西语助手
  • 关闭

m.

1.贡品; 赋税.
2.纳贡; 缴税.
3.【转】义务, 负担; 代价, 贡献.
4.【转】(感情)表示:

un ~ de admiración 饮佩表示.

pagar ~ a la naturaleza
死亡. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
homenaje,  honor,  laurel,  gabela
impuesto,  contribución,  carga,  derecho,  imposición,  acémila,  gravamen,  impuesto ordinario,  mita,  recargo

联想词
homenaje效忠宣誓;impuesto税;gravamen负担;legado使节;conmemorativo纪念性;rendir战胜;culto耕种;tributario贡赋;póstumo父亲死后出生;honrar尊敬;rendido顺从;

El rey ha franqueado a todo el mundo de su tributo.

国王已经免了所有

También debemos rendir un afectuoso tributo al Secretario General por su dedicación incondicional a esta institución.

我们还应当热情感长为这一机构作出无私奉献。

Rinde tributo al personal de mantenimiento de la paz que ha perdido la vida al servicio de las Naciones Unidas.

她称赞为联合国服务而丧生维和工作员。

El Consejo de Seguridad rinde tributo a los asociados y vecinos de Guinea-Bissau, que prestaron apoyo indispensable para la celebración de las elecciones.

“安全理事会赞赏几内亚比绍伙伴和邻国为举行选举提供了不可或缺支助。

Los esfuerzos extraordinarios de esas personas constituyen un tributo a la memoria de nuestros colegas que perdieron sus vidas en Bagdad hace dos años.

他们杰出努力是对两年前在巴格达献出自己生命我们同事最好纪念。

Queremos rendir tributo al trabajo que realiza el personal de asistencia humanitario en pro de los millones de personas necesitadas de todo el mundo.

我们感道主义工作员为帮助世界各地数以百万计处于危难所做工作。

Así, el tributo ecológico puede contribuir a la lucha contra el calentamiento de la Tierra al paso que moviliza recursos adicionales para el desarrollo.

比如,生态在动员发展补充资金同时,可能有利于防止全球气温上升。

Deseo rendir tributo especial a los contingentes y el personal de policía de la MINUSTAH, que continúan desempeñando sus tareas decisivas en circunstancias difíciles.

我要向继续在困难条件下执行重要任务联海稳定团士兵和警察致以特别敬意

Deseo rendir tributo especial a los Gobiernos de Filipinas, Jordania, Nepal, Sri Lanka y el Uruguay, cuyos nacionales murieron durante el cumplimiento de su deber.

我要向约旦、尼泊尔、菲律宾、斯里兰卡和乌拉圭等国政府特别致意,这些国家一些国民在执行任务献身。

El incremento de los ingresos se atribuyó a la recaudación del impuesto de sociedades, los impuestos sobre la renta de las personas físicas y otros tributos indirectos.

收入增加,是因为征收公司和个税、间接费用和其他收费

La Unión Europea aplaude la labor del UNICEF, el organismo rector de las Naciones Unidas para los jóvenes, y rinde tributo al UNICEF por llevar adelante este programa.

欧洲联盟对儿童基金会这个青年主要联合国组织工作表示欢迎,并赞扬儿童基金会推进这项议程。

En el subsiguiente vacío administrativo, el PCMN ha intentado montar sus propias estructuras civiles, a menudo a base de coerción y extorsionando "tributos" exorbitantes para financiar la lucha armada.

为填补由此造成行政真空,CPN-M试图建立自己民政结构,其办法往往是进行要挟及勒索极高“税收”,用来支持武装斗争。

A pesar de las decepciones que hemos conocido, no he tenido ninguna duda sobre el desenlace del conflicto, por el que nuestra nación ya ha pagado un tributo demasiado oneroso.

虽然我们遭受过挫折失望,但我本从未对解决这场使我国付出极其沉重代价危机产生过怀疑。

Asimismo, la Unión tiene numerosas formas de rendir tributo a las mujeres y grupos de mujeres destacados, así como formas prácticas de educación para fortalecer la capacidad de las mujeres.

妇女联合会还以各种方式表彰表现突出、妇女团体,表扬提高妇女能力教育实践模式。

Para concluir, la delegación de la oradora rinde tributo a los hombres y mujeres que han servido en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.

最后,南非代表团向参加联合国维持和平行动男女员致敬。

Es realmente un digno y considerable tributo a los logros alcanzados por el Organismo y su Director General, así como a sus importantes contribuciones al mundo y a la paz mundial.

它确实是项名副其实大奖,表彰了该机构及其总干事成就和他们对世界、对全球和平重要贡献。

A los contingentes, que son la espina dorsal de nuestras operaciones, los saludo y deseo rendir especial tributo a los que perdieron la vida o resultaron heridos mientras cumplían con su deber.

对作为我们行动支柱部队,我向你们所有致敬并向那些在执行公务失去生命致以特别敬意

Son también un tributo a la colaboración entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, incluidas las fuerzas militares, en la que ha habido un alto grado de cooperación y apoyo.

它也归功于阿富汗政府和国际社会、包括军事部队之间开展了协作,并提供了高度合作与支持。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们赞扬那些在过去六年参加并支持联塞特派团所有方面自《洛美和平协定》以来在该国取得很多成就。

El proyecto de resolución es el tributo más apropiado que podemos rendir a la memoria de las víctimas del Holocausto y refleja los valores y principios fundamentales sobre los que se fundaron las Naciones Unidas.

该决议草案是我们能够对大浩劫受害者表示最适当纪念,并反映了创建联合国核心价值和原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tributo 的西语例句

用户正在搜索


鲸鱼, 鲸脂, , 井壁, 井场, 井底, 井灌, 井架, 井井有条, 井口,

相似单词


tributable, tributación, tributante, tributar, tributario, tributo, tric-, tricahue, trical, tricanto,

m.

1.贡品; 赋税.
2.纳贡; 缴税.
3.【转】义务, 负担; 代价, 贡献.
4.【转】(感情)表示:

un ~ de admiración 饮佩表示.

pagar ~ a la naturaleza
死亡. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
homenaje,  honor,  laurel,  gabela
impuesto,  contribución,  carga,  derecho,  imposición,  acémila,  gravamen,  impuesto ordinario,  mita,  recargo

联想词
homenaje效忠宣誓;impuesto税;gravamen负担;legado使节;conmemorativo纪念性;rendir战胜;culto耕种;tributario贡赋;póstumo父亲死后出生;honrar尊敬;rendido顺从;

El rey ha franqueado a todo el mundo de su tributo.

国王已经免了所有

También debemos rendir un afectuoso tributo al Secretario General por su dedicación incondicional a esta institución.

