Criblé de dettes, il s'embarque dans une croisière de cinq jours.
负 累累,他开始了为期五天
累累,他开始了为期五天 巡游。
巡游。
Criblé de dettes, il s'embarque dans une croisière de cinq jours.
负 累累,他开始了为期五天
累累,他开始了为期五天 巡游。
巡游。
Le couple ne tarde pas à être criblé de dettes.
(Simenon) 一对夫妇很快就负 累累。
累累。
La situation critique des pays à revenu intermédiaire fortement endettés mérite une mention spéciale.
特别应该指出 是中等收入国家和负
是中等收入国家和负 累累
累累 国家所面临
国家所面临 棘手状况。
棘手状况。
En dépit de l'amélioration constatée, un grand nombre de pays restent lourdement endettés.
尽管外 状况总体有所改善,但是仍有许多国家负
状况总体有所改善,但是仍有许多国家负 累累。
累累。
Les coûts élevés de la fourniture de soins conduisent souvent à l'endettement.
照顾病人 成本太高导致负
成本太高导致负 累累。
累累。
Il est criblé de dettes.
他负 累累。
累累。
Les revenus de leur travail diminuent d'année en année et de nombreuses exploitations agricoles sont surendettées.
他们

 收入逐年减少,不少个体农场都负
收入逐年减少,不少个体农场都负 累累。
累累。
Mais certains ont estimé préoccupant le niveau d'endettement des jeunes gens
但是,已有人表示 切,认为青年人在离开高等教育部门时已负
切,认为青年人在离开高等教育部门时已负 累累。
累累。
L'allégement de la dette à des conditions libérales ne doit s'appliquer qu'aux pays à faible revenu très endettés.
优惠减

 办法必须保留给负
办法必须保留给负 累累
累累 低收入国家。
低收入国家。
Le pays restait fortement endetté avec une dette totale de 360 millions de dollars pour une population de 150 000 habitants seulement.
该国仍然负 累累,
累累,
 总额为3.6亿美元,而人口仅为150 000。
总额为3.6亿美元,而人口仅为150 000。
En fait, les pays en développement très endettés sont devenus exportateurs nets de capitaux vers les pays riches du Nord.
事实上,负 累累
累累 发展中国家已经变成了流向北方富裕国家
发展中国家已经变成了流向北方富裕国家 资本
资本 纯输出国。
纯输出国。
Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.
负 累累
累累 发展中国家
发展中国家 微薄收入被用于偿还不断增加
微薄收入被用于偿还不断增加

 。
。
L'Initiative des pays pauvres très endettés, conçue comme un moyen d'aider les plus fortement endettés des pays pauvres, a été excessivement retardée.
制定《重 穷国
穷国
 倡议》是为了
倡议》是为了 为协助负
为协助负 累累
累累 穷国
穷国 手段,但遭到不合理
手段,但遭到不合理 拖延。
拖延。
Ghazali : Non. Il faut qu'il soit couvert de ridicule, qu'il soit considéré comme celui qui a ruiné et endetté le pays.
不,让他成为笑柄,成为千夫所指 、毁灭这个国家、让这个国家负
、毁灭这个国家、让这个国家负 累累
累累 人。
人。
Un père de famille de l'Eure-et-Loir qui se dit « surendetté » ne peut pas vendre sa maison, trop chère pour le marché actuel.
厄尔-卢瓦尔省 一户家庭自称负
一户家庭自称负 累累,而自己
累累,而自己 住宅在目前市场上价钱过高无法出卖。
住宅在目前市场上价钱过高无法出卖。
Or, la Russie est de son côté très endettée et le service de sa dette extérieure retarde l'accomplissement de ses objectifs sociaux et économiques.
可是,俄罗斯本身也负 累累,偿付外
累累,偿付外 影响了俄罗斯实现社会和经济发展
影响了俄罗斯实现社会和经济发展 目标。
目标。
En outre, certains pays très endettés continuent de consacrer plus de ressources à rembourser leur dette qu'à promouvoir la santé et l'éducation de leurs citoyens.
再者,有些负 累累
累累 国家花在为其
国家花在为其
 还本付息
还本付息 资金要比用在为其公民提供保健和教育
资金要比用在为其公民提供保健和教育 开支为高。
开支为高。
La conjugaison de la pauvreté extrême à l'endettement a jeté un grand nombre de pays à faible revenu dans une spirale descendante apparemment sans issue.
赤贫又加上负 累累,使一大批低收入国家突然陷入了严重
累累,使一大批低收入国家突然陷入了严重 螺旋形下降
螺旋形下降 深渊。
深渊。
Par exemple, les initiatives relatives à l'allégement de la dette ont ciblé certains pays en particulier alors que certains pays fortement endettés ont été laissés de côté.
例如,
 减
减 措施仅惠及某些特定国家,而其他负
措施仅惠及某些特定国家,而其他负 累累
累累 国家却被排除在外。
国家却被排除在外。
Par ailleurs, les termes convenus par le Club de Paris à l'occasion du sommet d'Évian peuvent permettre des réductions plus importantes de dette pour les pays à revenu intermédiaire lourdement endettés.
同样,巴黎俱乐部埃维安方式也可以为负 累累
累累 中等收入国家提供更大胆
中等收入国家提供更大胆

 减
减 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人 审核,其表达内容亦不代表本软件
审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。