Plus significatif encore, le taux d'endettement des pays africains est passé durant la même période de 212 % à 23,1 %.
然而更为重要是,在同一时期,非洲
债率从212%降至23.1%。
Plus significatif encore, le taux d'endettement des pays africains est passé durant la même période de 212 % à 23,1 %.
然而更为重要是,在同一时期,非洲
债率从212%降至23.1%。
Cela permettrait d'admettre tous les pays exclusivement IDA, y compris ceux qui ont des ratios d'endettement inférieurs aux seuils prévus par l'Initiative PPTE.
这一办法可导致纳入所有只属于开发协会,包括其
债率低于重债穷
门槛
。
Dans une certaine mesure, l'amélioration des ratios d'endettement des pays en développement et des pays en transition peut être attribuée à un contexte extérieur favorable.
从某种程度上说,发展中和经济转型期
债率
改善可以归因于有利
外部条件。
Toutefois, à y regarder de plus près, on constate que cette amélioration s'explique en partie par les résultats de quelques pays qui avaient un ratio d'endettement particulièrement élevé au milieu des années 90.
然而,仔细分析一下便可发现,这一改善部分是由于九十年代中期债率
经极高
少数
业绩。
Le secrétariat ne présente pas non plus de résumé des états financiers, ni d'indicateurs ou de ratios clefs (par exemple, passif courant en pourcentage du passif total), ni dans le premier rapport mentionné ni dans aucun autre document.
而且,《气候公约》既未提出财务报表摘要,又未提出关键指标或比率,如按总债百分比计
债率,在上述财务业绩报告或另外
文件中均未提出。
Troisièmement, les mesures prises pour stimuler la demande intérieure - augmentation des dépenses budgétaires et faibles niveaux des taux d'intérêt pendant trois ans ou plus - ont eu pour effet d'accroître la dette publique et l'endettement des particuliers et de les porter à un niveau exagérément élevé dans un certain nombre d'économies.
第三,三年多来通过增加财政开支和降低利率刺激内需已经在一些经济体内把公债水平和个人债率抬高到了不可小视
高水平。
Si l'allégement de dette accordé au titre de ces deux initiatives a amélioré les ratios d'endettement des pays bénéficiaires, plus de la moitié des pays parvenus au point d'achèvement sont toujours considérés comme présentant un risque modéré ou élevé d'endettement critique et seulement 10 pays (sur 22 au total) présentent un risque faible.
即使在这两个倡议之下提供债务减免改善了受益
债率,半数以上处于完成点后阶段
目
仍被认为在陷入债务困境方面面临中度或高度风险;在22个
中,只有10个
已进入低风险类别。
Un ratio d'endettement global où la pondération des types de dette plus «risqués» serait plus importante que celle des types de dette plus sûrs serait préférable à la pratique actuelle consistant à donner le même coefficient à tous les types de dette ou à fixer un coefficient de un à tous les types de dettes extérieures et de zéro à tous les autres types de dette.
然而,在总债率中加大“风险”型债务
加权量,降低“安全”型债务
加权量胜于目
通行
做法,目
通行
做法是统一设定各种类型
债务
加权量,或者是把所有
外债加权量设定为一以及把所有其他类型债务
加权量设定为零。
Il a été largement estimé, au sein du Conseil plénier comme dans les discussions avec les experts que, dans l'intérêt mutuel de tous, les pays développés devraient redoubler d'efforts pour coordonner leurs politiques macroéconomiques afin de corriger les déséquilibres mondiaux et que les pays en développement devraient poursuivre leurs efforts de diversification et d'industrialisation, et éviter d'alourdir leur endettement, étant entendu que les actuelles conditions favorables à beaucoup d'entre eux risquaient de ne pas durer.
在全体会议上以及在与专小组
讨论中存在着一种普遍认识,认为为了所有方面
相互利益,发达
应
加强协调宏观经济政策
努力,解决全球失衡,发展中
应
继续努力扩大多样化和工业化,避免
债率
提高,要随时想到,其中许多
面临
有利条件很可能是暂时性
。
Ce rapport indiquait qu'en moyenne l'indice des prix à l'exportation de ces pays avait chuté de 4,8 %, contre une baisse de 1,1 % pour d'autres PPTE dont les indicateurs de la dette ne s'étaient pas détériorés, et que les exportations de ces pays tournaient essentiellement autour du coton, du café, de la noix de cajou, du poisson et du cuivre, produits de base ayant subi d'importantes baisses de prix en 2001; il concluait que les termes de l'échange des PPTE affichant les plus lourds coefficients d'endettement avaient perdu 1,5 % (FMI et Banque mondiale, 2002a: 26).
报告得出结论说,债率最糟糕
重债穷
贸易条件下降了1.5%(货币基金和世界银行,2002a:26)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。