我们还应当热情感长为这一机构作出无私奉献。

Rinde tributo al personal de mantenimiento de la paz que ha perdido la vida al servicio de las Naciones Unidas.

她称赞为联合国服务而丧生维和工作员。

El Consejo de Seguridad rinde tributo a los asociados y vecinos de Guinea-Bissau, que prestaron apoyo indispensable para la celebración de las elecciones.

“安全理事会赞赏几内亚比绍伙伴和邻国为举行选举提供了不可或缺支助。

Los esfuerzos extraordinarios de esas personas constituyen un tributo a la memoria de nuestros colegas que perdieron sus vidas en Bagdad hace dos años.

他们杰出努力是对两年前在巴格达献出自己生命我们同事最好纪念。

Queremos rendir tributo al trabajo que realiza el personal de asistencia humanitario en pro de los millones de personas necesitadas de todo el mundo.

我们感道主义工作员为帮助世界各地数以百万计处于危难所做工作。

Así, el tributo ecológico puede contribuir a la lucha contra el calentamiento de la Tierra al paso que moviliza recursos adicionales para el desarrollo.

比如,生态在动员发展补充资金同时,可能有利于防止全球气温上升。

Deseo rendir tributo especial a los contingentes y el personal de policía de la MINUSTAH, que continúan desempeñando sus tareas decisivas en circunstancias difíciles.

我要向继续在困难条件下执行重要任务联海稳定团士兵和警察致以特别敬意

Deseo rendir tributo especial a los Gobiernos de Filipinas, Jordania, Nepal, Sri Lanka y el Uruguay, cuyos nacionales murieron durante el cumplimiento de su deber.

我要向约旦、尼泊尔、菲律宾、斯里兰卡和乌拉圭等国政府特别致意,这些国家一些国民在执行任务献身。

El incremento de los ingresos se atribuyó a la recaudación del impuesto de sociedades, los impuestos sobre la renta de las personas físicas y otros tributos indirectos.

收入增加,是因为征收公司和个税、间接费用和其他收费

La Unión Europea aplaude la labor del UNICEF, el organismo rector de las Naciones Unidas para los jóvenes, y rinde tributo al UNICEF por llevar adelante este programa.

欧洲联盟对儿童基金会这个青年主要联合国组织工作表示欢迎,并赞扬儿童基金会推进这项议程。

En el subsiguiente vacío administrativo, el PCMN ha intentado montar sus propias estructuras civiles, a menudo a base de coerción y extorsionando "tributos" exorbitantes para financiar la lucha armada.

为填补由此造成行政真空,CPN-M试图建立自己民政结构,其办法往往是进行要挟及勒索极高“税收”,用来支持武装斗争。

A pesar de las decepciones que hemos conocido, no he tenido ninguna duda sobre el desenlace del conflicto, por el que nuestra nación ya ha pagado un tributo demasiado oneroso.

虽然我们遭受过挫折失望,但我本从未对解决这场使我国付出极其沉重代价危机产生过怀疑。

Asimismo, la Unión tiene numerosas formas de rendir tributo a las mujeres y grupos de mujeres destacados, así como formas prácticas de educación para fortalecer la capacidad de las mujeres.

妇女联合会还以各种方式表彰表现突出、妇女团体,表扬提高妇女能力教育实践模式。

Para concluir, la delegación de la oradora rinde tributo a los hombres y mujeres que han servido en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.

最后,南非代表团向参加联合国维持和平行动男女员致敬。

Es realmente un digno y considerable tributo a los logros alcanzados por el Organismo y su Director General, así como a sus importantes contribuciones al mundo y a la paz mundial.

它确实是项名副其实大奖,表彰了该机构及其总干事成就和他们对世界、对全球和平重要贡献。

A los contingentes, que son la espina dorsal de nuestras operaciones, los saludo y deseo rendir especial tributo a los que perdieron la vida o resultaron heridos mientras cumplían con su deber.

对作为我们行动支柱部队,我向你们所有致敬并向那些在执行公务失去生命致以特别敬意

Son también un tributo a la colaboración entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, incluidas las fuerzas militares, en la que ha habido un alto grado de cooperación y apoyo.

它也归功于阿富汗政府和国际社会、包括军事部队之间开展了协作,并提供了高度合作与支持。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们赞扬那些在过去六年参加并支持联塞特派团所有方面自《洛美和平协定》以来在该国取得很多成就。

El proyecto de resolución es el tributo más apropiado que podemos rendir a la memoria de las víctimas del Holocausto y refleja los valores y principios fundamentales sobre los que se fundaron las Naciones Unidas.

该决议草案是我们能够对大浩劫受害者表示最适当纪念,并反映了创建联合国核心价值和原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tributo 的西语例句

用户正在搜索


颈丛, 颈动脉, 颈静脉, 颈毛异色的, 颈上受到的拳击, 颈痛, 颈窝, 颈项, 颈椎, 景观,

相似单词


tributable, tributación, tributante, tributar, tributario, tributo, tric-, tricahue, trical, tricanto,

m.

1.贡品; 赋税.
2.纳贡; 缴税.
3.【转】义务, 负担; 代价, 贡献.
4.【转】()表示:

un ~ de admiración 饮佩表示.

pagar ~ a la naturaleza
死亡. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
homenaje,  honor,  laurel,  gabela
impuesto,  contribución,  carga,  derecho,  imposición,  acémila,  gravamen,  impuesto ordinario,  mita,  recargo

联想词
homenaje效忠宣誓;impuesto税;gravamen负担;legado使节;conmemorativo纪念性;rendir战胜;culto耕种;tributario贡赋;póstumo父亲死后出生;honrar尊敬;rendido顺从;

El rey ha franqueado a todo el mundo de su tributo.

国王已经免了所有

También debemos rendir un afectuoso tributo al Secretario General por su dedicación incondicional a esta institución.

我们还应当热情书长为这一机构作出无私奉献。

Rinde tributo al personal de mantenimiento de la paz que ha perdido la vida al servicio de las Naciones Unidas.

她称赞为联合国服务而丧生维和工作员。

El Consejo de Seguridad rinde tributo a los asociados y vecinos de Guinea-Bissau, que prestaron apoyo indispensable para la celebración de las elecciones.

“安全理事会赞赏几内亚比绍伙伴和邻国为举行选举提供了不可或缺支助。

Los esfuerzos extraordinarios de esas personas constituyen un tributo a la memoria de nuestros colegas que perdieron sus vidas en Bagdad hace dos años.

