西语助手
  • 关闭

[ pl. caracteres ] m.
1.符号,记号.
2.书写符号,文字, 字体:

~chino 汉字.
~cursivo 斜体字.


3.火印,烙印.
4.« imprimir » 不可磨灭的印象,深刻的印象;教训,影响.
5.性质,性状;特点,特性,特,特征:

~ general < universal >共性.
~de clase 阶级性.
~especial 特殊性.


6.性; 品性:
una persona de ~ abierto 性直爽的人.

7.刚毅, 坚强,坚定.
8.身份:

~de militar 军人身份.

9..
10. pl.字.


buen ~
温和,憨厚.

~adquirido
【生】后天特性,非遗传特性.

~ distintivo
特征,特点.

~dominante
【生】 1. 显性性状.
2. 特征.


~ heredado
【生】先天特性, 遗传特性.

~ recesivo
【生】隐性性状.

mal ~
坏脾气, 火暴脾气.

poco ~
软弱,懦弱.

con ~de
以…身份,以```资.

dar ~a uno < algo >
使有特.

de medio ~
【口】 没有明显特的.

por su ~de
由于…身份. 欧 路 软 件
派生

近义词
temperamento,  temple,  genio,  personalidad,  disposición,  ánimo,  humor,  estado de ánimo,  manera de ser,  modo de ser,  complexión,  natural
símbolo,  tipo de imprenta,  tipo de letra
rectitud,  fibra,  fuerza de voluntad,  honestidad,  voluntad,  bizarría,  determinación,  escrupulosidad,  fuerza moral,  observancia,  enjundia,  probidad
aspecto,  modalidad,  apariencia,  característica,  calaña,  catadura,  especie,  forma,  semblante,  semblanza,  suerte,  tipo,  guisa,  pergenio,  pergeño,  pinta,  ralea,  vitola,  facha
tenor

联想词
temperamento,性情,气质;rasgo笔划, 笔道;aspecto外表;talante情绪;eminentemente;matiz;personalidad;espíritu精神;característico特有的;estilo文体,文;marcadamente明显地;

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

你的粗暴性子会给你带来不少苦恼。

Es difícil entenderse con una persona de carácter tan hermético.

和一个如此内向的人很难打交道。

Siempre ha tenido un carácter solitario, poco dado a hacer amigos.

生性孤僻,不喜欢与人交朋友。

Su mal carácter hace de él un hombre imposible.

他的脾气很坏,使人没法与他交往.

La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .

是在青少年时期形成的。

Lo que domina en su carácter es su franqueza.

中最突的一点是坦率。

El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.

家庭和社会环境影响一个人的

El padre y el hijo son parecidos en carácter.

父子俩相似

Su carácter entusiasta le hizo tener muchos seguidores.

他充满热情的使他拥有许多追随者。

Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.

这姑娘的变化无常

La gracia y bondad de su carácter le han granjeado muchas amistades.

她的善良与美德为她赢得了许多人的友谊。

También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.

了解《宪法》是否规定了临时特别措施也有必要。

La Subdivisión continuará prestándola con carácter prioritario a los Estados que la requieran.

作为一个优先事项,该处将应请求继续向各国提供这种援助。

En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.

这些信息还应包括相关的国际、区域甚至国家举措。

Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.

最后,我们同意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。

Otros regímenes prevén criterios de carácter judicial.

另有一些法律采取了偏重法院的不同做法。

Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.

全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为

Tales programas debieran incorporarse con carácter general al marco de asistencia de la Organización.

应将区域方案纳入本组织的援助框架。

Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.

它们是一种有影响的外交工具。

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carácter 的西班牙语例句

用户正在搜索


司空见惯, 司空见惯的, 司库, 司库室, 司库职务, 司令, 司令部, 司炉, 司务长, 司线员,

相似单词


caracola, caracolada, caracolear, caracoles, caracolillo, carácter, caracteres, caracteriológico, caracterismo, característica,

[ pl. caracteres ] m.
1.符号,记号.
2.书写符号,文字, 字体:

~chino 汉字.
~cursivo 斜体字.


3.火印,烙印.
4.« imprimir » 不可磨灭印象,深刻印象;教训,影响.
5.质,状;特点,特,特色,特征:

~ general < universal >共.
~de clase 阶级.
~especial 特殊.


6.;
una persona de ~ abierto 直爽人.

7.刚毅, 坚强,坚定.
8.身份:

~de militar 军人身份.

9.风.
10. pl.铅字.


buen ~
温和,憨厚.

