La Sra. Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta, informó a la Junta del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños.
副执主任Rima Salah女士报告了联合国秘书长关于对儿童暴力
为
调查研究。
La Sra. Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta, informó a la Junta del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños.
副执主任Rima Salah女士报告了联合国秘书长关于对儿童暴力
为
调查研究。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta del UNICEF, y al Sr. Ibrahima Diouf, Asesor Especial sobre la protección de la infancia del Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), por lo concisas y útiles que fueron sus presentaciones de esta mañana.
我还感谢儿童基金会副执主任莉玛·萨
赫女士和西非国家经济共同体(西非经共体)执
秘书儿童保护问题特别顾问伊卜
希马·迪乌夫先生,感谢他们今天上午所作简明
通报给我们带
处。
También deseo rendir homenaje al Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General, Sr. Olara Otunnu, así como a la Directora Ejecutiva Adjunta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Sra. Rima Salah, por sus exposiciones informativas y la labor meritoria que realizan.
我还感谢副秘书长兼秘书长特别代表奥·奥图诺先生以及联合国儿童基金会(儿童基金会)副执
主任莉玛·萨
赫女士,感谢他们
通告和他们所做值得称颂
工作。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta. Algunas delegaciones pidieron que en el futuro la secretaría mejorara los informes mediante un análisis más a fondo de la información presentada, en particular mediante un empleo más extenso de indicadores y datos sobre el país; la comparación de los progresos realizados con los de años anteriores u otras medidas, como los objetivos de desarrollo del Milenio; indicaciones sobre qué países estaban rezagados; y la presentación de propuestas sobre la forma de abordar los problemas.
代表团要求秘书处通过以下方式改进今后报告:深入分析提出
资料,特别是广泛使用各项指标和国家数据;与前几年或千年发展目标等其他措施比较进展情况;指出哪些国家落在后面;以及提出关于如何迎应挑战
建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sra. Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta, informó a la Junta del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños.
副执行主任Rima Salah女士报告了联合国秘书长关于对儿童暴力行为的调查研究。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta del UNICEF, y al Sr. Ibrahima Diouf, Asesor Especial sobre la protección de la infancia del Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), por lo concisas y útiles que fueron sus presentaciones de esta mañana.
我还感谢儿童基金会副执行主任莉玛·萨赫女士和西非国家经济共同体(西非经共体)执行秘书儿童保护问题特别顾问伊卜
希马·迪乌夫先生,感谢他们今天上午所
明的通报给我们带来的益处。
También deseo rendir homenaje al Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General, Sr. Olara Otunnu, así como a la Directora Ejecutiva Adjunta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Sra. Rima Salah, por sus exposiciones informativas y la labor meritoria que realizan.
我还感谢副秘书长兼秘书长特别代表奥·奥图诺先生以及联合国儿童基金会(儿童基金会)副执行主任莉玛·萨
赫女士,感谢他们的通告和他们所做值得称颂的工
。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta. Algunas delegaciones pidieron que en el futuro la secretaría mejorara los informes mediante un análisis más a fondo de la información presentada, en particular mediante un empleo más extenso de indicadores y datos sobre el país; la comparación de los progresos realizados con los de años anteriores u otras medidas, como los objetivos de desarrollo del Milenio; indicaciones sobre qué países estaban rezagados; y la presentación de propuestas sobre la forma de abordar los problemas.
代表团要求秘书处通过以下方式改进今后的报告:深入分析提出的资料,特别是广泛使用各项指标和国家数据;与前几年或千年发展目标等其他措施比较进展情况;指出哪些国家落在后面;以及提出关于如何迎应挑战的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sra. Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta, informó a la Junta del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños.
副执行主任Rima Salah女了联合国秘书长关于对儿童暴力行为的调查研究。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta del UNICEF, y al Sr. Ibrahima Diouf, Asesor Especial sobre la protección de la infancia del Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), por lo concisas y útiles que fueron sus presentaciones de esta mañana.
