(俄语发言):秘书长在其关于本组织工作的报告中正确指出,尽管联合国有缺点,但它仍体现了人类对于一个和平和公正的世界秩序的渴望。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acierto 的西班牙语例句

用户正在搜索


梦话, 梦幻, 梦幻的, 梦见, 梦境, 梦寐, 梦寐难忘, 梦寐以求, 梦乡, 梦想,

相似单词


acidulado, acidular, acidulo, acídulo, aciel, acierto, acigarrado, ácigos, aciguatado, aciguatar,


m.

1. 击中,命中,猜中.
2.【转】熟巧, 本领.
3.【转】审慎.
4.【转】恰巧.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
éxito,  logro,  salsa
buen juicio,  sensatez,  buen criterio,  cordura,  sabiduría,  sentido común,  buen tino,  juicio,  recta razón,  sabiduría práctica,  tino,  santiscario
buena elección,  buena escogencia

反义词
desacierto,  error,  equivocación,  gazapo,  tropiezo,  yerro,  errada,  desliz,  equívoco,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mal paso,  metedura de pata,  zafón,  falla,  falta,  cálculo equivocado,  cálculo erróneo,  desatino,  elección pobre,  equivocación de cálculo,  equivocación en el cálculo,  error de cálculo,  error en el cálculo,  estimación errónea,  mala elección,  mala escogencia,  embarrada,  horror
locura,  demencia,  insania,  chifladura,  trastorno mental,  enajenación,  vesania,  desquiciamiento,  enajenación mental,  enloquecimiento,  absurdo,  desvarío,  manía,  necedad,  alienación mental,  desorden mental,  desorden psiquiátrico,  enajenamiento,  enajenamiento mental,  entono,  frenesí,  paranoia,  vanistorio

联想词
planteamiento筹划;éxito结果;indudable毫无疑问;atrevimiento无畏;arriesgado危险;mérito作为,举止;certero命中;error错误,差错,过失;grandísimo大;brillantez光亮;indiscutible无可争辩;

El Secretario General subrayó con gran acierto este hecho en su informe.

秘书长在他报告中非常正确地强调了这一点。

Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.

由此可以推断,上述法都既有优点又有缺点。

Su apego al multilateralismo y su convicción profunda en el papel insustituible de las Naciones Unidas fueron recordados con acierto.

自然唤起了对他对多主义承诺和他对联合国不可替换作用忆。

En los últimos años muchos dirigentes han recalcado con acierto la relación existente entre la reducción de la pobreza y la seguridad mundial.

近年来,许多领导人正确强调了减少贫困同全球安全之间联系。

La ONUDI acierta al destacar la importancia de la cooperación y el consenso entre los donantes y los receptores de asistencia internacional para el desarrollo.

工发组织正确强调了国际发展援助捐助国与受援国之间应进行合作和达成共识。

En el examen de mitad de período, en el que participaron numerosos colaboradores del UNICEF, se recomendó que se mantuviesen muchos aciertos del plan anterior.

中期审查有了众多儿童基金会合作伙伴参与,它建议前一个中期计划许多积极因素应当保留。

Ese mecanismo garantiza una indemnización apropiada a los afectados y obvia la necesidad de otras medidas alternativas, como el registro que se había propuesto crear, sin mucho acierto.

该机制保障受影响居民能够得到适当补偿,消除了其他任何替代措施需要,如考虑欠妥登记册做法。

Como señaló con acierto el Secretario General, la pobreza y los problemas conexos siguen siendo un grave obstáculo para el progreso de la juventud en todo el mundo.

正如秘书长正确指出那样,贫穷及相关问题仍是全世界青年进步主要障碍。

El Secretario General expone con acierto la convicción común de que el desarrollo socioeconómico es una prioridad, determinando las esferas de trabajo fundamentales para aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio.

秘书长正确地表示了共同谅解,即社会经济发展是确定落实千年发展目标关键工作领域优先。

El informe del Secretario General nos recuerda con acierto que cada país es el principal responsable de su propio desarrollo, en un marco de buena gestión pública, que en ese contexto es indispensable.

秘书长报告恰当提醒我们,个国家对其自身在善政框架内发展负有主要责任,这是此一个先决条件。

Deseo comenzar agradeciendo a nuestro Secretario General y a mi antecesor, el Embajador Chris Sanders, su apoyo y su acierto al permitir que se celebre este año un segmento de alto nivel tan valioso.

首先,我要感谢我们秘书长和我前任克里斯·桑德斯大使支持,并感谢他们今年成功地实现了这么一个有价值高级别部分。

En el Consenso de Monterrey se señala con acierto que el comercio es el motor del crecimiento económico y se pide un sistema de comercio más abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio.

《蒙特雷共识》正确认识到,贸易是促进经济增长动力,呼吁建立一个更加开放、公平、有规则、可预见、非歧视性贸易体制。

En cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad, hemos observado que el Secretario General ha tenido el acierto de abstenerse de defender directamente ningún modelo para el aumento del número de miembros del Consejo.

关于安全理事会改革,我们注意到,秘书长明智地没有直接主张增加安理会成员任何模式。

Ese éxito se debe, en gran parte, al volumen de recursos financieros obtenidos por conducto del Fondo Multilateral, basados en una evaluación de las necesidades y orientados con acierto a cumplir los objetivos del Protocolo.

成功在相当程度上可归功于通过多基金而提供财政资源数额,后者以需求评估为依据,并成功地用于实现议定书各项目标。

Las Naciones Unidas, sobre todo el Consejo de Seguridad, han tenido el acierto de dar prioridad a África, algo que queda patente porque ahora los asuntos africanos ascienden a más del 60% del programa del Consejo.

