Je veux penser à leurs familles qui vivent douloureusement cette séparation.
想到他们的家人正在承受了骨肉分离的煎熬。
Je veux penser à leurs familles qui vivent douloureusement cette séparation.
想到他们的家人正在承受了骨肉分离的煎熬。
La réussite du système économique de la séparation est la prolétarisation du monde.
分离的经济性体制的成就世界的 无产阶级化 。
Nous ne pouvons pas vivre séparés les uns des autres.
们的生活
不可分离的。
Changeons de vie,ma carmen,allons vivre quelque part oùnousne sevons jamaisséparés.
们换一种生活吧.
的卡尔
,
到一个
们永远都不会分离的地方.
Je voudrais maintenant passer à la question des enfants timorais séparés de leur famille.
让现在来谈一下被分离的东帝汶儿童问题。
Il peut être long et dur de se débarrasser de plutonium séparé.
消除分离的钚可能需要长时间的苦工作。
Les soldats de la paix sont les partenaires indissociables de ceux qui la consolident.
维持和平人员与建设和平人员不可分离的伙伴。
Une Bosnie unifiée ne peut pas se permettre d'avoir deux armées distinctes.
一个统一的波斯尼亚不能有两支分离的军队。
Maintenant,les parents ne sont plus les personnes don't il faut se séparer s au plus vite.
现在,父母不们需要和他们尽快分离的人。
«toute munition qui, pour remplir sa fonction, se sépare d'une munition mère».
`为完成其任务而与母弹药分离的任何弹药'。
Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.
Pimentel女士强调政教分离的重要性,特别对妇女而言。
En France, chacun le sait, les confessions sont séparées de l'État.
大家都知道,在法国,教会和国家分离的实体。
L'investissement est difficile à encourager lorsque le secteur comporte une fracture, horizontale ou verticale.
在该部门横向或纵向分离的情况下,更难鼓励进行投资。
La crise humanitaire est indissociable de la situation politique au Moyen-Orient.
人道主义危机中东政治局势中一个不可分离的部分。
Pourtant la manière d'appliquer la laïcité varie selon les sociétés et les confessions.
但,信仰不同的社会在实施政教分离的方法上也
有差异的。
La Tanzanie est un État laïque qui respecte néanmoins les différentes convictions religieuses.
此外,坦桑尼亚个政教分离的国家,但尊重不同的宗教信仰。
L'article 44 1) et 2) établit un principe ou une présomption de non-divisibilité.
第四十四条第一款和第二款确立了不可分离的原则或设定。
Il est important d'établir des règles concernant l'application des clauses de disconnexion.
必须提出关于适用分离条款的规则。
Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires de l'État.
宗教组织与国家分离的,不得干涉国家事务。
Leurs vies étaient souvent marquées par des épreuves, par le besoin et par la séparation familiale.
他们的生活打上了辛、贫困和家庭分离的烙印。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。