~adquirido
【生】后天特,非遗传特.

~ distintivo
特征,特点.

~dominante
【生】 1. 显状.
2. 特征.


~ heredado
【生】先天特, 遗传特.

~ recesivo
【生】隐状.

mal ~
坏脾气, 火暴脾气.

poco ~
软弱,懦弱.

con ~de
以…身份,以```资.

dar ~a uno < algo >
使有特色.

de medio ~
【口】 没有明显特色.

por su ~de
由于…身份. 欧 路 软 件
派生

近义词
temperamento,  temple,  genio,  personalidad,  disposición,  ánimo,  humor,  estado de ánimo,  manera de ser,  modo de ser,  complexión,  natural
símbolo,  tipo de imprenta,  tipo de letra
rectitud,  fibra,  fuerza de voluntad,  honestidad,  voluntad,  bizarría,  determinación,  escrupulosidad,  fuerza moral,  observancia,  enjundia,  probidad
aspecto,  modalidad,  apariencia,  característica,  calaña,  catadura,  especie,  forma,  semblante,  semblanza,  suerte,  tipo,  guisa,  pergenio,  pergeño,  pinta,  ralea,  vitola,  facha
tenor

联想词
temperamento情,气质;rasgo笔划, 笔道;aspecto外表;talante情绪;eminentemente突出;matiz色调;personalidad;espíritu精神;característico特有;estilo文体,文风;marcadamente明显地;

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

会给带来不少苦恼。

Es difícil entenderse con una persona de carácter tan hermético.

和一个如此内向人很难打交道。

Siempre ha tenido un carácter solitario, poco dado a hacer amigos.

孤僻,不喜欢与人交朋友。

Su mal carácter hace de él un hombre imposible.

脾气很坏,使人没法与他交往.

La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .

是在青少年时期形成

Lo que domina en su carácter es su franqueza.

中最突出一点是坦率。

El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.

家庭和社会环境影响一个人

El padre y el hijo son parecidos en carácter.

父子俩相似

Su carácter entusiasta le hizo tener muchos seguidores.

他充满热情使他拥有许多追随者。

Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.

这姑娘变化无常

La gracia y bondad de su carácter le han granjeado muchas amistades.

善良与美德为她赢得了许多人友谊。

También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.

了解《宪法》是否规定了临时特别措施也有必要。

La Subdivisión continuará prestándola con carácter prioritario a los Estados que la requieran.

作为一个优先事项,该处将应请求继续向各国提供这种援助。

En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.

这些信息还应包括相关国际、区域甚至国家举措。

Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.

最后,我们同意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。

Otros regímenes prevén criterios de carácter judicial.

另有一些法律采取了偏重法院不同做法。

Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.

全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为

Tales programas debieran incorporarse con carácter general al marco de asistencia de la Organización.

应将区域方案纳入本组织援助框架。

Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.

它们是一种有影响外交工具。

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们复仇心态和暴力?

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carácter 的西班牙语例句

用户正在搜索


丝糕, 丝瓜, 丝瓜络, 丝光, 丝毫, 丝毫不差, 丝毫不留, 丝极, 丝兰, 丝绵,

相似单词


caracola, caracolada, caracolear, caracoles, caracolillo, carácter, caracteres, caracteriológico, caracterismo, característica,

[ pl. caracteres ] m.
1.符号,记号.
2.书写符号,文字, 字体:

~chino 汉字.
~cursivo 斜体字.


3.火印,烙印.
4.« imprimir » 不可磨灭的印象,深刻的印象;教训,影响.
5.性质,性状;点,性,色,征:

~ general < universal >共性.
~de clase 阶级性.
~especial 殊性.


6.性格; 品性:
una persona de ~ abierto 性格直爽的人.

7.刚毅, 坚强,坚定.
8.身份:

~de militar 军人身份.

9.风格.
10. pl.铅字.


buen ~
温和,憨厚.

~adquirido
【生】性,非遗传性.

~ distintivo
征,点.

~dominante
【生】 1. 显性性状.
2. 征.


~ heredado
【生】先性, 遗传性.