我还感谢儿童基金会副执行主任莉玛·萨赫女
和西非国家经济共同体(西非经共体)执行秘书儿童保护问题特别顾问伊卜
希马·迪
生,感谢他们今天上午所作简明的通
给我们带来的益处。
También deseo rendir homenaje al Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General, Sr. Olara Otunnu, así como a la Directora Ejecutiva Adjunta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Sra. Rima Salah, por sus exposiciones informativas y la labor meritoria que realizan.
我还感谢副秘书长兼秘书长特别代表奥·奥图诺
生以及联合国儿童基金会(儿童基金会)副执行主任莉玛·萨
赫女
,感谢他们的通
和他们所做值得称颂的工作。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta. Algunas delegaciones pidieron que en el futuro la secretaría mejorara los informes mediante un análisis más a fondo de la información presentada, en particular mediante un empleo más extenso de indicadores y datos sobre el país; la comparación de los progresos realizados con los de años anteriores u otras medidas, como los objetivos de desarrollo del Milenio; indicaciones sobre qué países estaban rezagados; y la presentación de propuestas sobre la forma de abordar los problemas.
代表团要求秘书处通过以下方式改进今后的:深入分析提出的资料,特别是广泛使用各项指标和国家数据;与前几年或千年发展目标等其他措施比较进展情况;指出哪些国家落在后面;以及提出关于如何迎应挑战的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sra. Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta, informó a la Junta del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños.
副执行主任Rima Salah女士报告了联合国秘书长关于对暴力行为的调查研究。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta del UNICEF, y al Sr. Ibrahima Diouf, Asesor Especial sobre la protección de la infancia del Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), por lo concisas y útiles que fueron sus presentaciones de esta mañana.
我还感谢金会副执行主任莉玛·萨
赫女士和西非国家经济共同体(西非经共体)执行秘书
保护问题特别顾问伊卜
希马·迪乌夫先生,感谢他们今天上午所作简明的通报给我们带来的益处。
También deseo rendir homenaje al Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General, Sr. Olara Otunnu, así como a la Directora Ejecutiva Adjunta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Sra. Rima Salah, por sus exposiciones informativas y la labor meritoria que realizan.
我还感谢副秘书长兼秘书长特别代表奥·奥图诺先生以及联合国
金会(
金会)副执行主任莉玛·萨
赫女士,感谢他们的通告和他们所做值得称颂的工作。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta. Algunas delegaciones pidieron que en el futuro la secretaría mejorara los informes mediante un análisis más a fondo de la información presentada, en particular mediante un empleo más extenso de indicadores y datos sobre el país; la comparación de los progresos realizados con los de años anteriores u otras medidas, como los objetivos de desarrollo del Milenio; indicaciones sobre qué países estaban rezagados; y la presentación de propuestas sobre la forma de abordar los problemas.
代表团要求秘书处通过以下方式改进今后的报告:深入分析提出的资料,特别是广泛用各项指标和国家数据;与前几年或千年发展目标等其他措施比较进展情况;指出哪些国家落在后面;以及提出关于如何迎应挑战的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sra. Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta, informó a la Junta del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños.
副执行主任Rima Salah女士报告了联国秘书长关于对儿
暴力行为的调查研究。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta del UNICEF, y al Sr. Ibrahima Diouf, Asesor Especial sobre la protección de la infancia del Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), por lo concisas y útiles que fueron sus presentaciones de esta mañana.
我还感谢儿会副执行主任莉玛·萨
赫女士和西非国家经济共同体(西非经共体)执行秘书儿
保护问题特别顾问伊卜
希马·迪乌夫先生,感谢他们今天上午所作简明的通报给我们带来的益处。
También deseo rendir homenaje al Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General, Sr. Olara Otunnu, así como a la Directora Ejecutiva Adjunta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Sra. Rima Salah, por sus exposiciones informativas y la labor meritoria que realizan.
