有奖纠错
| 划词

Les contrats prévoyaient généralement un règlement dès l'expédition, ou dans un délai allant de un à trois mois.

条件通常要求装运立即或发票日期之后的1至3个月

评价该例句:好评差评指正

L'UNITAR devrait s'assurer que ces bordereaux interservices sont immédiatement transférés à l'ONUG.

训研所应确保立即凭单转给联合国日内瓦办事处入账。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, le paiement des travaux de construction doit être effectué sans tarder et ne pas être utilisé comme un moyen déguisé d'emprunter.

第四、应该在完工后毫不拖延地立即,而不应该成为不言而喻的借款工具。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a relevé des cas dans lesquels le règlement ne pouvait pas être effectué immédiatement alors que la commande avait été close.

审计委员会注意到有定购单被结清而不能立即的情况。

评价该例句:好评差评指正

Il importe par ailleurs de préciser les conditions de paiement dans les contrats, en particulier lorsque les fournisseurs offrent un rabais pour paiement rapide.

在合同中披露支条款也十分重要,特别是在供应商提供立即折扣时。

评价该例句:好评差评指正

La communauté mondiale doit maintenant veiller à ce que les promesses soient tenues, les versements effectués et à ce que l'attention accordée à l'Afrique ne faiblisse pas.

现在,国际社会必须确保作出许诺后立即,并仍然强有力地关注非洲。

评价该例句:好评差评指正

La PIC a exigé le paiement dès qu'il est apparu que les sanctions étaient sur le point d'être levées et a ensuite fait parvenir à la GPIC les sommes correspondantes.

PIC的要求是,一看出制裁将要解除就应立即,然后将这些转交GPIC。

评价该例句:好评差评指正

L'on ne s'est pas davantage préoccupé de l'équilibre entre la prime et le risque, la plupart des nouvelles prestations étant en plus à effet immédiat, sans le moindre délai de franchise.

鉴于多数新的津贴需要立即,而没有最低限的宽限期,保险费和风险之的比率不公平。

评价该例句:好评差评指正

Il continuera de suivre très attentivement l'évolution de la situation de trésorerie des comptes servant au financement des opérations de maintien de la paix afin de procéder aux remboursements trimestriels dès que les fonds disponibles le permettront.

将继续不断检测维和行动现金流动情况,便一有足够现金,就立即作出季度

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les paiements de tous les PPTE au titre du service de la dette devraient faire l'objet d'une suspension immédiate sans paiement d'intérêts supplémentaires jusqu'à ce que le groupe d'experts fasse part de ses recommandations et qu'un accord relatif à l'allégement de leur dette soit conclu.

此外,所有重债穷国还应立即中止偿债,在小组提出建议并就减少其债务达成协议前,不产生新的债务利息。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, cependant, la partie répondant à une offre pouvant être invitée, par exemple, à effectuer un paiement immédiat ou à communiquer des informations personnelles, ou pouvant avoir un intérêt légitime à obtenir des informations nécessaires pour protéger ses droits, par exemple en cas de différend, il était raisonnable que le projet d'article se concentre sur les obligations de communication de la partie faisant l'offre initiale.

然而无论如何,由于就要约采取行动的当事方能被提示例如立即或披露个人信息,或能合理地希望得到保护其权利所必需的信息,例如在发生诉讼的情况下,所本条草案着眼于对最初提出要约的当事方规定其披露义务是合乎道理的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bancal, bancarisation, bancariser, banchage, banche, bancher, banco, bancoul, bancoulier, bancroche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语教程

Entrepreneur : Est-ce que nous devons vous régler à la commande ?

请问我们需要付款吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

L'ordre de payer est donc immédiatement donné.

因此付款命令。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bande dessinée, bande interdite, bande passante, bande permise, bande-annonce, bandeau, bandelette, bander, bandera, banderille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接