~ recesivo
【生】隐性性状.

mal ~
坏脾气, 火暴脾气.

poco ~
软弱,懦弱.

con ~de
以…身份,以```资.

dar ~a uno < algo >
使有色.

de medio ~
【口】 没有明显色的.

por su ~de
由于…身份. 欧 路 软 件
派生

近义词
temperamento,  temple,  genio,  personalidad,  disposición,  ánimo,  humor,  estado de ánimo,  manera de ser,  modo de ser,  complexión,  natural
símbolo,  tipo de imprenta,  tipo de letra
rectitud,  fibra,  fuerza de voluntad,  honestidad,  voluntad,  bizarría,  determinación,  escrupulosidad,  fuerza moral,  observancia,  enjundia,  probidad
aspecto,  modalidad,  apariencia,  característica,  calaña,  catadura,  especie,  forma,  semblante,  semblanza,  suerte,  tipo,  guisa,  pergenio,  pergeño,  pinta,  ralea,  vitola,  facha
tenor

联想词
temperamento性格,性情,气质;rasgo道;aspecto外表;talante情绪;eminentemente突出;matiz色调;personalidad人格;espíritu精神;característico有的;estilo文体,文风;marcadamente明显地;

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

你的粗暴性子会给你带来不少苦恼。

Es difícil entenderse con una persona de carácter tan hermético.

和一个性格如此内向的人很难打交道。

Siempre ha tenido un carácter solitario, poco dado a hacer amigos.

生性孤僻,不喜欢与人交朋友。

Su mal carácter hace de él un hombre imposible.

他的脾气很坏,使人没法与他交往.

La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .

性格是在青少年时期形成的。

Lo que domina en su carácter es su franqueza.

性格中最突出的一点是坦率。

El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.

家庭和社会环境影响一个人的性格

El padre y el hijo son parecidos en carácter.

父子俩性格相似

Su carácter entusiasta le hizo tener muchos seguidores.

他充满热情的性格使他拥有许多追随者。

Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.

这姑娘的性格变化无常

La gracia y bondad de su carácter le han granjeado muchas amistades.

她的善良与美德为她赢得了许多人的友谊。

También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.

了解《宪法》是否规定了临时别措施也有必要。

La Subdivisión continuará prestándola con carácter prioritario a los Estados que la requieran.

作为一个优先事项,该处将应请求继续向各国提供这种援助。

En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.

这些信息还应包括相关的国际、区域甚至国家举措。

Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.

,我们同意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。

Otros regímenes prevén criterios de carácter judicial.

另有一些法律采取了偏重法院的不同做法。

Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.

全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为

Tales programas debieran incorporarse con carácter general al marco de asistencia de la Organización.

应将区域方案纳入本组织的援助框架。

Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.

它们是一种有影响的外交工具。

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carácter 的西班牙语例句

用户正在搜索


丝锥, , 私奔, 私弊, 私产, 私娼, 私仇, 私党, 私德, 私法,

相似单词


caracola, caracolada, caracolear, caracoles, caracolillo, carácter, caracteres, caracteriológico, caracterismo, característica,

[ pl. caracteres ] m.
1.符号,记号.
2.书写符号,文字, 字体:

~chino 汉字.
~cursivo 斜体字.


3.火印,烙印.
4.« imprimir » 不可磨灭的印象,深刻的印象;教训,影响.
5.性质,性状;点,性,色,征:

~ general < universal >共性.
~de clase 阶级性.
~especial 殊性.


6.性格; 品性:
una persona de ~ abierto 性格直爽的人.

7.刚毅, 坚强,坚定.
8.身份:

~de militar 军人身份.

9.风格.
10. pl.铅字.


buen ~
温和,憨厚.

~adquirido
【生】性,非遗传性.

~ distintivo
征,点.

~dominante
【生】 1. 显性性状.
2. 征.


~ heredado
【生】先性, 遗传性.

~ recesivo
【生】隐性性状.

mal ~
坏脾气, 火暴脾气.

poco ~
软弱,懦弱.

con ~de
以…身份,以```资.

dar ~a uno < algo >
使有色.

de medio ~
【口】 没有明显色的.

por su ~de
由于…身份. 欧 路 软 件
派生

近义词
temperamento,  temple,  genio,  personalidad,  disposición,  ánimo,  humor,  estado de ánimo,  manera de ser,  modo de ser,  complexión,  natural
símbolo,  tipo de imprenta,  tipo de letra
rectitud,  fibra,  fuerza de voluntad,  honestidad,  voluntad,  bizarría,  determinación,  escrupulosidad,  fuerza moral,  observancia,  enjundia,  probidad
aspecto,  modalidad,  apariencia,  característica,  calaña,  catadura,  especie,  forma,  semblante,  semblanza,  suerte,  tipo,  guisa,  pergenio,  pergeño,  pinta,  ralea,  vitola,  facha
tenor

联想词
temperamento性格,性情,气质;rasgo道;aspecto外表;talante情绪;eminentemente突出;matiz色调;personalidad人格;espíritu精神;característico有的;estilo文体,文风;marcadamente明显地;

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

你的粗暴性子会给你带来不少苦恼。

Es difícil entenderse con una persona de carácter tan hermético.