我还感谢副秘书长兼秘书长特别代表奥·奥图诺先生以及联
国儿
会(儿
会)副执行主任莉玛·萨
赫女士,感谢他们的通告和他们所做值得称颂的工作。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta. Algunas delegaciones pidieron que en el futuro la secretaría mejorara los informes mediante un análisis más a fondo de la información presentada, en particular mediante un empleo más extenso de indicadores y datos sobre el país; la comparación de los progresos realizados con los de años anteriores u otras medidas, como los objetivos de desarrollo del Milenio; indicaciones sobre qué países estaban rezagados; y la presentación de propuestas sobre la forma de abordar los problemas.
代表团要求秘书处通过以下方式改进今后的报告:深入分析提出的资料,特别是广泛使用各项指标和国家数据;与前几年或千年发展目标等其他措施比较进展情况;指出哪些国家落在后面;以及提出关于如何迎应挑战的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sra. Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta, informó a la Junta del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños.
行主任Rima Salah女士报告了联合国秘书长关于对儿童暴力行为的调查研究。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta del UNICEF, y al Sr. Ibrahima Diouf, Asesor Especial sobre la protección de la infancia del Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), por lo concisas y útiles que fueron sus presentaciones de esta mañana.
我还感谢儿童基金会行主任莉玛·萨
赫女士和西非国家经济共同体(西非经共体)
行秘书儿童保护问题特别顾问伊卜
希马·迪乌夫先生,感谢他
上午所作简明的通报给我
带来的益处。
También deseo rendir homenaje al Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General, Sr. Olara Otunnu, así como a la Directora Ejecutiva Adjunta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Sra. Rima Salah, por sus exposiciones informativas y la labor meritoria que realizan.
我还感谢秘书长兼秘书长特别代表奥
·奥图诺先生以及联合国儿童基金会(儿童基金会)
行主任莉玛·萨
赫女士,感谢他
的通告和他
所做值得称颂的工作。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta. Algunas delegaciones pidieron que en el futuro la secretaría mejorara los informes mediante un análisis más a fondo de la información presentada, en particular mediante un empleo más extenso de indicadores y datos sobre el país; la comparación de los progresos realizados con los de años anteriores u otras medidas, como los objetivos de desarrollo del Milenio; indicaciones sobre qué países estaban rezagados; y la presentación de propuestas sobre la forma de abordar los problemas.
代表团要求秘书处通过以下方式改进后的报告:深入分析提出的资料,特别是广泛使用各项指标和国家数据;与前几年或千年发展目标等其他措施比较进展情况;指出哪些国家落在后面;以及提出关于如何迎应挑战的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La Sra. Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta, informó a la Junta del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños.
副执行主任Rima Salah女士报告了联合国秘书长关于对儿童暴力行为的调查研究。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta del UNICEF, y al Sr. Ibrahima Diouf, Asesor Especial sobre la protección de la infancia del Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), por lo concisas y útiles que fueron sus presentaciones de esta mañana.
还感谢儿童基金会副执行主任莉玛·萨
赫女士和西非国家经济共同体(西非经共体)执行秘书儿童保护问题特别顾问伊卜
希马·迪乌夫先生,感谢他们今天上午所作简明的通报给
们带来的
。
También deseo rendir homenaje al Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General, Sr. Olara Otunnu, así como a la Directora Ejecutiva Adjunta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Sra. Rima Salah, por sus exposiciones informativas y la labor meritoria que realizan.
还感谢副秘书长兼秘书长特别代表奥
·奥图诺先生以及联合国儿童基金会(儿童基金会)副执行主任莉玛·萨
赫女士,感谢他们的通告和他们所做值得称颂的工作。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta. Algunas delegaciones pidieron que en el futuro la secretaría mejorara los informes mediante un análisis más a fondo de la información presentada, en particular mediante un empleo más extenso de indicadores y datos sobre el país; la comparación de los progresos realizados con los de años anteriores u otras medidas, como los objetivos de desarrollo del Milenio; indicaciones sobre qué países estaban rezagados; y la presentación de propuestas sobre la forma de abordar los problemas.