他们杰出努力是对两年前在巴格达献出自己生命我们同事最好纪念。

Queremos rendir tributo al trabajo que realiza el personal de asistencia humanitario en pro de los millones de personas necesitadas de todo el mundo.

我们道主义工作员为帮助世界各地数以百万计处于危难中所做工作。

Así, el tributo ecológico puede contribuir a la lucha contra el calentamiento de la Tierra al paso que moviliza recursos adicionales para el desarrollo.

比如,生态在动员发展补充资金同时,可能有利于防止全球气温上升。

Deseo rendir tributo especial a los contingentes y el personal de policía de la MINUSTAH, que continúan desempeñando sus tareas decisivas en circunstancias difíciles.

我要向继续在困难条件下执行重要任务联海稳定团士兵和警察致以特别敬意

Deseo rendir tributo especial a los Gobiernos de Filipinas, Jordania, Nepal, Sri Lanka y el Uruguay, cuyos nacionales murieron durante el cumplimiento de su deber.

我要向约旦、尼泊尔、菲律宾、斯里兰卡和乌拉圭等国政府特别致意,这些国家一些国民在执行任务中献身。

El incremento de los ingresos se atribuyó a la recaudación del impuesto de sociedades, los impuestos sobre la renta de las personas físicas y otros tributos indirectos.

收入增加,是因为征收公司和个税、间接费用和其他收费

La Unión Europea aplaude la labor del UNICEF, el organismo rector de las Naciones Unidas para los jóvenes, y rinde tributo al UNICEF por llevar adelante este programa.

欧洲联盟对儿童基金会这个青年主要联合国组织工作表示欢迎,并赞扬儿童基金会推进这项议程。

En el subsiguiente vacío administrativo, el PCMN ha intentado montar sus propias estructuras civiles, a menudo a base de coerción y extorsionando "tributos" exorbitantes para financiar la lucha armada.

为填补由此造成行政真空,CPN-M试图建立自己民政结构,其办法往往是进行要挟及勒索极高“税收”,用来支持武装斗争。

A pesar de las decepciones que hemos conocido, no he tenido ninguna duda sobre el desenlace del conflicto, por el que nuestra nación ya ha pagado un tributo demasiado oneroso.

虽然我们遭受过挫折失望,但我本从未对解决这场使我国付出极其沉重代价危机产生过怀疑。

Asimismo, la Unión tiene numerosas formas de rendir tributo a las mujeres y grupos de mujeres destacados, así como formas prácticas de educación para fortalecer la capacidad de las mujeres.

妇女联合会还以各种方式表彰表现突出、妇女团体,表扬提高妇女能力教育实践模式。

Para concluir, la delegación de la oradora rinde tributo a los hombres y mujeres que han servido en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.

最后,南非代表团向参加联合国维持和平行动男女员致敬。

Es realmente un digno y considerable tributo a los logros alcanzados por el Organismo y su Director General, así como a sus importantes contribuciones al mundo y a la paz mundial.

它确实是项名副其实大奖,表彰了该机构及其总干事成就和他们对世界、对全球和平重要贡献。

A los contingentes, que son la espina dorsal de nuestras operaciones, los saludo y deseo rendir especial tributo a los que perdieron la vida o resultaron heridos mientras cumplían con su deber.

对作为我们行动支柱部队,我向你们所有致敬并向那些在执行公务中失去生命致以特别敬意

Son también un tributo a la colaboración entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, incluidas las fuerzas militares, en la que ha habido un alto grado de cooperación y apoyo.

它也归功于阿富汗政府和国际社会、包括军事部队之间开展了协作,并提供了高度合作与支持。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们赞扬那些在过去六年中参加并支持联塞特派团所有方面自《洛美和平协定》以来在该国取得很多成就。

El proyecto de resolución es el tributo más apropiado que podemos rendir a la memoria de las víctimas del Holocausto y refleja los valores y principios fundamentales sobre los que se fundaron las Naciones Unidas.

该决议草案是我们能够对大浩劫受害者表示最适当纪念,并反映了创建联合国核心价值和原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tributo 的西语例句

用户正在搜索


景致, , 警报, 警报灯, 警报器, 警备, 警察, 警察部队, 警察的, 警察分队,

相似单词


tributable, tributación, tributante, tributar, tributario, tributo, tric-, tricahue, trical, tricanto,

m.

1.贡品; 赋税.
2.纳贡; 缴税.
3.【转】义务, 负担; 代价, 贡献.
4.【转】(感情)表示:

un ~ de admiración 饮佩表示.

pagar ~ a la naturaleza
亡. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
homenaje,  honor,  laurel,  gabela
impuesto,  contribución,  carga,  derecho,  imposición,  acémila,  gravamen,  impuesto ordinario,  mita,  recargo

联想词
homenaje效忠宣誓;impuesto税;gravamen负担;legado使节;conmemorativo纪念性;rendir战胜;culto耕种;tributario贡赋;póstumo父亲;honrar尊敬;rendido顺从;

El rey ha franqueado a todo el mundo de su tributo.

国王已经免了所有人

También debemos rendir un afectuoso tributo al Secretario General por su dedicación incondicional a esta institución.

我们还应当热情感谢秘书长为这一机构作无私奉献。

Rinde tributo al personal de mantenimiento de la paz que ha perdido la vida al servicio de las Naciones Unidas.

她称赞为联合国服务而丧生维和工作人员。

El Consejo de Seguridad rinde tributo a los asociados y vecinos de Guinea-Bissau, que prestaron apoyo indispensable para la celebración de las elecciones.

“安全理事会赞赏几内亚比绍伙伴和邻国为举行选举提供了不可或缺支助。

Los esfuerzos extraordinarios de esas personas constituyen un tributo a la memoria de nuestros colegas que perdieron sus vidas en Bagdad hace dos años.

他们努力是对两年前在巴格达献自己生命我们同事最好纪念。

Queremos rendir tributo al trabajo que realiza el personal de asistencia humanitario en pro de los millones de personas necesitadas de todo el mundo.

我们感谢人道主义工作人员为帮助世界各地数以百万计处于危难中人所做工作。

Así, el tributo ecológico puede contribuir a la lucha contra el calentamiento de la Tierra al paso que moviliza recursos adicionales para el desarrollo.

比如,生态在动员发展补充资金同时,可能有利于防止全球升。

Deseo rendir tributo especial a los contingentes y el personal de policía de la MINUSTAH, que continúan desempeñando sus tareas decisivas en circunstancias difíciles.

我要向继续在困难条件下执行重要任务联海稳定团士兵和警察致以特别敬意

Deseo rendir tributo especial a los Gobiernos de Filipinas, Jordania, Nepal, Sri Lanka y el Uruguay, cuyos nacionales murieron durante el cumplimiento de su deber.

