Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应受制于侵施加
压力。
Elle ne doit pas être soumise à des pressions imposées par l'État agresseur.
这不应受制于侵施加
压力。
En vertu du droit international, la responsabilité en incombe au Koweït, ainsi qu'aux pays agresseurs.
根据际法,科威特和侵
此负有责任。
Deux jours auparavant, un avion israélien a survolé des plages de la Méditerranée appartenant à l'espace aérien syrien.
侵以色列继续违反
际法和安全理事会
决议。
Certaines délégations ont appuyé le projet d'article 15 (Interdiction pour un État de tirer avantage de l'agression).
一些代表团表示支持第15条草案(禁止侵受益)。
Un État agresseur ne doit pas pouvoir tirer profit d'une situation qu'il a lui-même créée par un comportement injustifiable.
侵不能从它
不当行为所创造出
局势获得好处。
En conséquence, le financement de la FNUOD devrait incomber à la puissance occupante et agressive, conformément aux résolutions pertinentes.
因此,根据相关决议,向观察员部队提供资金责任应由占领
和侵
以色列承担。
Malheureusement, le Conseil de sécurité a adopté des mesures punitives indifférenciées, pénalisant le pays agressé au même titre que l'agresseur.
不幸是,安全理事会采
惩处措施不分青红皂地
被侵
与侵
一体惩罚。
Pour ce faire, il faudra empêcher l'accès et la jouissance de ces ressources aux pays agresseurs et aux bandes armées.
要做到这一点,我们必须防止侵和武装团伙获得和利用这些资源。
À titre d'exemple, l'orateur évoque les indemnités versées par les États agresseurs aux États agressés après la Seconde guerre mondiale.
举个例子,他提到了第二次世界大战侵
受害
赔偿。
Aujourd'hui, les pays agresseurs ont l'obligation morale d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils leur ont causés pendant des siècles.
今天,侵负有道德义务就它们几个世纪来所造成
破坏向我们各
作出赔偿。
La cupidité des pays agresseurs a semé la mort et la désolation sur toute l'étendue du territoire national de mon pays.
侵婪给我
各地带来
死亡和破坏。
Les pays agresseurs n'ont même pas hésité à bombarder et à détruire des écoles, des jardins d'enfants et des établissements d'éducation.
侵不遗余力轰炸和摧毁学校、幼儿园和教育机构,676所日托和教育机构遭受攻击,包括28所学校被完全摧毁。
Ils ne vivent pas dans les camps dits de la liberté, qui, selon les États agresseurs, devaient attirer des millions de réfugiés.
他们并没有生活在所谓自由营中,侵以为会有数百万难民填满这些营地。
La délégation russe souscrit à la distinction faite entre la situation d'un État exerçant son droit de légitime défense et celle d'un État agresseur.
她同意将行使自卫权家
立场同侵
立场区别开来。
La licéité du comportement des parties à un conflit armé et l'asymétrie éventuelle entre l'État agresseur et l'État victime sont parmi les questions à réexaminer.
一个需要进一步讨论专题,就是武装冲突当事方行为
合法性以及侵
和受害
关系中可能出现
不
称问题。
Selon une autre délégation, la question de l'avantage que pourrait en tirer un État agresseur devrait être regardée comme un facteur pertinent mais pas nécessairement déterminant.
另一种意见认为,可能有利于侵问题应作为一项相关而非决定性考虑因素。
Comme le pense la CDI elle aussi, l'État agresseur ne peut pas être traité de la même manière que l'État qui recourt à la légitime défense.
他赞同委员会意见,即不应当把侵
与行使自卫权
家放在同样
地位上。
Bien que l'embargo s'applique aussi expressément au pays agresseur, l'Érythrée, il ne fait aucun doute que l'intention des auteurs de la résolution était de punir l'Éthiopie.
虽然表面上也针侵
,厄立特里亚,但决议发起人
意图和目
显然是针
埃塞俄比亚
。
Étant donné ces incertitudes, la question de l'avantage éventuel pouvant échoir à un État agresseur devrait être définie comme une considération pertinente mais pas nécessairement décisive.
鉴于这些不肯定性,侵
可能惠益
问题应作为有关
考虑因素,而不必作为决定性因素。
Premièrement, l'Arménie est un État agresseur car elle a violé la Charte des Nations Unies et continue de saper les normes fondamentales et principes du droit international.
第一,亚美尼亚是一个侵,因为它违反了《联合
宪章》并在继续损害
际法
基本规范和原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。