联合国,包括安全理事会正确地优先重视非洲问题,这一点突出表现在以下事实:非洲问题现在在安理会议程上占60%以上。

El Secretario General cita con gran acierto uno de los propósitos en el preámbulo de la Carta: “Promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

秘书长正确地引用了《宪章》序言中联合国宗旨之一:“促成大自由中之社会进步及较善之民生”。

El Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.

塞拉利昂政府和人民同样值得称赞,他们表现出了非凡复原力,很好地把握住了国际伙伴提供使该国摆脱危机契机。

En el plano práctico, fue necesario examinar encuestas y estudios anteriores para identificar los temas, la extensión, el diseño, el proceso y los resultados obtenidos con el fin de aprovechar sus aciertos y aprender de los problemas que se plantearon.

实际上,必须顾以往调查及研究,确定它们问题、范围、设计、管理及所取得结果,以在其成绩基础上再接再厉,从其面临问题中汲取教训。

El manual es producto de un estudio de tres años encaminado a comprender mejor las formas en que los países miden actualmente la pobreza y, al propio tiempo, detectar los aciertos y desaciertos en los procesos de reunión de datos.

该《手册》是为期三年研究成果,目是设法增进对目前各国贫穷计量了解,从而指明数据收集过程中优缺点。

Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): El Secretario General señala con acierto en su Memoria sobre la labor de la Organización que, a pesar de sus imperfecciones, las Naciones Unidas representan la esperanza de la humanidad de lograr un orden mundial pacífico y equitativo.

杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):秘书长在其关于本组织工作报告中正确指出,尽管联合国有缺点,但它仍体现了人类对于一个和平和公正世界秩序渴望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acierto 的西班牙语例句

用户正在搜索


眯着眼看, 眯着眼瞧, 弥补, 弥合, 弥漫, 弥撒, 弥撒书, 弥撒用的, 弥赛亚, 弥天大谎,

相似单词


acidulado, acidular, acidulo, acídulo, aciel, acierto, acigarrado, ácigos, aciguatado, aciguatar,


m.

1. 击中,命中,猜中.
2.【转】熟巧, 本领.
3.【转】审慎.
4.【转】恰巧.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
éxito,  logro,  salsa
buen juicio,  sensatez,  buen criterio,  cordura,  sabiduría,  sentido común,  buen tino,  juicio,  recta razón,  sabiduría práctica,  tino,  santiscario
buena elección,  buena escogencia

反义词
desacierto,  error,  equivocación,  gazapo,  tropiezo,  yerro,  errada,  desliz,  equívoco,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mal paso,  metedura de pata,  zafón,  falla,  falta,  cálculo equivocado,  cálculo erróneo,  desatino,  elección pobre,  equivocación de cálculo,  equivocación en el cálculo,  error de cálculo,  error en el cálculo,  estimación errónea,  mala elección,  mala escogencia,  embarrada,  horror
locura,  demencia,  insania,  chifladura,  trastorno mental,  enajenación,  vesania,  desquiciamiento,  enajenación mental,  enloquecimiento,  absurdo,  desvarío,  manía,  necedad,  alienación mental,  desorden mental,  desorden psiquiátrico,  enajenamiento,  enajenamiento mental,  entono,  frenesí,  paranoia,  vanistorio

联想词
planteamiento筹划;éxito结果;indudable毫无疑问的;atrevimiento无畏;arriesgado危险的;mérito作为,举止;certero命中的;error错误,差错,过失;grandísimo大;brillantez光亮;indiscutible争辩的;

El Secretario General subrayó con gran acierto este hecho en su informe.

秘书长在他的报告中非常正确地强调了这一

Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.

由此以推断,上述每种方法都既有有缺

Su apego al multilateralismo y su convicción profunda en el papel insustituible de las Naciones Unidas fueron recordados con acierto.

自然唤起了对他对多主义的承诺和他对联合国不作用的坚信的回忆。

En los últimos años muchos dirigentes han recalcado con acierto la relación existente entre la reducción de la pobreza y la seguridad mundial.

近年来,许多领导人正确强调了减少贫困同全球安全之间的联系。

La ONUDI acierta al destacar la importancia de la cooperación y el consenso entre los donantes y los receptores de asistencia internacional para el desarrollo.

工发组织正确强调了国际发展援助的捐助国与受援国之间应进行合作和达成共识。

En el examen de mitad de período, en el que participaron numerosos colaboradores del UNICEF, se recomendó que se mantuviesen muchos aciertos del plan anterior.

中期审查有了众多儿童基金会合作伙伴的参与,它建议前一个中期计划的许多积极因素应当保留。

Ese mecanismo garantiza una indemnización apropiada a los afectados y obvia la necesidad de otras medidas alternativas, como el registro que se había propuesto crear, sin mucho acierto.

该机制保障受影响居民能够得到适当补偿,消除了其他任何代措施的需要,如考虑欠妥的登记册做法。

Como señaló con acierto el Secretario General, la pobreza y los problemas conexos siguen siendo un grave obstáculo para el progreso de la juventud en todo el mundo.

正如秘书长正确指出的那样,贫穷及相关问题仍是全世界青年进步的主要障碍。

El Secretario General expone con acierto la convicción común de que el desarrollo socioeconómico es una prioridad, determinando las esferas de trabajo fundamentales para aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio.

秘书长正确地表示了共同的谅解,即社会经济发展是确定落实千年发展目标关键工作领域的先。

El informe del Secretario General nos recuerda con acierto que cada país es el principal responsable de su propio desarrollo, en un marco de buena gestión pública, que en ese contexto es indispensable.