我要向约旦、尼泊尔、菲律宾、斯里兰卡和乌拉圭等国政府特别致意,这些国家一些国民在执行任务中献身。

El incremento de los ingresos se atribuyó a la recaudación del impuesto de sociedades, los impuestos sobre la renta de las personas físicas y otros tributos indirectos.

收入增加,是因为征收公司和个人税、间接费用和其他收费

La Unión Europea aplaude la labor del UNICEF, el organismo rector de las Naciones Unidas para los jóvenes, y rinde tributo al UNICEF por llevar adelante este programa.

欧洲联盟对儿童基金会这个青年人主要联合国组织工作表示欢迎,并赞扬儿童基金会推进这项议程。

En el subsiguiente vacío administrativo, el PCMN ha intentado montar sus propias estructuras civiles, a menudo a base de coerción y extorsionando "tributos" exorbitantes para financiar la lucha armada.

为填补由此造成行政真空,CPN-M试图建立自己民政结构,其办法往往是进行要挟及勒索极高“税收”,用来支持武装斗争。

A pesar de las decepciones que hemos conocido, no he tenido ninguna duda sobre el desenlace del conflicto, por el que nuestra nación ya ha pagado un tributo demasiado oneroso.

虽然我们遭受过挫折失望,但我本人从未对解决这场使我国付极其沉重代价危机产生过怀疑。

Asimismo, la Unión tiene numerosas formas de rendir tributo a las mujeres y grupos de mujeres destacados, así como formas prácticas de educación para fortalecer la capacidad de las mujeres.

妇女联合会还以各种方式表彰表现突个人、妇女团体,表扬提高妇女能力教育实践模式。

Para concluir, la delegación de la oradora rinde tributo a los hombres y mujeres que han servido en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.

,南非代表团向参加联合国维持和平行动男女人员致敬。

Es realmente un digno y considerable tributo a los logros alcanzados por el Organismo y su Director General, así como a sus importantes contribuciones al mundo y a la paz mundial.

它确实是项名副其实大奖,表彰了该机构及其总干事成就和他们对世界、对全球和平重要贡献。

A los contingentes, que son la espina dorsal de nuestras operaciones, los saludo y deseo rendir especial tributo a los que perdieron la vida o resultaron heridos mientras cumplían con su deber.

对作为我们行动支柱部队,我向你们所有人致敬并向那些在执行公务中失去生命人致以特别敬意

Son también un tributo a la colaboración entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, incluidas las fuerzas militares, en la que ha habido un alto grado de cooperación y apoyo.

它也归功于阿富汗政府和国际社会、包括军事部队之间开展了协作,并提供了高度合作与支持。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们赞扬那些在过去六年中参加并支持联塞特派团所有方面自《洛美和平协定》以来在该国取得很多成就。

El proyecto de resolución es el tributo más apropiado que podemos rendir a la memoria de las víctimas del Holocausto y refleja los valores y principios fundamentales sobre los que se fundaron las Naciones Unidas.

该决议草案是我们能够对大浩劫受害者表示最适当纪念,并反映了创建联合国核心价值和原则。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tributo 的西语例句

用户正在搜索


警戒, 警戒的, 警戒线, 警句, 警犬, 警惕, 警惕的, 警惕地, 警卫, 警钟,

相似单词


tributable, tributación, tributante, tributar, tributario, tributo, tric-, tricahue, trical, tricanto,

m.

1.品; 税.
2.纳; 缴税.
3.【转】义务, 负担; 代价, 献.
4.【转】(感情)表示:

un ~ de admiración 饮佩表示.

pagar ~ a la naturaleza
死亡. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
homenaje,  honor,  laurel,  gabela
impuesto,  contribución,  carga,  derecho,  imposición,  acémila,  gravamen,  impuesto ordinario,  mita,  recargo

联想词
homenaje效忠宣誓;impuesto税;gravamen负担;legado使节;conmemorativo纪念性;rendir战胜;culto耕种;tributario;póstumo父亲死后出生;honrar尊敬;rendido顺从;

El rey ha franqueado a todo el mundo de su tributo.

国王已经免了所有人

También debemos rendir un afectuoso tributo al Secretario General por su dedicación incondicional a esta institución.

我们还应当热情感谢秘书长为这一机构作出无私奉献。

Rinde tributo al personal de mantenimiento de la paz que ha perdido la vida al servicio de las Naciones Unidas.

她称赞为联合国服务而丧生维和工作人员。

El Consejo de Seguridad rinde tributo a los asociados y vecinos de Guinea-Bissau, que prestaron apoyo indispensable para la celebración de las elecciones.

“安全理事会赞赏几内亚比绍伙伴和邻国为举行选举提供了不可或缺支助。

Los esfuerzos extraordinarios de esas personas constituyen un tributo a la memoria de nuestros colegas que perdieron sus vidas en Bagdad hace dos años.

他们杰出努力是对两年前在巴格达献出自己生命我们同事最好纪念。

Queremos rendir tributo al trabajo que realiza el personal de asistencia humanitario en pro de los millones de personas necesitadas de todo el mundo.

我们感谢人道主义工作人员为帮助世界各地数以百万计处于危难中人所做工作。

Así, el tributo ecológico puede contribuir a la lucha contra el calentamiento de la Tierra al paso que moviliza recursos adicionales para el desarrollo.

比如,生态在动员发展补充资金同时,可能有利于防止全球气温上升。

Deseo rendir tributo especial a los contingentes y el personal de policía de la MINUSTAH, que continúan desempeñando sus tareas decisivas en circunstancias difíciles.

我要在困难条件下执行重要任务联海稳定团士兵和警察致以特别敬意

Deseo rendir tributo especial a los Gobiernos de Filipinas, Jordania, Nepal, Sri Lanka y el Uruguay, cuyos nacionales murieron durante el cumplimiento de su deber.

我要约旦、尼泊尔、菲律宾、斯里兰卡和乌拉圭等国政府特别致意,这些国家一些国民在执行任务中献身。

El incremento de los ingresos se atribuyó a la recaudación del impuesto de sociedades, los impuestos sobre la renta de las personas físicas y otros tributos indirectos.

收入增加,是因为征收公司和个人税、间接费用和其他收费

La Unión Europea aplaude la labor del UNICEF, el organismo rector de las Naciones Unidas para los jóvenes, y rinde tributo al UNICEF por llevar adelante este programa.

欧洲联盟对儿童基金会这个青年人主要联合国组织工作表示欢迎,并赞扬儿童基金会推进这项议程。

En el subsiguiente vacío administrativo, el PCMN ha intentado montar sus propias estructuras civiles, a menudo a base de coerción y extorsionando "tributos" exorbitantes para financiar la lucha armada.