和一个性格如此内向的人很难打交道。

Siempre ha tenido un carácter solitario, poco dado a hacer amigos.

生性孤僻,不喜欢与人交朋友。

Su mal carácter hace de él un hombre imposible.

他的脾气很坏,使人没法与他交往.

La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .

性格是在青少年时期形成的。

Lo que domina en su carácter es su franqueza.

性格中最突出的一点是坦率。

El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.

家庭和社会环境影响一个人的性格

El padre y el hijo son parecidos en carácter.

父子俩性格相似

Su carácter entusiasta le hizo tener muchos seguidores.

他充满热情的性格使他拥有许多追随者。

Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.

这姑娘的性格变化无常

La gracia y bondad de su carácter le han granjeado muchas amistades.

她的善良与美德为她赢得了许多人的友谊。

También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.

了解《宪法》是否规定了临时别措施也有必要。

La Subdivisión continuará prestándola con carácter prioritario a los Estados que la requieran.

作为一个优先事项,该处将应请求继续向各国提供这种援助。

En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.

这些信息还应包括相关的国际、区域甚至国家举措。

Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.

,我们同意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。

Otros regímenes prevén criterios de carácter judicial.

另有一些法律采取了偏重法院的不同做法。

Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.

全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为

Tales programas debieran incorporarse con carácter general al marco de asistencia de la Organización.

应将区域方案纳入本组织的援助框架。

Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.

它们是一种有影响的外交工具。

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carácter 的西班牙语例句

用户正在搜索


私立, 私立学校, 私立学校 女校长, 私立学校校长, 私利, 私密, 私密的, 私囊, 私情, 私人,

相似单词


caracola, caracolada, caracolear, caracoles, caracolillo, carácter, caracteres, caracteriológico, caracterismo, característica,

[ pl. caracteres ] m.
1.符号,记号.
2.书写符号,文字, 字体:

~chino 汉字.
~cursivo 斜体字.


3.火印,烙印.
4.« imprimir » 不可磨灭的印象,深刻的印象;教训,影响.
5.质,点,色,征:

~ general < universal >共.
~de clase 阶级.
~especial .


6.格; 品
una persona de ~ abierto 格直爽的人.

7.刚毅, 坚强,坚定.
8.身份:

~de militar 军人身份.

9.风格.
10. pl.铅字.


buen ~
温和,憨厚.

~adquirido
【生】后天,非遗传.

~ distintivo
征,点.

~dominante
【生】 1. 显.
2. 征.


~ heredado
【生】先天, 遗传.

~ recesivo
【生】隐.

mal ~
坏脾气, 火暴脾气.

poco ~
软弱,懦弱.

con ~de
以…身份,以```资.

dar ~a uno < algo >
使有色.

de medio ~
【口】 没有明显色的.

por su ~de
由于…身份. 欧 路 软 件
派生

近义词
temperamento,  temple,  genio,  personalidad,  disposición,  ánimo,  humor,  estado de ánimo,  manera de ser,  modo de ser,  complexión,  natural
símbolo,  tipo de imprenta,  tipo de letra
rectitud,  fibra,  fuerza de voluntad,  honestidad,  voluntad,  bizarría,  determinación,  escrupulosidad,  fuerza moral,  observancia,  enjundia,  probidad
aspecto,  modalidad,  apariencia,  característica,  calaña,  catadura,  especie,  forma,  semblante,  semblanza,  suerte,  tipo,  guisa,  pergenio,  pergeño,  pinta,  ralea,  vitola,  facha
tenor

联想词
temperamento格,情,气质;rasgo笔划, 笔道;aspecto外表;talante情绪;eminentemente突出;matiz色调;personalidad人格;espíritu精神;característico有的;estilo文体,文风;marcadamente明显地;

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

你的粗暴会给你带来不少苦恼。

Es difícil entenderse con una persona de carácter tan hermético.

和一个如此内向的人很难打交道。

Siempre ha tenido un carácter solitario, poco dado a hacer amigos.

孤僻,不喜欢与人交朋友。

Su mal carácter hace de él un hombre imposible.

他的脾气很坏,使人没法与他交往.