秘书长的报告恰当提醒我们,每个国家对其自身在善政框架内的发展负有主要责任,这是此方面的一个先决条件。

Deseo comenzar agradeciendo a nuestro Secretario General y a mi antecesor, el Embajador Chris Sanders, su apoyo y su acierto al permitir que se celebre este año un segmento de alto nivel tan valioso.

首先,我要感谢我们的秘书长和我的前任克里斯·桑德斯大使的支持,并感谢他们今年成功地实现了这么一个有价值的高级别部分。

En el Consenso de Monterrey se señala con acierto que el comercio es el motor del crecimiento económico y se pide un sistema de comercio más abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio.

《蒙特雷共识》正确认识到,贸易是促进经济增长的动力,呼吁建立一个更加开放、公平、有规则、预见、非歧视性贸易体制。

En cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad, hemos observado que el Secretario General ha tenido el acierto de abstenerse de defender directamente ningún modelo para el aumento del número de miembros del Consejo.

关于安全理事会改革,我们注意到,秘书长明智地没有直接主张增加安理会成员的任何模式。

Ese éxito se debe, en gran parte, al volumen de recursos financieros obtenidos por conducto del Fondo Multilateral, basados en una evaluación de las necesidades y orientados con acierto a cumplir los objetivos del Protocolo.

此种成功在相当程度上归功于通过多基金而提供的财政资源的数额,后者以需求评估为依据,并成功地用于实现议定书的各项目标。

Las Naciones Unidas, sobre todo el Consejo de Seguridad, han tenido el acierto de dar prioridad a África, algo que queda patente porque ahora los asuntos africanos ascienden a más del 60% del programa del Consejo.

联合国,包括安全理事会正确地先重视非洲问题,这一突出表现在以下事实:非洲的问题现在在安理会的议程上占60%以上。

El Secretario General cita con gran acierto uno de los propósitos en el preámbulo de la Carta: “Promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

秘书长正确地引用了《宪章》序言中的联合国宗旨之一:“促成大自由中之社会进步及较善之民生”。

El Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.

塞拉利昂政府和人民同样值得称赞,他们表现出了非凡的复原力,很好地把握住了国际伙伴提供的使该国摆脱危机的契机。

En el plano práctico, fue necesario examinar encuestas y estudios anteriores para identificar los temas, la extensión, el diseño, el proceso y los resultados obtenidos con el fin de aprovechar sus aciertos y aprender de los problemas que se plantearon.

实际上,必须回顾以往的调查及研究,确定它们的问题、范围、设计、管理及所取得的结果,以在其成绩的基础上再接再厉,从其面临的问题中汲取教训。

El manual es producto de un estudio de tres años encaminado a comprender mejor las formas en que los países miden actualmente la pobreza y, al propio tiempo, detectar los aciertos y desaciertos en los procesos de reunión de datos.

该《手册》是为期三年研究的成果,目的是设法增进对目前各国贫穷计量方法的了解,从而指明数据收集过程中的

Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): El Secretario General señala con acierto en su Memoria sobre la labor de la Organización que, a pesar de sus imperfecciones, las Naciones Unidas representan la esperanza de la humanidad de lograr un orden mundial pacífico y equitativo.

杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):秘书长在其关于本组织工作的报告中正确指出,尽管联合国有缺,但它仍体现了人类对于一个和平和公正的世界秩序的渴望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acierto 的西班牙语例句

用户正在搜索


迷信的人, 迷住, , 谜底, 谜儿, 谜语, , 糜费, 糜烂, 靡费,

相似单词


acidulado, acidular, acidulo, acídulo, aciel, acierto, acigarrado, ácigos, aciguatado, aciguatar,

用户正在搜索


米商, 米制的, 弭患, , 觅食, 泌尿的, 泌尿科, 泌尿器官, , 秘本,

相似单词


acidulado, acidular, acidulo, acídulo, aciel, acierto, acigarrado, ácigos, aciguatado, aciguatar,

用户正在搜索


幂的, , 蜜蜂, 蜜蜂花, 蜜蜂嗡嗡地飞, 蜜柑, 蜜饯, 蜜橘, 蜜月, 蜜枣,

相似单词


acidulado, acidular, acidulo, acídulo, aciel, acierto, acigarrado, ácigos, aciguatado, aciguatar,


m.

1. 击中,命中,猜中.
2.【转】熟巧, 本领.
3.【转】审慎.
4.【转】恰巧.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
éxito,  logro,  salsa
buen juicio,  sensatez,  buen criterio,  cordura,  sabiduría,  sentido común,  buen tino,  juicio,  recta razón,  sabiduría práctica,  tino,  santiscario
buena elección,  buena escogencia

反义词
desacierto,  error,  equivocación,  gazapo,  tropiezo,  yerro,  errada,  desliz,  equívoco,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mal paso,  metedura de pata,  zafón,  falla,  falta,  cálculo equivocado,  cálculo erróneo,  desatino,  elección pobre,  equivocación de cálculo,  equivocación en el cálculo,  error de cálculo,  error en el cálculo,  estimación errónea,  mala elección,  mala escogencia,  embarrada,  horror
locura,  demencia,  insania,  chifladura,  trastorno mental,  enajenación,  vesania,  desquiciamiento,  enajenación mental,  enloquecimiento,  absurdo,  desvarío,  manía,  necedad,  alienación mental,  desorden mental,  desorden psiquiátrico,  enajenamiento,  enajenamiento mental,  entono,  frenesí,  paranoia,  vanistorio

联想词
planteamiento筹划;éxito结果;indudable毫无疑问;atrevimiento无畏;arriesgado危险;mérito作为,举止;certero命中;error错误,差错,过失;grandísimo大;brillantez光亮;indiscutible无可争辩;

El Secretario General subrayó con gran acierto este hecho en su informe.