为填补由此造成行政真空,CPN-M试图建立自己民政结构,其办法往往是进行要挟及勒索极高“税收”,用来支持武装斗争。

A pesar de las decepciones que hemos conocido, no he tenido ninguna duda sobre el desenlace del conflicto, por el que nuestra nación ya ha pagado un tributo demasiado oneroso.

虽然我们遭受过挫折失望,但我本人从未对解决这场使我国付出极其沉重代价危机产生过怀疑。

Asimismo, la Unión tiene numerosas formas de rendir tributo a las mujeres y grupos de mujeres destacados, así como formas prácticas de educación para fortalecer la capacidad de las mujeres.

妇女联合会还以各种方式表彰表现突出个人、妇女团体,表扬提高妇女能力教育实践模式。

Para concluir, la delegación de la oradora rinde tributo a los hombres y mujeres que han servido en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.

最后,南非代表团参加联合国维持和平行动男女人员致敬。

Es realmente un digno y considerable tributo a los logros alcanzados por el Organismo y su Director General, así como a sus importantes contribuciones al mundo y a la paz mundial.

它确实是项名副其实大奖,表彰了该机构及其总干事成就和他们对世界、对全球和平重要献。

A los contingentes, que son la espina dorsal de nuestras operaciones, los saludo y deseo rendir especial tributo a los que perdieron la vida o resultaron heridos mientras cumplían con su deber.

对作为我们行动支柱部队,我你们所有人致敬并那些在执行公务中失去生命人致以特别敬意

Son también un tributo a la colaboración entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, incluidas las fuerzas militares, en la que ha habido un alto grado de cooperación y apoyo.

它也归功于阿富汗政府和国际社会、包括军事部队之间开展了协作,并提供了高度合作与支持。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们赞扬那些在过去六年中参加并支持联塞特派团所有方面自《洛美和平协定》以来在该国取得很多成就。

El proyecto de resolución es el tributo más apropiado que podemos rendir a la memoria de las víctimas del Holocausto y refleja los valores y principios fundamentales sobre los que se fundaron las Naciones Unidas.

该决议草案是我们能够对大浩劫受害者表示最适当纪念,并反映了创建联合国核心价值和原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 tributo 的西语例句

用户正在搜索


净的, 净吨位, 净荷载, 净化, 净界, 净尽, 净空高度, 净利, 净利息, 净肉,

相似单词


tributable, tributación, tributante, tributar, tributario, tributo, tric-, tricahue, trical, tricanto,

用户正在搜索


胫骨, 胫骨的, 胫肉, 痉挛, 痉挛的, 痉挛所致的, 痉挛性的, , 竞渡, 竞技,

相似单词


tributable, tributación, tributante, tributar, tributario, tributo, tric-, tricahue, trical, tricanto,

用户正在搜索


敬仰, 敬意, 敬重, , 静电, 静电打复印, 静电复印, 静电复制, 静电学, 静荷载,

相似单词


tributable, tributación, tributante, tributar, tributario, tributo, tric-, tricahue, trical, tricanto,

m.

1.贡品; 赋税.
2.纳贡; 缴税.
3.【转】义务, 负担; 代价, 贡献.
4.【转】()表示:

un ~ de admiración 饮佩表示.

pagar ~ a la naturaleza
死亡. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
homenaje,  honor,  laurel,  gabela
impuesto,  contribución,  carga,  derecho,  imposición,  acémila,  gravamen,  impuesto ordinario,  mita,  recargo

联想词
homenaje效忠宣誓;impuesto税;gravamen负担;legado使节;conmemorativo纪念性;rendir战胜;culto耕种;tributario贡赋;póstumo父亲死后出生;honrar尊敬;rendido顺从;

El rey ha franqueado a todo el mundo de su tributo.

国王已经免了所有

También debemos rendir un afectuoso tributo al Secretario General por su dedicación incondicional a esta institución.

我们还应当热情书长为这一机构作出无私奉献。

Rinde tributo al personal de mantenimiento de la paz que ha perdido la vida al servicio de las Naciones Unidas.

她称赞为联合国服务而丧生维和工作员。

El Consejo de Seguridad rinde tributo a los asociados y vecinos de Guinea-Bissau, que prestaron apoyo indispensable para la celebración de las elecciones.

“安全理事会赞赏几内亚比绍伙伴和邻国为举行选举提供了不可或缺支助。

Los esfuerzos extraordinarios de esas personas constituyen un tributo a la memoria de nuestros colegas que perdieron sus vidas en Bagdad hace dos años.

他们杰出努力是对两年前在巴格达献出自己生命我们同事最好纪念。

Queremos rendir tributo al trabajo que realiza el personal de asistencia humanitario en pro de los millones de personas necesitadas de todo el mundo.

我们道主义工作员为帮助世界各地数以百万计处于危难中所做工作。

Así, el tributo ecológico puede contribuir a la lucha contra el calentamiento de la Tierra al paso que moviliza recursos adicionales para el desarrollo.

比如,生态在动员发展补充资金同时,可能有利于防止全球气温上升。

Deseo rendir tributo especial a los contingentes y el personal de policía de la MINUSTAH, que continúan desempeñando sus tareas decisivas en circunstancias difíciles.

我要向继续在困难条件下执行重要任务联海稳定团士兵和警察致以特别敬意

Deseo rendir tributo especial a los Gobiernos de Filipinas, Jordania, Nepal, Sri Lanka y el Uruguay, cuyos nacionales murieron durante el cumplimiento de su deber.

我要向约旦、尼泊尔、菲律宾、斯里兰卡和乌拉圭等国政府特别致意,这些国家一些国民在执行任务中献身。

El incremento de los ingresos se atribuyó a la recaudación del impuesto de sociedades, los impuestos sobre la renta de las personas físicas y otros tributos indirectos.

收入增加,是因为征收公司和个税、间接费用和其他收费

La Unión Europea aplaude la labor del UNICEF, el organismo rector de las Naciones Unidas para los jóvenes, y rinde tributo al UNICEF por llevar adelante este programa.

欧洲联盟对儿童基金会这个青年主要联合国组织工作表示欢迎,并赞扬儿童基金会推进这项议程。

En el subsiguiente vacío administrativo, el PCMN ha intentado montar sus propias estructuras civiles, a menudo a base de coerción y extorsionando "tributos" exorbitantes para financiar la lucha armada.