La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .

是在青少年时期形成的。

Lo que domina en su carácter es su franqueza.

中最突出的一点是坦率。

El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.

家庭和社会环境影响一个人的

El padre y el hijo son parecidos en carácter.

父子俩相似

Su carácter entusiasta le hizo tener muchos seguidores.

他充满热情的使他拥有许多追随者。

Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.

这姑娘的变化无常

La gracia y bondad de su carácter le han granjeado muchas amistades.

她的善良与美德为她赢得了许多人的友谊。

También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.

了解《宪法》是否规定了临时别措施也有必要。

La Subdivisión continuará prestándola con carácter prioritario a los Estados que la requieran.

作为一个优先事项,该处将应请求继续向各国提供这种援助。

En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.

这些信息还应包括相关的国际、区域甚至国家举措。

Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.

最后,我们同意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。

Otros regímenes prevén criterios de carácter judicial.

另有一些法律采取了偏重法院的不同做法。

Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.

全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为

Tales programas debieran incorporarse con carácter general al marco de asistencia de la Organización.

应将区域方案纳入本组织的援助框架。

Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.

它们是一种有影响的外交工具。

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carácter 的西班牙语例句

用户正在搜索


私生活, 私生子, 私事, 私淑, 私塾, 私通, 私吞, 私下, 私下传播途径, 私下地,

相似单词


caracola, caracolada, caracolear, caracoles, caracolillo, carácter, caracteres, caracteriológico, caracterismo, característica,

用户正在搜索


私营部分, 私营企业, 私用的, 私有, 私有财产, 私有化, 私有企业, 私语, 私欲, 私章,

相似单词


caracola, caracolada, caracolear, caracoles, caracolillo, carácter, caracteres, caracteriológico, caracterismo, característica,

[ pl. caracteres ] m.
1.符号,记号.
2.书写符号,文字, 字体:

~chino 汉字.
~cursivo 斜体字.


3.火印,烙印.
4.« imprimir » 不可磨灭印象,深刻印象;教训,影响.
5.性质,性点,性,色,:

~ general < universal >共性.
~de clase 阶级性.
~especial 殊性.


6.性格; 品性:
una persona de ~ abierto 性格直爽人.

7.刚毅, 坚强,坚定.
8.身份:

~de militar 军人身份.

9.风格.
10. pl.铅字.


buen ~
温和,憨厚.

~adquirido
【生】后天性,非遗传性.

~ distintivo
点.

~dominante
【生】 1. 显性性.
2. .


~ heredado
【生】先天性, 遗传性.

~ recesivo
【生】隐性性.

mal ~
坏脾气, 火暴脾气.

poco ~
软弱,懦弱.

con ~de
以…身份,以```资.

dar ~a uno < algo >
使有色.

de medio ~
【口】 没有明显.

por su ~de
由于…身份. 欧 路 软 件
派生

近义词
temperamento,  temple,  genio,  personalidad,  disposición,  ánimo,  humor,  estado de ánimo,  manera de ser,  modo de ser,  complexión,  natural
símbolo,  tipo de imprenta,  tipo de letra
rectitud,  fibra,  fuerza de voluntad,  honestidad,  voluntad,  bizarría,  determinación,  escrupulosidad,  fuerza moral,  observancia,  enjundia,  probidad
aspecto,  modalidad,  apariencia,  característica,  calaña,  catadura,  especie,  forma,  semblante,  semblanza,  suerte,  tipo,  guisa,  pergenio,  pergeño,  pinta,  ralea,  vitola,  facha
tenor

联想词
temperamento性格,性情,气质;rasgo笔划, 笔道;aspecto外表;talante情绪;eminentemente突出;matiz色调;personalidad人格;espíritu精神;característico;estilo文体,文风;marcadamente明显地;

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

粗暴性子会给你带来不少苦恼。

Es difícil entenderse con una persona de carácter tan hermético.

和一个性格如此内向人很难打交道。

Siempre ha tenido un carácter solitario, poco dado a hacer amigos.

生性孤僻,不喜欢与人交朋友。

Su mal carácter hace de él un hombre imposible.

脾气很坏,使人没法与他交往.

La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .

性格是在青少年时期形成

Lo que domina en su carácter es su franqueza.

性格中最突出一点是坦率。

El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.

家庭和社会环境影响一个人性格

El padre y el hijo son parecidos en carácter.

父子俩性格相似

Su carácter entusiasta le hizo tener muchos seguidores.