秘书长在他报告中非常正确地强调了这一点。

Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.

由此可以推断,上述每种方法都既有优点又有缺点。

Su apego al multilateralismo y su convicción profunda en el papel insustituible de las Naciones Unidas fueron recordados con acierto.

自然唤起了对他对多主义承诺和他对联合国不可替换作用坚信回忆。

En los últimos años muchos dirigentes han recalcado con acierto la relación existente entre la reducción de la pobreza y la seguridad mundial.

近年来,许多领导人正确强调了减少贫困同全球安全之间联系。

La ONUDI acierta al destacar la importancia de la cooperación y el consenso entre los donantes y los receptores de asistencia internacional para el desarrollo.

工发组织正确强调了国际发展援助捐助国与受援国之间应进行合作和达成共识。

En el examen de mitad de período, en el que participaron numerosos colaboradores del UNICEF, se recomendó que se mantuviesen muchos aciertos del plan anterior.

中期审查有了众多儿童基金会合作伙伴参与,它建议前一个中期计划许多积极因素应当保留。

Ese mecanismo garantiza una indemnización apropiada a los afectados y obvia la necesidad de otras medidas alternativas, como el registro que se había propuesto crear, sin mucho acierto.

该机制保障受影响居民能够得到适当补偿,消除了其他任何替代措施需要,如考虑欠妥登记册做法。

Como señaló con acierto el Secretario General, la pobreza y los problemas conexos siguen siendo un grave obstáculo para el progreso de la juventud en todo el mundo.

正如秘书长正确指出那样,贫穷及相关问题仍是全世界青年进步主要障碍。

El Secretario General expone con acierto la convicción común de que el desarrollo socioeconómico es una prioridad, determinando las esferas de trabajo fundamentales para aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio.

秘书长正确地表示了共同,即社会经济发展是确定落实千年发展目标关键工作领域优先。

El informe del Secretario General nos recuerda con acierto que cada país es el principal responsable de su propio desarrollo, en un marco de buena gestión pública, que en ese contexto es indispensable.

秘书长报告恰当提醒我们,每个国家对其自身在善政框架内发展负有主要责任,这是此方面一个先决条件。

Deseo comenzar agradeciendo a nuestro Secretario General y a mi antecesor, el Embajador Chris Sanders, su apoyo y su acierto al permitir que se celebre este año un segmento de alto nivel tan valioso.

首先,我要感谢我们秘书长和我前任克里斯·桑德斯大使支持,并感谢他们今年成功地实现了这么一个有价值高级别部分。

En el Consenso de Monterrey se señala con acierto que el comercio es el motor del crecimiento económico y se pide un sistema de comercio más abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio.

《蒙特雷共识》正确认识到,贸易是促进经济增长动力,呼吁建立一个更加开放、公平、有规则、可预见、非歧视性贸易体制。

En cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad, hemos observado que el Secretario General ha tenido el acierto de abstenerse de defender directamente ningún modelo para el aumento del número de miembros del Consejo.

关于安全理事会改革,我们注意到,秘书长明智地没有直接主张增加安理会成员任何模式。

Ese éxito se debe, en gran parte, al volumen de recursos financieros obtenidos por conducto del Fondo Multilateral, basados en una evaluación de las necesidades y orientados con acierto a cumplir los objetivos del Protocolo.

此种成功在相当程度上可归功于通过多基金而提供财政资源数额,后者以需求评估为依据,并成功地用于实现议定书各项目标。

Las Naciones Unidas, sobre todo el Consejo de Seguridad, han tenido el acierto de dar prioridad a África, algo que queda patente porque ahora los asuntos africanos ascienden a más del 60% del programa del Consejo.

联合国,包括安全理事会正确地优先重视非洲问题,这一点突出表现在以下事实:非洲问题现在在安理会议程上占60%以上。

El Secretario General cita con gran acierto uno de los propósitos en el preámbulo de la Carta: “Promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

秘书长正确地引用了《宪章》序言中联合国宗旨之一:“促成大自由中之社会进步及较善之民生”。

El Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.

塞拉利昂政府和人民同样值得称赞,他们表现出了非凡复原力,很好地把握住了国际伙伴提供使该国摆脱危机契机。

En el plano práctico, fue necesario examinar encuestas y estudios anteriores para identificar los temas, la extensión, el diseño, el proceso y los resultados obtenidos con el fin de aprovechar sus aciertos y aprender de los problemas que se plantearon.

实际上,必须回顾以往调查及研究,确定它们问题、范围、设计、管理及所取得结果,以在其成绩基础上再接再厉,从其面临问题中汲取教训。

El manual es producto de un estudio de tres años encaminado a comprender mejor las formas en que los países miden actualmente la pobreza y, al propio tiempo, detectar los aciertos y desaciertos en los procesos de reunión de datos.

该《手册》是为期三年研究成果,目是设法增进对目前各国贫穷计量方法,从而指明数据收集过程中优缺点。

Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): El Secretario General señala con acierto en su Memoria sobre la labor de la Organización que, a pesar de sus imperfecciones, las Naciones Unidas representan la esperanza de la humanidad de lograr un orden mundial pacífico y equitativo.

杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):秘书长在其关于本组织工作报告中正确指出,尽管联合国有缺点,但它仍体现了人类对于一个和平和公正世界秩序渴望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acierto 的西班牙语例句

用户正在搜索


棉棒, 棉被, 棉布, 棉大衣, 棉纺, 棉纺织品, 棉猴儿, 棉花, 棉花的, 棉花胎,

相似单词


acidulado, acidular, acidulo, acídulo, aciel, acierto, acigarrado, ácigos, aciguatado, aciguatar,


m.

1. 击中,命中,猜中.
2.【转】熟巧, 本领.
3.【转】审慎.
4.【转】恰巧.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
éxito,  logro,  salsa
buen juicio,  sensatez,  buen criterio,  cordura,  sabiduría,  sentido común,  buen tino,  juicio,  recta razón,  sabiduría práctica,  tino,  santiscario
buena elección,  buena escogencia

反义词
desacierto,  error,  equivocación,  gazapo,  tropiezo,  yerro,  errada,  desliz,  equívoco,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mal paso,  metedura de pata,  zafón,  falla,  falta,  cálculo equivocado,  cálculo erróneo,  desatino,  elección pobre,  equivocación de cálculo,  equivocación en el cálculo,  error de cálculo,  error en el cálculo,  estimación errónea,  mala elección,  mala escogencia,  embarrada,  horror
locura,  demencia,  insania,  chifladura,  trastorno mental,  enajenación,  vesania,  desquiciamiento,  enajenación mental,  enloquecimiento,  absurdo,  desvarío,  manía,  necedad,  alienación mental,  desorden mental,  desorden psiquiátrico,  enajenamiento,  enajenamiento mental,  entono,  frenesí,  paranoia,  vanistorio

联想词
planteamiento筹划;éxito结果;indudable毫无疑问;atrevimiento无畏;arriesgado危险;mérito作为,举止;certero命中;error错误,差错,过失;grandísimo大;brillantez光亮;indiscutible无可争辩;

El Secretario General subrayó con gran acierto este hecho en su informe.

秘书长在他报告中非常地强调了这一点。

Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.

由此可以推断,上述每种方法都既有优点又有缺点。

Su apego al multilateralismo y su convicción profunda en el papel insustituible de las Naciones Unidas fueron recordados con acierto.

自然唤起了对他对多主义承诺和他对联合国不可替换作用坚信回忆。

En los últimos años muchos dirigentes han recalcado con acierto la relación existente entre la reducción de la pobreza y la seguridad mundial.

近年来,许多领导人强调了减少贫困同全球安全之间联系。

La ONUDI acierta al destacar la importancia de la cooperación y el consenso entre los donantes y los receptores de asistencia internacional para el desarrollo.

工发强调了国际发展援助捐助国与受援国之间应进行合作和达成共识。

En el examen de mitad de período, en el que participaron numerosos colaboradores del UNICEF, se recomendó que se mantuviesen muchos aciertos del plan anterior.

中期审查有了众多儿童基金会合作伙伴参与,它建议前一个中期计划许多积极因素应当保留。

Ese mecanismo garantiza una indemnización apropiada a los afectados y obvia la necesidad de otras medidas alternativas, como el registro que se había propuesto crear, sin mucho acierto.

该机制保障受影响居民能够得到适当补偿,消除了其他任何替代措施需要,如考虑欠妥登记册做法。

Como señaló con acierto el Secretario General, la pobreza y los problemas conexos siguen siendo un grave obstáculo para el progreso de la juventud en todo el mundo.

如秘书长指出那样,贫穷及相关问题仍是全世界青年进步主要障碍。

El Secretario General expone con acierto la convicción común de que el desarrollo socioeconómico es una prioridad, determinando las esferas de trabajo fundamentales para aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio.

秘书长确地表示了共同谅解,即社会经济发展是确定落实千年发展目标关键工作领域优先。

El informe del Secretario General nos recuerda con acierto que cada país es el principal responsable de su propio desarrollo, en un marco de buena gestión pública, que en ese contexto es indispensable.

秘书长报告恰当提醒我们,每个国家对其自身在善政框架内发展负有主要责任,这是此方面一个先决条件。

Deseo comenzar agradeciendo a nuestro Secretario General y a mi antecesor, el Embajador Chris Sanders, su apoyo y su acierto al permitir que se celebre este año un segmento de alto nivel tan valioso.

首先,我要感谢我们秘书长和我前任克里斯·桑德斯大使支持,并感谢他们今年成功地实现了这么一个有价值高级别部分。

En el Consenso de Monterrey se señala con acierto que el comercio es el motor del crecimiento económico y se pide un sistema de comercio más abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio.

《蒙特雷共识》认识到,贸易是促进经济增长动力,呼吁建立一个更加开放、公平、有规则、可预见、非歧视性贸易体制。

En cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad, hemos observado que el Secretario General ha tenido el acierto de abstenerse de defender directamente ningún modelo para el aumento del número de miembros del Consejo.

关于安全理事会改革,我们注意到,秘书长明智地没有直接主张增加安理会成员任何模式。

Ese éxito se debe, en gran parte, al volumen de recursos financieros obtenidos por conducto del Fondo Multilateral, basados en una evaluación de las necesidades y orientados con acierto a cumplir los objetivos del Protocolo.

此种成功在相当程度上可归功于通过多基金而提供财政资源数额,后者以需求评估为依据,并成功地用于实现议定书各项目标。

Las Naciones Unidas, sobre todo el Consejo de Seguridad, han tenido el acierto de dar prioridad a África, algo que queda patente porque ahora los asuntos africanos ascienden a más del 60% del programa del Consejo.