为填补由此造成行政真空,CPN-M试图建立自己民政结构,其办法往往是进行要挟及勒索极高“税收”,用来支持武装斗争。

A pesar de las decepciones que hemos conocido, no he tenido ninguna duda sobre el desenlace del conflicto, por el que nuestra nación ya ha pagado un tributo demasiado oneroso.

虽然我们遭受过挫折失望,但我本从未对解决这场使我国付出极其沉重代价危机产生过怀疑。

Asimismo, la Unión tiene numerosas formas de rendir tributo a las mujeres y grupos de mujeres destacados, así como formas prácticas de educación para fortalecer la capacidad de las mujeres.

妇女联合会还以各种方式表彰表现突出、妇女团体,表扬提高妇女能力教育实践模式。

Para concluir, la delegación de la oradora rinde tributo a los hombres y mujeres que han servido en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.

最后,南非代表团向参加联合国维持和平行动男女员致敬。

Es realmente un digno y considerable tributo a los logros alcanzados por el Organismo y su Director General, así como a sus importantes contribuciones al mundo y a la paz mundial.

它确实是项名副其实大奖,表彰了该机构及其总干事成就和他们对世界、对全球和平重要贡献。

A los contingentes, que son la espina dorsal de nuestras operaciones, los saludo y deseo rendir especial tributo a los que perdieron la vida o resultaron heridos mientras cumplían con su deber.

对作为我们行动支柱部队,我向你们所有致敬并向那些在执行公务中失去生命致以特别敬意

Son también un tributo a la colaboración entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, incluidas las fuerzas militares, en la que ha habido un alto grado de cooperación y apoyo.

它也归功于阿富汗政府和国际社会、包括军事部队之间开展了协作,并提供了高度合作与支持。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们赞扬那些在过去六年中参加并支持联塞特派团所有方面自《洛美和平协定》以来在该国取得很多成就。

El proyecto de resolución es el tributo más apropiado que podemos rendir a la memoria de las víctimas del Holocausto y refleja los valores y principios fundamentales sobre los que se fundaron las Naciones Unidas.

该决议草案是我们能够对大浩劫受害者表示最适当纪念,并反映了创建联合国核心价值和原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tributo 的西语例句

用户正在搜索


静默, 静穆, 静悄悄, 静水, 静态, 静态优势, 静物, 静物画, 静养, 静止,

相似单词


tributable, tributación, tributante, tributar, tributario, tributo, tric-, tricahue, trical, tricanto,

m.

1.贡品; 赋税.
2.纳贡; 缴税.
3.【转】义务, 负; 代价, 贡献.
4.【转】(感情)表示:

un ~ de admiración 饮佩表示.

pagar ~ a la naturaleza
死亡. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
homenaje,  honor,  laurel,  gabela
impuesto,  contribución,  carga,  derecho,  imposición,  acémila,  gravamen,  impuesto ordinario,  mita,  recargo

联想词
homenaje效忠宣誓;impuesto税;gravamen;legado;conmemorativo纪念性;rendir战胜;culto耕种;tributario贡赋;póstumo父亲死后出生;honrar尊敬;rendido顺从;

El rey ha franqueado a todo el mundo de su tributo.

国王已经免了所有人

También debemos rendir un afectuoso tributo al Secretario General por su dedicación incondicional a esta institución.

我们还应当热情感谢秘书长为这一机构作出无私奉献。

Rinde tributo al personal de mantenimiento de la paz que ha perdido la vida al servicio de las Naciones Unidas.

她称赞为联合国服务而丧生维和工作人员。

El Consejo de Seguridad rinde tributo a los asociados y vecinos de Guinea-Bissau, que prestaron apoyo indispensable para la celebración de las elecciones.

“安全理事会赞赏几内亚比绍伙伴和邻国为举行选举提供了不可或缺支助。

Los esfuerzos extraordinarios de esas personas constituyen un tributo a la memoria de nuestros colegas que perdieron sus vidas en Bagdad hace dos años.

他们杰出努力是对两年前在巴格达献出自己生命我们同事最好纪念。

Queremos rendir tributo al trabajo que realiza el personal de asistencia humanitario en pro de los millones de personas necesitadas de todo el mundo.

我们感谢人道主义工作人员为帮助世界各地数以百万计处于危难中人所做工作。

Así, el tributo ecológico puede contribuir a la lucha contra el calentamiento de la Tierra al paso que moviliza recursos adicionales para el desarrollo.

比如,生态在动员发展补充资金同时,可能有利于防止全球气温上升。

Deseo rendir tributo especial a los contingentes y el personal de policía de la MINUSTAH, que continúan desempeñando sus tareas decisivas en circunstancias difíciles.

向继续在困难条件下执行联海稳定团士兵和警察致以特别敬意

Deseo rendir tributo especial a los Gobiernos de Filipinas, Jordania, Nepal, Sri Lanka y el Uruguay, cuyos nacionales murieron durante el cumplimiento de su deber.

向约旦、尼泊尔、菲律宾、斯里兰卡和乌拉圭等国政府特别致意,这些国家一些国民在执行务中献身。

El incremento de los ingresos se atribuyó a la recaudación del impuesto de sociedades, los impuestos sobre la renta de las personas físicas y otros tributos indirectos.

收入增加,是因为征收公司和个人税、间接费用和其他收费

La Unión Europea aplaude la labor del UNICEF, el organismo rector de las Naciones Unidas para los jóvenes, y rinde tributo al UNICEF por llevar adelante este programa.

欧洲联盟对儿童基金会这个青年人联合国组织工作表示欢迎,并赞扬儿童基金会推进这项议程。

En el subsiguiente vacío administrativo, el PCMN ha intentado montar sus propias estructuras civiles, a menudo a base de coerción y extorsionando "tributos" exorbitantes para financiar la lucha armada.

为填补由此造成行政真空,CPN-M试图建立自己民政结构,其办法往往是进行挟及勒索极高“税收”,用来支持武装斗争。

A pesar de las decepciones que hemos conocido, no he tenido ninguna duda sobre el desenlace del conflicto, por el que nuestra nación ya ha pagado un tributo demasiado oneroso.

虽然我们遭受过挫折失望,但我本人从未对解决这场我国付出极其沉代价危机产生过怀疑。

Asimismo, la Unión tiene numerosas formas de rendir tributo a las mujeres y grupos de mujeres destacados, así como formas prácticas de educación para fortalecer la capacidad de las mujeres.

妇女联合会还以各种方式表彰表现突出个人、妇女团体,表扬提高妇女能力教育实践模式。

Para concluir, la delegación de la oradora rinde tributo a los hombres y mujeres que han servido en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.