代表团要求秘书通过以下方式改进今后的报告:深入分析提出的资料,特别是广泛使用各项指标和国家数据;与前几年或千年发展目标等其他措施比较进展情况;指出哪些国家落在后面;以及提出关于如何迎应挑战的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La Sra. Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta, informó a la Junta del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños.
副执行主任Rima Salah女士报告了联合国秘书长儿童暴力行为的调查研究。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta del UNICEF, y al Sr. Ibrahima Diouf, Asesor Especial sobre la protección de la infancia del Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), por lo concisas y útiles que fueron sus presentaciones de esta mañana.
我还感谢儿童基金会副执行主任莉玛·萨赫女士和西非国家经济共同体(西非经共体)执行秘书儿童保护问题
问伊卜
希马·迪乌夫先生,感谢他们今天上午所作简明的通报给我们带来的益处。
También deseo rendir homenaje al Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General, Sr. Olara Otunnu, así como a la Directora Ejecutiva Adjunta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Sra. Rima Salah, por sus exposiciones informativas y la labor meritoria que realizan.
我还感谢副秘书长兼秘书长代表奥
·奥图诺先生以及联合国儿童基金会(儿童基金会)副执行主任莉玛·萨
赫女士,感谢他们的通告和他们所做值得称颂的工作。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta. Algunas delegaciones pidieron que en el futuro la secretaría mejorara los informes mediante un análisis más a fondo de la información presentada, en particular mediante un empleo más extenso de indicadores y datos sobre el país; la comparación de los progresos realizados con los de años anteriores u otras medidas, como los objetivos de desarrollo del Milenio; indicaciones sobre qué países estaban rezagados; y la presentación de propuestas sobre la forma de abordar los problemas.
代表团要求秘书处通过以下方式改进今后的报告:深入分析提出的资料,是广泛使用各项指标和国家数据;与前几年或千年发展目标等其他措施比较进展情况;指出哪些国家落在后面;以及提出
如何迎应挑战的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Sra. Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta, informó a la Junta del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños.
副执行主任Rima Salah女士报告了联合国秘书长关于对儿童暴力行为的调查研究。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta del UNICEF, y al Sr. Ibrahima Diouf, Asesor Especial sobre la protección de la infancia del Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), por lo concisas y útiles que fueron sus presentaciones de esta mañana.
我还感谢儿童基金会副执行主任莉玛·萨赫女士和西非国家经济共同体(西非经共体)执行秘书儿童保护问题特别顾问伊卜
希马·迪乌夫先生,感谢他们今天上午所作简明的通报给我们带来的益处。
También deseo rendir homenaje al Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General, Sr. Olara Otunnu, así como a la Directora Ejecutiva Adjunta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Sra. Rima Salah, por sus exposiciones informativas y la labor meritoria que realizan.
我还感谢副秘书长兼秘书长特别代表·
图诺先生以及联合国儿童基金会(儿童基金会)副执行主任莉玛·萨
赫女士,感谢他们的通告和他们所做值得称颂的工作。
Rima Salah, Directora Ejecutiva Adjunta. Algunas delegaciones pidieron que en el futuro la secretaría mejorara los informes mediante un análisis más a fondo de la información presentada, en particular mediante un empleo más extenso de indicadores y datos sobre el país; la comparación de los progresos realizados con los de años anteriores u otras medidas, como los objetivos de desarrollo del Milenio; indicaciones sobre qué países estaban rezagados; y la presentación de propuestas sobre la forma de abordar los problemas.
代表团要求秘书处通过以下方式改进今后的报告:深入分析提出的资料,特别是广泛使用各项指标和国家数据;与前几年或千年发展目标等其他措施比较进展情况;指出哪些国家落在后面;以及提出关于如何迎应挑战的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。