联合国,包括安全理事会确地优先重视非洲问题,这一点突出表现在以下事实:非洲问题现在在安理会议程上占60%以上。

El Secretario General cita con gran acierto uno de los propósitos en el preámbulo de la Carta: “Promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

秘书长确地引用了《宪章》序言中联合国宗旨之一:“促成大自由中之社会进步及较善之民生”。

El Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.

塞拉利昂政府和人民同样值得称赞,他们表现出了非凡复原力,很好地把握住了国际伙伴提供使该国摆脱危机契机。

En el plano práctico, fue necesario examinar encuestas y estudios anteriores para identificar los temas, la extensión, el diseño, el proceso y los resultados obtenidos con el fin de aprovechar sus aciertos y aprender de los problemas que se plantearon.

实际上,必须回顾以往调查及研究,确定它们问题、范围、设计、管理及所取得结果,以在其成绩基础上再接再厉,从其面临问题中汲取教训。

El manual es producto de un estudio de tres años encaminado a comprender mejor las formas en que los países miden actualmente la pobreza y, al propio tiempo, detectar los aciertos y desaciertos en los procesos de reunión de datos.

该《手册》是为期三年研究成果,目是设法增进对目前各国贫穷计量方法了解,从而指明数据收集过程中优缺点。

Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): El Secretario General señala con acierto en su Memoria sobre la labor de la Organización que, a pesar de sus imperfecciones, las Naciones Unidas representan la esperanza de la humanidad de lograr un orden mundial pacífico y equitativo.

杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):秘书长在其关于本工作报告中指出,尽管联合国有缺点,但它仍体现了人类对于一个和平和公世界秩序渴望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 acierto 的西班牙语例句

用户正在搜索


棉线, 棉絮, 棉织品, 棉株, 棉籽, , 免不了, 免除, 免除 的, 免除的,

相似单词


acidulado, acidular, acidulo, acídulo, aciel, acierto, acigarrado, ácigos, aciguatado, aciguatar,


m.

1. 击中,命中,猜中.
2.【转】熟巧, 本领.
3.【转】审慎.
4.【转】恰巧.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
éxito,  logro,  salsa
buen juicio,  sensatez,  buen criterio,  cordura,  sabiduría,  sentido común,  buen tino,  juicio,  recta razón,  sabiduría práctica,  tino,  santiscario
buena elección,  buena escogencia

反义词
desacierto,  error,  equivocación,  gazapo,  tropiezo,  yerro,  errada,  desliz,  equívoco,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mal paso,  metedura de pata,  zafón,  falla,  falta,  cálculo equivocado,  cálculo erróneo,  desatino,  elección pobre,  equivocación de cálculo,  equivocación en el cálculo,  error de cálculo,  error en el cálculo,  estimación errónea,  mala elección,  mala escogencia,  embarrada,  horror
locura,  demencia,  insania,  chifladura,  trastorno mental,  enajenación,  vesania,  desquiciamiento,  enajenación mental,  enloquecimiento,  absurdo,  desvarío,  manía,  necedad,  alienación mental,  desorden mental,  desorden psiquiátrico,  enajenamiento,  enajenamiento mental,  entono,  frenesí,  paranoia,  vanistorio

联想词
planteamiento筹划;éxito结果;indudable毫无疑问;atrevimiento无畏;arriesgado危险;mérito作为,举止;certero命中;error错误,差错,过失;grandísimo大;brillantez光亮;indiscutible无可争辩;

El Secretario General subrayó con gran acierto este hecho en su informe.

秘书长在他报告中非常正确地强调了这一点。

Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.

由此可以推断,上述每种方法都既有优点又有缺点。

Su apego al multilateralismo y su convicción profunda en el papel insustituible de las Naciones Unidas fueron recordados con acierto.

自然唤起了对他对多主义承诺和他对联合国可替换作用坚信回忆。

En los últimos años muchos dirigentes han recalcado con acierto la relación existente entre la reducción de la pobreza y la seguridad mundial.

近年来,许多领导人正确强调了减少贫困同全球安全之间联系。

La ONUDI acierta al destacar la importancia de la cooperación y el consenso entre los donantes y los receptores de asistencia internacional para el desarrollo.

工发组织正确强调了国际发展援助捐助国受援国之间应进行合作和达成共识。

En el examen de mitad de período, en el que participaron numerosos colaboradores del UNICEF, se recomendó que se mantuviesen muchos aciertos del plan anterior.

中期审查有了众多儿童基金会合作伙伴,它建议前一个中期计划许多积极因素应当保留。

Ese mecanismo garantiza una indemnización apropiada a los afectados y obvia la necesidad de otras medidas alternativas, como el registro que se había propuesto crear, sin mucho acierto.

该机制保障受影响居民能够得到适当补偿,消除了其他任何替代措施需要,如考虑欠妥登记册做法。

Como señaló con acierto el Secretario General, la pobreza y los problemas conexos siguen siendo un grave obstáculo para el progreso de la juventud en todo el mundo.

正如秘书长正确指出那样,贫穷及相关问题仍是全世界青年进步主要障碍。

El Secretario General expone con acierto la convicción común de que el desarrollo socioeconómico es una prioridad, determinando las esferas de trabajo fundamentales para aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio.

秘书长正确地表示了共同谅解,即社会经济发展是确落实千年发展目标关键工作领域优先。

El informe del Secretario General nos recuerda con acierto que cada país es el principal responsable de su propio desarrollo, en un marco de buena gestión pública, que en ese contexto es indispensable.