最后,南非代表团向参加联合国维持和平行动男女人员致敬。

Es realmente un digno y considerable tributo a los logros alcanzados por el Organismo y su Director General, así como a sus importantes contribuciones al mundo y a la paz mundial.

它确实是项名副其实大奖,表彰了该机构及其总干事成就和他们对世界、对全球和平贡献。

A los contingentes, que son la espina dorsal de nuestras operaciones, los saludo y deseo rendir especial tributo a los que perdieron la vida o resultaron heridos mientras cumplían con su deber.

对作为我们行动支柱部队,我向你们所有人致敬并向那些在执行公务中失去生命人致以特别敬意

Son también un tributo a la colaboración entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, incluidas las fuerzas militares, en la que ha habido un alto grado de cooperación y apoyo.

它也归功于阿富汗政府和国际社会、包括军事部队之间开展了协作,并提供了高度合作与支持。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们赞扬那些在过去六年中参加并支持联塞特派团所有方面自《洛美和平协定》以来在该国取得很多成就。

El proyecto de resolución es el tributo más apropiado que podemos rendir a la memoria de las víctimas del Holocausto y refleja los valores y principios fundamentales sobre los que se fundaron las Naciones Unidas.

该决议草案是我们能够对大浩劫受害者表示最适当纪念,并反映了创建联合国核心价值和原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tributo 的西语例句

用户正在搜索


境域, 境遇, 境遇好的, , 镜花水月, 镜框, 镜煤, 镜面, 镜面反射, 镜片,

相似单词


tributable, tributación, tributante, tributar, tributario, tributo, tric-, tricahue, trical, tricanto,

m.

1.贡品; 赋税.
2.纳贡; 缴税.
3.【转】义务, 负担; 代价, 贡献.
4.【转】(感情)表示:

un ~ de admiración 饮佩表示.

pagar ~ a la naturaleza
死亡. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
homenaje,  honor,  laurel,  gabela
impuesto,  contribución,  carga,  derecho,  imposición,  acémila,  gravamen,  impuesto ordinario,  mita,  recargo

联想词
homenaje效忠宣誓;impuesto税;gravamen负担;legado使节;conmemorativo纪念性;rendir战胜;culto耕种;tributario贡赋;póstumo父亲死后出生;honrar尊敬;rendido顺从;

El rey ha franqueado a todo el mundo de su tributo.

国王已经免了所有人

También debemos rendir un afectuoso tributo al Secretario General por su dedicación incondicional a esta institución.

当热情感谢秘书长为这一机构无私奉献。

Rinde tributo al personal de mantenimiento de la paz que ha perdido la vida al servicio de las Naciones Unidas.

她称赞为联合国服务而丧生维和工人员。

El Consejo de Seguridad rinde tributo a los asociados y vecinos de Guinea-Bissau, que prestaron apoyo indispensable para la celebración de las elecciones.

“安全理事会赞赏几内亚伙伴和邻国为举行选举提供了不可或缺支助。

Los esfuerzos extraordinarios de esas personas constituyen un tributo a la memoria de nuestros colegas que perdieron sus vidas en Bagdad hace dos años.

杰出努力是对两年前在巴格达献出自己生命同事最好纪念。

Queremos rendir tributo al trabajo que realiza el personal de asistencia humanitario en pro de los millones de personas necesitadas de todo el mundo.

感谢人道主义工人员为帮助世界各地数以百万计处于危难中人所做

Así, el tributo ecológico puede contribuir a la lucha contra el calentamiento de la Tierra al paso que moviliza recursos adicionales para el desarrollo.

,生态在动员发展补充资金同时,可能有利于防止全球气温上升。

Deseo rendir tributo especial a los contingentes y el personal de policía de la MINUSTAH, que continúan desempeñando sus tareas decisivas en circunstancias difíciles.

我要向继续在困难条件下执行重要任务联海稳定团士兵和警察致以特别敬意

Deseo rendir tributo especial a los Gobiernos de Filipinas, Jordania, Nepal, Sri Lanka y el Uruguay, cuyos nacionales murieron durante el cumplimiento de su deber.

我要向约旦、尼泊尔、菲律宾、斯里兰卡和乌拉圭等国政府特别致意,这些国家一些国民在执行任务中献身。

El incremento de los ingresos se atribuyó a la recaudación del impuesto de sociedades, los impuestos sobre la renta de las personas físicas y otros tributos indirectos.

收入增加,是因为征收公司和个人税、间接费用和其他收费

La Unión Europea aplaude la labor del UNICEF, el organismo rector de las Naciones Unidas para los jóvenes, y rinde tributo al UNICEF por llevar adelante este programa.

欧洲联盟对儿童基金会这个青年人主要联合国组织表示欢迎,并赞扬儿童基金会推进这项议程。

En el subsiguiente vacío administrativo, el PCMN ha intentado montar sus propias estructuras civiles, a menudo a base de coerción y extorsionando "tributos" exorbitantes para financiar la lucha armada.

为填补由此造成行政真空,CPN-M试图建立自己民政结构,其办法往往是进行要挟及勒索极高“税收”,用来支持武装斗争。

A pesar de las decepciones que hemos conocido, no he tenido ninguna duda sobre el desenlace del conflicto, por el que nuestra nación ya ha pagado un tributo demasiado oneroso.

虽然我遭受过挫折失望,但我本人从未对解决这场使我国付出极其沉重代价危机产生过怀疑。

Asimismo, la Unión tiene numerosas formas de rendir tributo a las mujeres y grupos de mujeres destacados, así como formas prácticas de educación para fortalecer la capacidad de las mujeres.

妇女联合会以各种方式表彰表现突出个人、妇女团体,表扬提高妇女能力教育实践模式。

Para concluir, la delegación de la oradora rinde tributo a los hombres y mujeres que han servido en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.

最后,南非代表团向参加联合国维持和平行动男女人员致敬。

Es realmente un digno y considerable tributo a los logros alcanzados por el Organismo y su Director General, así como a sus importantes contribuciones al mundo y a la paz mundial.

它确实是项名副其实大奖,表彰了该机构及其总干事成就和他对世界、对全球和平重要贡献。

A los contingentes, que son la espina dorsal de nuestras operaciones, los saludo y deseo rendir especial tributo a los que perdieron la vida o resultaron heridos mientras cumplían con su deber.

为我行动支柱部队,我向你所有人致敬并向那些在执行公务中失去生命人致以特别敬意

Son también un tributo a la colaboración entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, incluidas las fuerzas militares, en la que ha habido un alto grado de cooperación y apoyo.