他充满热情性格使他拥有许多追随者。

Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.

这姑娘性格变化无常

La gracia y bondad de su carácter le han granjeado muchas amistades.

善良与美德为她赢得了许多人友谊。

También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.

了解《宪法》是否规定了临时别措施也有必要。

La Subdivisión continuará prestándola con carácter prioritario a los Estados que la requieran.

作为一个优先事项,该处将应请求继续向各国提供这种援助。

En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.

这些信息还应包括相关国际、区域甚至国家举措。

Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.

最后,我们同意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。

Otros regímenes prevén criterios de carácter judicial.

另有一些法律采取了偏重法院不同做法。

Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.

全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为

Tales programas debieran incorporarse con carácter general al marco de asistencia de la Organización.

应将区域方案纳入本组织援助框架。

Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.

它们是一种有影响外交工具。

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们复仇心态和暴力?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carácter 的西班牙语例句

用户正在搜索


思考方式, 思量, 思路, 思虑, 思慕, 思念, 思索, 思索者, 思维, 思维能力,

相似单词


caracola, caracolada, caracolear, caracoles, caracolillo, carácter, caracteres, caracteriológico, caracterismo, característica,

[ pl. caracteres ] m.
1.符号,记号.
2.书写符号,文字, 字体:

~chino 汉字.
~cursivo 斜体字.


3.火印,烙印.
4.« imprimir » 不可磨灭的印象,深刻的印象;教训,影响.
5.质,状;色,征:

~ general < universal >共.
~de clase 阶级.
~especial .


6.格; 品
una persona de ~ abierto 格直爽的人.

7.刚毅, 坚强,坚定.
8.身份:

~de militar 军人身份.

9.风格.
10. pl.铅字.


buen ~
温和,憨厚.

~adquirido
【生】后天,非遗传.

~ distintivo
征,.

~dominante
【生】 1. 显状.
2. 征.


~ heredado
【生】先天, 遗传.

~ recesivo
【生】隐状.

mal ~
坏脾气, 火暴脾气.

poco ~
软弱,懦弱.

con ~de
以…身份,以```资.

dar ~a uno < algo >
使有色.

de medio ~
【口】 没有明显色的.

por su ~de
由于…身份. 欧 路 软 件
派生

近义词
temperamento,  temple,  genio,  personalidad,  disposición,  ánimo,  humor,  estado de ánimo,  manera de ser,  modo de ser,  complexión,  natural
símbolo,  tipo de imprenta,  tipo de letra
rectitud,  fibra,  fuerza de voluntad,  honestidad,  voluntad,  bizarría,  determinación,  escrupulosidad,  fuerza moral,  observancia,  enjundia,  probidad
aspecto,  modalidad,  apariencia,  característica,  calaña,  catadura,  especie,  forma,  semblante,  semblanza,  suerte,  tipo,  guisa,  pergenio,  pergeño,  pinta,  ralea,  vitola,  facha
tenor

联想词
temperamento格,情,气质;rasgo笔划, 笔道;aspecto外表;talante情绪;eminentemente突出;matiz色调;personalidad人格;espíritu精神;característico有的;estilo文体,文风;marcadamente明显地;

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

你的粗暴会给你带来不少苦恼。

Es difícil entenderse con una persona de carácter tan hermético.

如此内向的人很难打交道。

Siempre ha tenido un carácter solitario, poco dado a hacer amigos.

孤僻,不喜欢与人交朋友。

Su mal carácter hace de él un hombre imposible.

他的脾气很坏,使人没法与他交往.

La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .

是在青少年时期形成的。

Lo que domina en su carácter es su franqueza.

中最突出的是坦率。

El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.

家庭和社会环境影响人的

El padre y el hijo son parecidos en carácter.

父子俩相似

Su carácter entusiasta le hizo tener muchos seguidores.

他充满热情的使他拥有许多追随者。

Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.

这姑娘的变化无常

La gracia y bondad de su carácter le han granjeado muchas amistades.

她的善良与美德为她赢得了许多人的友谊。

También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.

了解《宪法》是否规定了临时别措施也有必要。

La Subdivisión continuará prestándola con carácter prioritario a los Estados que la requieran.

作为优先事项,该处将应请求继续向各国提供这种援助。

En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.

这些信息还应包括相关的国际、区域甚至国家举措。

Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.

最后,我们同意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。

Otros regímenes prevén criterios de carácter judicial.

另有些法律采取了偏重法院的不同做法。

Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.

全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为

Tales programas debieran incorporarse con carácter general al marco de asistencia de la Organización.