秘书长报告恰当提醒我们,每个国家对其自身在善政框架内发展负有主要责任,这是此方面一个先决条件。

Deseo comenzar agradeciendo a nuestro Secretario General y a mi antecesor, el Embajador Chris Sanders, su apoyo y su acierto al permitir que se celebre este año un segmento de alto nivel tan valioso.

首先,我要感谢我们秘书长和我前任克里斯·桑德斯大使支持,并感谢他们今年成功地实现了这么一个有价值高级别部分。

En el Consenso de Monterrey se señala con acierto que el comercio es el motor del crecimiento económico y se pide un sistema de comercio más abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio.

《蒙特雷共识》正确认识到,贸易是促进经济增长动力,呼吁建立一个更加开放、公平、有规则、可预见、非歧视性贸易体制。

En cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad, hemos observado que el Secretario General ha tenido el acierto de abstenerse de defender directamente ningún modelo para el aumento del número de miembros del Consejo.

关于安全理事会改革,我们注意到,秘书长明智地没有直接主张增加安理会成员任何模式。

Ese éxito se debe, en gran parte, al volumen de recursos financieros obtenidos por conducto del Fondo Multilateral, basados en una evaluación de las necesidades y orientados con acierto a cumplir los objetivos del Protocolo.

此种成功在相当程度上可归功于通过多基金而提供财政资源数额,后者以需求评估为依据,并成功地用于实现议各项目标。

Las Naciones Unidas, sobre todo el Consejo de Seguridad, han tenido el acierto de dar prioridad a África, algo que queda patente porque ahora los asuntos africanos ascienden a más del 60% del programa del Consejo.

联合国,包括安全理事会正确地优先重视非洲问题,这一点突出表现在以下事实:非洲问题现在在安理会议程上占60%以上。

El Secretario General cita con gran acierto uno de los propósitos en el preámbulo de la Carta: “Promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

秘书长正确地引用了《宪章》序言中联合国宗旨之一:“促成大自由中之社会进步及较善之民生”。

El Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.

塞拉利昂政府和人民同样值得称赞,他们表现出了非凡复原力,很好地把握住了国际伙伴提供使该国摆脱危机契机。

En el plano práctico, fue necesario examinar encuestas y estudios anteriores para identificar los temas, la extensión, el diseño, el proceso y los resultados obtenidos con el fin de aprovechar sus aciertos y aprender de los problemas que se plantearon.

实际上,必须回顾以往调查及研究,确它们问题、范围、设计、管理及所取得结果,以在其成绩基础上再接再厉,从其面临问题中汲取教训。

El manual es producto de un estudio de tres años encaminado a comprender mejor las formas en que los países miden actualmente la pobreza y, al propio tiempo, detectar los aciertos y desaciertos en los procesos de reunión de datos.

该《手册》是为期三年研究成果,目是设法增进对目前各国贫穷计量方法了解,从而指明数据收集过程中优缺点。

Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): El Secretario General señala con acierto en su Memoria sobre la labor de la Organización que, a pesar de sus imperfecciones, las Naciones Unidas representan la esperanza de la humanidad de lograr un orden mundial pacífico y equitativo.

杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):秘书长在其关于本组织工作报告中正确指出,尽管联合国有缺点,但它仍体现了人类对于一个和平和公正世界秩序渴望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acierto 的西班牙语例句

用户正在搜索


免收运费的货品, 免税, 免税产业, 免税的, 免税额度, 免税商店, 免税商品, 免提的, 免提套件, 免下车的,

相似单词


acidulado, acidular, acidulo, acídulo, aciel, acierto, acigarrado, ácigos, aciguatado, aciguatar,


m.

1. 击中,命中,猜中.
2.【转】熟巧, 本领.
3.【转】审慎.
4.【转】恰巧.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
éxito,  logro,  salsa
buen juicio,  sensatez,  buen criterio,  cordura,  sabiduría,  sentido común,  buen tino,  juicio,  recta razón,  sabiduría práctica,  tino,  santiscario
buena elección,  buena escogencia

反义词
desacierto,  error,  equivocación,  gazapo,  tropiezo,  yerro,  errada,  desliz,  equívoco,  incorrección,  inexactitud,  lapsus,  mal paso,  metedura de pata,  zafón,  falla,  falta,  cálculo equivocado,  cálculo erróneo,  desatino,  elección pobre,  equivocación de cálculo,  equivocación en el cálculo,  error de cálculo,  error en el cálculo,  estimación errónea,  mala elección,  mala escogencia,  embarrada,  horror
locura,  demencia,  insania,  chifladura,  trastorno mental,  enajenación,  vesania,  desquiciamiento,  enajenación mental,  enloquecimiento,  absurdo,  desvarío,  manía,  necedad,  alienación mental,  desorden mental,  desorden psiquiátrico,  enajenamiento,  enajenamiento mental,  entono,  frenesí,  paranoia,  vanistorio

联想词
planteamiento筹划;éxito结果;indudable毫无疑问的;atrevimiento无畏;arriesgado危险的;mérito作为,举止;certero命中的;error误,差,过失;grandísimo大;brillantez光亮;indiscutible无可争辩的;

El Secretario General subrayó con gran acierto este hecho en su informe.

长在他的报告中非常正确地强调了这一点。

Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.

由此可以推断,上述每种方法都既有优点又有缺点。

Su apego al multilateralismo y su convicción profunda en el papel insustituible de las Naciones Unidas fueron recordados con acierto.

自然唤起了对他对多主义的承诺和他对联合国不可替换作用的坚信的回忆。

En los últimos años muchos dirigentes han recalcado con acierto la relación existente entre la reducción de la pobreza y la seguridad mundial.