它也归功于阿富汗政府和国际社会、包括军事部队之间开展了协,并提供了高度与支持。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

赞扬那些在过去六年中参加并支持联塞特派团所有方面自《洛美和平协定》以来在该国取得很多成就。

El proyecto de resolución es el tributo más apropiado que podemos rendir a la memoria de las víctimas del Holocausto y refleja los valores y principios fundamentales sobre los que se fundaron las Naciones Unidas.

该决议草案是我能够对大浩劫受害者表示最适当纪念,并反映了创建联合国核心价值和原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 tributo 的西语例句

用户正在搜索


纠正, 纠正的, 纠正性的, 究办, 究诘, 究竟, , 揪辫子, , 九百,

相似单词


tributable, tributación, tributante, tributar, tributario, tributo, tric-, tricahue, trical, tricanto,

m.

1.贡品; .
2.纳贡; 缴.
3.【转】义务, 负担; 代价, 贡献.
4.【转】(感情)表示:

un ~ de admiración 饮佩表示.

pagar ~ a la naturaleza
死亡. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
homenaje,  honor,  laurel,  gabela
impuesto,  contribución,  carga,  derecho,  imposición,  acémila,  gravamen,  impuesto ordinario,  mita,  recargo

联想词
homenaje效忠宣誓;impuesto;gravamen负担;legado使节;conmemorativo纪念性;rendir战胜;culto耕种;tributario;póstumo父亲死后出生;honrar;rendido顺从;

El rey ha franqueado a todo el mundo de su tributo.

国王已经免了所有人

También debemos rendir un afectuoso tributo al Secretario General por su dedicación incondicional a esta institución.

我们还应当热情感谢秘书长为这一机构作出无私奉献。

Rinde tributo al personal de mantenimiento de la paz que ha perdido la vida al servicio de las Naciones Unidas.

她称赞为联合国服务而丧生维和工作人员。

El Consejo de Seguridad rinde tributo a los asociados y vecinos de Guinea-Bissau, que prestaron apoyo indispensable para la celebración de las elecciones.

“安全理事会赞赏几内亚比绍伙伴和邻国为举行选举提供了不可或缺支助。

Los esfuerzos extraordinarios de esas personas constituyen un tributo a la memoria de nuestros colegas que perdieron sus vidas en Bagdad hace dos años.

他们杰出努力是对两年前在巴格达献出自己生命我们同事最好纪念。

Queremos rendir tributo al trabajo que realiza el personal de asistencia humanitario en pro de los millones de personas necesitadas de todo el mundo.

我们感谢人道主义工作人员为帮助世界各地数以百万计处于危难中人所做工作。

Así, el tributo ecológico puede contribuir a la lucha contra el calentamiento de la Tierra al paso que moviliza recursos adicionales para el desarrollo.

比如,生态在动员发展补充资金同时,可能有利于防止全球气温上升。

Deseo rendir tributo especial a los contingentes y el personal de policía de la MINUSTAH, que continúan desempeñando sus tareas decisivas en circunstancias difíciles.

我要向继续在困难条件下执行重要任务联海稳定团士兵和警察致以

Deseo rendir tributo especial a los Gobiernos de Filipinas, Jordania, Nepal, Sri Lanka y el Uruguay, cuyos nacionales murieron durante el cumplimiento de su deber.

我要向约旦、尼泊尔、菲律宾、斯里兰卡和乌拉圭等国政府致意,这些国家一些国民在执行任务中献身。

El incremento de los ingresos se atribuyó a la recaudación del impuesto de sociedades, los impuestos sobre la renta de las personas físicas y otros tributos indirectos.

收入增加,是因为征收公司和个人、间接费用和其他收费

La Unión Europea aplaude la labor del UNICEF, el organismo rector de las Naciones Unidas para los jóvenes, y rinde tributo al UNICEF por llevar adelante este programa.

欧洲联盟对儿童基金会这个青年人主要联合国组织工作表示欢迎,并赞扬儿童基金会推进这项议程。

En el subsiguiente vacío administrativo, el PCMN ha intentado montar sus propias estructuras civiles, a menudo a base de coerción y extorsionando "tributos" exorbitantes para financiar la lucha armada.

为填补由此造成行政真空,CPN-M试图建立自己民政结构,其办法往往是进行要挟及勒索极高收”,用来支持武装斗争。

A pesar de las decepciones que hemos conocido, no he tenido ninguna duda sobre el desenlace del conflicto, por el que nuestra nación ya ha pagado un tributo demasiado oneroso.

虽然我们遭受过挫折失望,但我本人从未对解决这场使我国付出极其沉重代价危机产生过怀疑。

Asimismo, la Unión tiene numerosas formas de rendir tributo a las mujeres y grupos de mujeres destacados, así como formas prácticas de educación para fortalecer la capacidad de las mujeres.

妇女联合会还以各种方式表彰表现突出个人、妇女团体,表扬提高妇女能力教育实践模式。

Para concluir, la delegación de la oradora rinde tributo a los hombres y mujeres que han servido en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.

最后,南非代表团向参加联合国维持和平行动男女人员致

Es realmente un digno y considerable tributo a los logros alcanzados por el Organismo y su Director General, así como a sus importantes contribuciones al mundo y a la paz mundial.

它确实是项名副其实大奖,表彰了该机构及其总干事成就和他们对世界、对全球和平重要贡献。

A los contingentes, que son la espina dorsal de nuestras operaciones, los saludo y deseo rendir especial tributo a los que perdieron la vida o resultaron heridos mientras cumplían con su deber.

对作为我们行动支柱部队,我向你们所有人致并向那些在执行公务中失去生命人致以

Son también un tributo a la colaboración entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, incluidas las fuerzas militares, en la que ha habido un alto grado de cooperación y apoyo.

它也归功于阿富汗政府和国际社会、包括军事部队之间开展了协作,并提供了高度合作与支持。

Rendimos tributo a cuantos participaron en la UNAMSIL y la apoyaron en los últimos seis años por lo mucho que se ha logrado en ese país desde el Acuerdo de Paz de Lomé.

我们赞扬那些在过去六年中参加并支持联塞派团所有方面自《洛美和平协定》以来在该国取得很多成就。

El proyecto de resolución es el tributo más apropiado que podemos rendir a la memoria de las víctimas del Holocausto y refleja los valores y principios fundamentales sobre los que se fundaron las Naciones Unidas.

该决议草案是我们能够对大浩劫受害者表示最适当纪念,并反映了创建联合国核心价值和原则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tributo 的西语例句

用户正在搜索


九日祭, 九十, 九十分之一的, 九十年代展望, 九十岁的, 九死一生, 九天, 九霄云外, 九月, 九重霄,

相似单词


tributable, tributación, tributante, tributar, tributario, tributo, tric-, tricahue, trical, tricanto,