应将区域方案纳入本组织的援助框架。

Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.

它们是种有影响的外交工具。

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态和暴力?

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carácter 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 斯德哥尔摩, 斯多葛派的, 斯多葛主义, 斯芬克斯, 斯堪的那维亚半岛, 斯堪的纳维亚, 斯堪的纳维亚半岛, 斯堪的纳维亚半岛的, 斯堪的纳维亚的,

相似单词


caracola, caracolada, caracolear, caracoles, caracolillo, carácter, caracteres, caracteriológico, caracterismo, característica,

[ pl. caracteres ] m.
1.符号,记号.
2.书写符号,文字, 字体:

~chino 汉字.
~cursivo 斜体字.


3.火印,烙印.
4.« imprimir » 不可磨灭的印象,深刻的印象;教训,影响.
5.性质,性状;特点,特性,特色,特征:

~ general < universal >共性.
~de clase 阶级性.
~especial 特殊性.


6.性格; 品性:
una persona de ~ abierto 性格直爽的人.

7.刚毅, 坚强,坚定.
8.身份:

~de militar 军人身份.

9.风格.
10. pl.铅字.


buen ~
.

~adquirido
【生】后天特性,非遗传特性.

~ distintivo
特征,特点.

~dominante
【生】 1. 显性性状.
2. 特征.


~ heredado
【生】先天特性, 遗传特性.

~ recesivo
【生】隐性性状.

mal ~
坏脾气, 火暴脾气.

poco ~
软弱,懦弱.

con ~de
以…身份,以```资.

dar ~a uno < algo >
使有特色.

de medio ~
【口】 没有明显特色的.

por su ~de
由于…身份. 欧 路 软 件
派生

近义词
temperamento,  temple,  genio,  personalidad,  disposición,  ánimo,  humor,  estado de ánimo,  manera de ser,  modo de ser,  complexión,  natural
símbolo,  tipo de imprenta,  tipo de letra
rectitud,  fibra,  fuerza de voluntad,  honestidad,  voluntad,  bizarría,  determinación,  escrupulosidad,  fuerza moral,  observancia,  enjundia,  probidad
aspecto,  modalidad,  apariencia,  característica,  calaña,  catadura,  especie,  forma,  semblante,  semblanza,  suerte,  tipo,  guisa,  pergenio,  pergeño,  pinta,  ralea,  vitola,  facha
tenor

联想词
temperamento性格,性,气质;rasgo笔划, 笔道;aspecto;talante绪;eminentemente突出;matiz色调;personalidad人格;espíritu精神;característico特有的;estilo文体,文风;marcadamente明显地;

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

你的粗暴性子会给你带来不少苦恼。

Es difícil entenderse con una persona de carácter tan hermético.

一个性格如此内向的人很难打交道。

Siempre ha tenido un carácter solitario, poco dado a hacer amigos.

生性孤僻,不喜欢与人交朋友。

Su mal carácter hace de él un hombre imposible.

他的脾气很坏,使人没法与他交往.

La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .

性格是在青少年时期形成的。

Lo que domina en su carácter es su franqueza.

性格中最突出的一点是坦率。

El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.

家庭社会环境影响一个人的性格

El padre y el hijo son parecidos en carácter.

父子俩性格相似

Su carácter entusiasta le hizo tener muchos seguidores.

他充满热性格使他拥有许多追随者。

Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.

这姑娘的性格变化无常

La gracia y bondad de su carácter le han granjeado muchas amistades.

她的善良与美德为她赢得了许多人的友谊。

También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.

了解《宪法》是否规定了临时特别措施也有必要。

La Subdivisión continuará prestándola con carácter prioritario a los Estados que la requieran.

作为一个优先事项,该处将应请求继续向各国提供这种援助。

En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.

这些信息还应包括相关的国际、区域甚至国家举措。

Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.

最后,我们同意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。

Otros regímenes prevén criterios de carácter judicial.

另有一些法律采取了偏重法院的不同做法。

Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.

全世界各文明人民国家必须继续抵制这种野蛮行为

Tales programas debieran incorporarse con carácter general al marco de asistencia de la Organización.

应将区域方案纳入本组织的援助框架。

Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.