近年来,许多领导人正确强调了减少贫困同全球安全之间的联系。

La ONUDI acierta al destacar la importancia de la cooperación y el consenso entre los donantes y los receptores de asistencia internacional para el desarrollo.

工发组织正确强调了国际发展援助的捐助国与受援国之间应进行合作和达成共识。

En el examen de mitad de período, en el que participaron numerosos colaboradores del UNICEF, se recomendó que se mantuviesen muchos aciertos del plan anterior.

中期审查有了众多儿童基金会合作伙伴的参与,它建议前一个中期计划的许多积极因素应当保留。

Ese mecanismo garantiza una indemnización apropiada a los afectados y obvia la necesidad de otras medidas alternativas, como el registro que se había propuesto crear, sin mucho acierto.

该机制保障受影响居民能够得到适当补偿,消除了其他任何替代措施的需要,考虑欠妥的登记册做法。

Como señaló con acierto el Secretario General, la pobreza y los problemas conexos siguen siendo un grave obstáculo para el progreso de la juventud en todo el mundo.

正确指出的那样,贫穷及相关问题仍是全世界青年进步的主要障碍。

El Secretario General expone con acierto la convicción común de que el desarrollo socioeconómico es una prioridad, determinando las esferas de trabajo fundamentales para aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio.

长正确地表示了共同的谅解,即社会经济发展是确定落实千年发展目标关键工作领域的优先。

El informe del Secretario General nos recuerda con acierto que cada país es el principal responsable de su propio desarrollo, en un marco de buena gestión pública, que en ese contexto es indispensable.

长的报告恰当提醒我们,每个国家对其自身在善政框架内的发展负有主要责任,这是此方面的一个先决条件。

Deseo comenzar agradeciendo a nuestro Secretario General y a mi antecesor, el Embajador Chris Sanders, su apoyo y su acierto al permitir que se celebre este año un segmento de alto nivel tan valioso.

首先,我要感谢我们的长和我的前任克里斯·桑德斯大使的支持,并感谢他们今年成功地实现了这么一个有价值的高级别部分。

En el Consenso de Monterrey se señala con acierto que el comercio es el motor del crecimiento económico y se pide un sistema de comercio más abierto, equitativo, basado en normas, previsible y no discriminatorio.

《蒙特雷共识》正确认识到,贸易是促进经济增长的动力,呼吁建立一个更加开放、公平、有规则、可预见、非歧视性贸易体制。

En cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad, hemos observado que el Secretario General ha tenido el acierto de abstenerse de defender directamente ningún modelo para el aumento del número de miembros del Consejo.

关于安全理事会改革,我们注意到,长明智地没有直接主张增加安理会成员的任何模式。

Ese éxito se debe, en gran parte, al volumen de recursos financieros obtenidos por conducto del Fondo Multilateral, basados en una evaluación de las necesidades y orientados con acierto a cumplir los objetivos del Protocolo.

此种成功在相当程度上可归功于通过多基金而提供的财政资源的数额,后者以需求评估为依据,并成功地用于实现议定的各项目标。

Las Naciones Unidas, sobre todo el Consejo de Seguridad, han tenido el acierto de dar prioridad a África, algo que queda patente porque ahora los asuntos africanos ascienden a más del 60% del programa del Consejo.

联合国,包括安全理事会正确地优先重视非洲问题,这一点突出表现在以下事实:非洲的问题现在在安理会的议程上占60%以上。

El Secretario General cita con gran acierto uno de los propósitos en el preámbulo de la Carta: “Promover el progreso social y elevar el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad”.

长正确地引用了《宪章》序言中的联合国宗旨之一:“促成大自由中之社会进步及较善之民生”。

El Gobierno y el pueblo de Sierra Leona también son dignos de reconocimiento por su extraordinaria resistencia y el acierto con que aprovecharon la oportunidad ofrecida por los asociados internacionales para sacar a su país de la crisis.

塞拉利昂政府和人民同样值得称赞,他们表现出了非凡的复原力,很好地把握住了国际伙伴提供的使该国摆脱危机的契机。

En el plano práctico, fue necesario examinar encuestas y estudios anteriores para identificar los temas, la extensión, el diseño, el proceso y los resultados obtenidos con el fin de aprovechar sus aciertos y aprender de los problemas que se plantearon.

实际上,必须回顾以往的调查及研究,确定它们的问题、范围、设计、管理及所取得的结果,以在其成绩的基础上再接再厉,从其面临的问题中汲取教训。

El manual es producto de un estudio de tres años encaminado a comprender mejor las formas en que los países miden actualmente la pobreza y, al propio tiempo, detectar los aciertos y desaciertos en los procesos de reunión de datos.

该《手册》是为期三年研究的成果,目的是设法增进对目前各国贫穷计量方法的了解,从而指明数据收集过程中的优缺点。

Sr. Denisov (Federación de Rusia) (habla en ruso): El Secretario General señala con acierto en su Memoria sobre la labor de la Organización que, a pesar de sus imperfecciones, las Naciones Unidas representan la esperanza de la humanidad de lograr un orden mundial pacífico y equitativo.

杰尼索夫先生(俄罗斯联邦)(以俄语发言):长在其关于本组织工作的报告中正确指出,尽管联合国有缺点,但它仍体现了人类对于一个和平和公正的世界秩序的渴望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acierto 的西班牙语例句

用户正在搜索


勉励, 勉强, 勉强的, 勉强过活, 勉强糊口的, 勉强活着, , , , 缅甸,

相似单词


acidulado, acidular, acidulo, acídulo, aciel, acierto, acigarrado, ácigos, aciguatado, aciguatar,