Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放-解放党(民解
)执行停火协议。
Il presse en outre le Gouvernement et le FLN-Palipehutu d'appliquer l'accord de cessez-le-feu.
他还敦促布隆迪政府和民族解放-解放党(民解
)执行停火协议。
Nous soulignons la haute importance de l'autonomisation des femmes.
我们强调务必要赋予妇女。
La principale force politique régionale est le Congrès Beja.
当地主要政治是贝沙族人大
。
Je suis également encouragé par des rassemblements comme celui-ci.
这类聚
也让我汲取了
。
La communauté internationale doit maintenant faire de même.
国际社也必须尽自己
一
。
Nous maintenons un minimum crédible de dissuasion nucléaire.
我国维持最低程度可信核威慑
。
Mais c'est également de là qu'il tire sa force.
但是,这也是它源泉。
Il autonomise les individus et favorise l'inclusion sociale.
就业增强个人,促进社
包容。
Ces événements extrêmes sont la manifestation du pouvoir terrifiant de la nature.
这些极端事件显示了自然可怕
。
Les forces de la mondialisation ont aggravé cette situation.
全球化加剧了这一状况。
La religion est redevenue une source d'identité importante en même temps qu'une force politique.
宗教再次成为重要特性来源和政治
。
Ou était-ce une dernière convulsion des forces démoniaques de la nature humaine?
还是人性中妖魔最后突然爆发?
La maîtrise des armements est souvent considérée comme une question relevant d'un pouvoir plus autoritaire.
军备控制常被看作是一个硬问题。
Elles représentent une force pour la consolidation de la paix et la sécurité internationales.
它们是加强国际和平与安全积极
。
Le pouvoir de tous les pays représentés dans cette salle a ses limites.
有代表在此各国其
也有局限。
Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.
使世界变得更美好就在我们手中。
L'emploi de la force militaire est régi par le droit international humanitaire.
运用军事要遵守国际人道主义法。
L'heure est venue de donner un nouvel élan à cette initiative.
现在是我们以新加以推动
时候了。
« La puissance de la vérité », diffusée à travers les forums de l'Internet.
“真理”,通过因特网论坛传播。
En outre, le PCI gagnerait à faire appel à des compétences et des capacités extérieures.
此外,比较方案也应利用外部能和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。