它们是一种有影响的交工具。

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们的复仇心态暴力?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carácter 的西班牙语例句

用户正在搜索


斯洛伐克人, 斯洛伐克语, 斯洛文尼亚, 斯洛文尼亚的, 斯洛文尼亚人, 斯洛文尼亚语, 斯诺克台球, 斯时, 斯瓦希里语, 斯威士兰,

相似单词


caracola, caracolada, caracolear, caracoles, caracolillo, carácter, caracteres, caracteriológico, caracterismo, característica,

[ pl. caracteres ] m.
1.符号,记号.
2.书写符号,文字, 字体:

~chino 汉字.
~cursivo 斜体字.


3.火印,烙印.
4.« imprimir » 不可磨灭印象,深刻印象;教训,影响.
5.质,状;点,色,征:

~ general < universal >共.
~de clase 阶级.
~especial .


6.格; 品
una persona de ~ abierto 格直爽人.

7.刚毅, 坚强,坚定.
8.身份:

~de militar 军人身份.

9.风格.
10. pl.铅字.


buen ~
温和,憨厚.

~adquirido
【生】后天,非.

~ distintivo
征,点.

~dominante
【生】 1. 显状.
2. 征.


~ heredado
【生】先天.

~ recesivo
【生】隐状.

mal ~
坏脾气, 火暴脾气.

poco ~
软弱,懦弱.

con ~de
以…身份,以```资.

dar ~a uno < algo >
使有色.

de medio ~
【口】 没有明显.

por su ~de
由于…身份. 欧 路 软 件
派生

近义词
temperamento,  temple,  genio,  personalidad,  disposición,  ánimo,  humor,  estado de ánimo,  manera de ser,  modo de ser,  complexión,  natural
símbolo,  tipo de imprenta,  tipo de letra
rectitud,  fibra,  fuerza de voluntad,  honestidad,  voluntad,  bizarría,  determinación,  escrupulosidad,  fuerza moral,  observancia,  enjundia,  probidad
aspecto,  modalidad,  apariencia,  característica,  calaña,  catadura,  especie,  forma,  semblante,  semblanza,  suerte,  tipo,  guisa,  pergenio,  pergeño,  pinta,  ralea,  vitola,  facha
tenor

联想词
temperamento格,情,气质;rasgo笔划, 笔道;aspecto外表;talante情绪;eminentemente突出;matiz色调;personalidad人格;espíritu精神;característico;estilo文体,文风;marcadamente明显地;

Tu carácter ácido te acarreará no pocos.

粗暴会给你带来不少苦恼。

Es difícil entenderse con una persona de carácter tan hermético.

和一个如此内向人很难打交道。

Siempre ha tenido un carácter solitario, poco dado a hacer amigos.

孤僻,不喜欢与人交朋友。

Su mal carácter hace de él un hombre imposible.

脾气很坏,使人没法与他交往.

La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .

是在青少年时期形成

Lo que domina en su carácter es su franqueza.

中最突出一点是坦率。

El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.

家庭和社会环境影响一个人

El padre y el hijo son parecidos en carácter.

父子俩相似

Su carácter entusiasta le hizo tener muchos seguidores.

他充满热情使他拥有许多追随者。

Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.

这姑娘变化无常

La gracia y bondad de su carácter le han granjeado muchas amistades.

善良与美德为她赢得了许多人友谊。

También sería útil saber si la Constitución prevé medidas especiales de carácter temporal.

了解《宪法》是否规定了临时别措施也有必要。

La Subdivisión continuará prestándola con carácter prioritario a los Estados que la requieran.

作为一个优先事项,该处将应请求继续向各国提供这种援助。

En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.

这些信息还应包括相关国际、区域甚至国家举措。

Por último, coincidimos en que esas actividades deberían ser financiadas con carácter voluntario.

最后,我们同意应该以自愿方式为这些活动筹措经费。

Otros regímenes prevén criterios de carácter judicial.

另有一些法律采取了偏重法院不同做法。

Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.

全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为

Tales programas debieran incorporarse con carácter general al marco de asistencia de la Organización.

应将区域方案纳入本组织援助框架。

Constituyen un instrumento de carácter diplomático de gran influencia.

它们是一种有影响外交工具。

¿Puede hacerse algo —o deshacerse— para aplacar su violencia y carácter vengativo?

可否做些什么或排除些什么来缓解他们复仇心态和暴力?

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 carácter 的西班牙语例句

用户正在搜索


撕毁协定, 撕烂, 撕裂, 撕破, 撕破处, 撕破的, 撕碎, 撕碎的, 撕下, 撕下一页,

相似单词


caracola, caracolada, caracolear, caracoles, caracolillo, carácter, caracteres, caracteriológico, caracterismo, característica,