有奖纠错
| 划词

Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.

容器打碎, 里边东西都撒在外面。

评价该例句:好评差评指正

Les attaquants ont encerclé la maison à l'intérieur de ce mur.

在围墙之外邻居与被困在里边一名妇女通话,并可听玻璃上声音。

评价该例句:好评差评指正

Deux d'entre eux ont réussi à s'échapper, mais les deux autres ont été rattrapés et frappés à coups de pied par les policiers. Le lendemain, ceux-ci se sont rendus en uniforme chez les quatre jeunes et les ont conduits au commissariat de police.

但这位吉卜赛青年说只要买酒,而并不想在酒巴里喝,所以他和朋友们一道最后进酒巴,这时,里边十来名警察冲过来袭击他们,其中两人侥幸逃脱,另两人被警察抓住,遭警察踢打。

评价该例句:好评差评指正

Israël a le droit d'agir afin de préserver la sécurité de son peuple, mais la construction d'un mur de sécurité dans des zones de la Cisjordanie ne sert qu'à saper le processus de paix et la confiance indispensable pour engager des négociations et un dialogue constructifs.

以色有权采取行动保护其人民安全,但修建将西岸地区圈在里边安全墙只会损害和平进程及建设性谈判和对话所需信任。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que l'on ne peut aborder les questions de population que dans le cadre du développement global de nos populations, et nous avons commencé à bâtir des villes, villages et autres établissements humains modèles, dont les habitants bénéficient de niveaux élevés de services municipaux, et des logements adéquats équipés de toutes les installations et de tous les services nécessaires.

我们认为人口问题只能在我国人民全面发展框架内解决,我们已经开始建设现代化城市、村庄和其他人类住区,人们可在里边享受质水平城市服务和配备各种必要设施和服务适宜住房。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gangrené, gangrène, gangrener, gangréneuse, gangreneux, gangster, gangstérisme, gangtok, gangue, gangué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Comment se fait-il que les convicts soient étendus là, morts, au milieu de l’enceinte ? répondit l’ingénieur.

“是啊,罪犯们又怎么会死在栅栏呢?”工程师反问道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Non, mais regarde la carte qui est à l'intérieur, j'en fais collection. Il me manque Agrippa.

“不是,”罗恩说,“你看看画片,我在做收集,少了一丽芭。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel lâcha Valentine à moitié évanouie, et se rejetant en arrière, s’enfonça dans l’angle de la chambre et disparut presque derrière un rideau.

莫雷尔放开了几乎快要昏过去瓦朗蒂娜,退到房间最一个角落,躲在一帷幕后

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Un peu après, il m'a demandé: «C'est votre mère qui est là? » J'ai encore dit : «Oui.» «Elle était vieille? »

过了一会儿,他问我:“是您母亲吗?”我又回了个“对”。“她年老了?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Au lieu de sortir par la porte de la salle qui donnait sous la voûte, Grandet fit la cérémonie de passer par le couloir qui séparait la salle de la cuisine.

照例应当从大门环洞中出去,葛朗台却郑重其事,走堂屋与厨房之间过道上楼。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh ! eh ! dit Bonacieux en frappant sur un sac à la panse arrondie et qui rendit un son argentin ; que dites-vous de ceci, madame la prêcheuse ?

“喂!喂!”波那瑟一边说,一边拍着圆鼓鼓钱袋子,拍得钱币叮当响,“这玩意儿您觉得怎么样,爱说教太太?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lorsqu’elle l’eut mené au fond de la taille, elle lui fit remarquer une crevasse, dans la houille. Un léger bouillonnement s’en échappait, un petit bruit, pareil à un sifflement d’oiseau.

她把他领到掌子,指给他看煤层中一个缝隙。有什么东西从那轻轻地往外冒,声音很小,像鸟吱吱叫声一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Gripsec ouvrit la porte. Un panache de fumée verte s'échappa aussitot. Lorsqu'il fut dissipé, Harry découvrit avec stupéfaction des Monceaux d'or, d'argent et de bronze qui s'entassaient dans une chambre forte.

拉环打开门锁。一股浓浓绿烟从门冒出来,浓烟散之后,哈利倒抽了一口气。是成堆金币、银条和堆积如山青铜纳特。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vingt minutes plus tard, Harry sortit du magasin de hiboux avec une grande cage à l'intérieur de laquelle une magnifique chouette aux plumes blanches comme la neige dormait paisiblement, la tête sous l'aile.

二十分钟后,他们离开了黑洞洞咿啦猫头鹰商店,离开了窸窸窣窣拍翅声和宝石般闪光眼睛,哈利这时手提着一只大鸟笼,装着一只漂亮雪枭,头埋在翅膀底下睡得正香。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sa galerie bientôt fut en avance sur les autres, il s’y battait contre la houille d’un élan si farouche, qu’on entendait monter du boyau le souffle grondant de sa poitrine, pareil au ronflement de quelque forge intérieure.

他挖那条坑道很快就超过了另外两条坑道,他使平生力气,拚命与煤层搏斗着,人们可以听到他在狭窄坑道大声喘息着,好像有个呼呼作响铁匠炉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hagrid ramassa le paquet et le fourra dans une poche intérieure, tout au fond de son manteau. Malgré sa curiosité, Harry renonça à poser des questions: Hagrid n'était certainement pas disposé à lui révéler ce qu'il y avait dans le paquet.

把它捡了起来,深深地塞到外衣口袋。哈利很想知道那边究竟是什么,但他明白问了也没用。海一定不会告诉他包是什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


garançage, garance, garancer, garanceur, garanine, garant, garante, garanti, garantie, garantir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接