有奖纠错
| 划词

Ils sont détenus dans un lieu secret.

在一个秘密地方。

评价该例句:好评差评指正

Les procès de ces détenus commenceront dès que l'occupation des salles d'audience le permettra.

对这些审判只要审判庭空间允许就会立即开始。

评价该例句:好评差评指正

Il s'entend également des délinquants mineurs détenus ou emprisonnés.

该词还适用于或监禁少年罪犯和违法分子。

评价该例句:好评差评指正

Abdelghani al-Chehri est actuellement détenu à la prison Al-Alicha, à Riyad.

Abdelghani al-Chehri现在在利雅得Al-Alicha监狱中。

评价该例句:好评差评指正

Sa visite s'est focalisée essentiellement sur la détention dans le système judiciaire ordinaire.

访问主要对象是普通司法系统中者。

评价该例句:好评差评指正

Près d'une centaine de suspects sont actuellement détenus au camp Bondsteel de la KFOR.

目前多至100名嫌疑犯在驻科部队“邦德斯蒂尔营”。

评价该例句:好评差评指正

Cette période est trop longue et n'est pas conforme au paragraphe 2 de l'article 9 du Pacte.

罪名之前时间长度太长了,不符合《公约》第9条第2款要求。

评价该例句:好评差评指正

La situation des enfants en garde à vue demeure aussi très préoccupante.

儿童情况仍然是一个令人严重关切问题。

评价该例句:好评差评指正

En fait, 74 détenus accusé de « crimes ordinaires » sont actuellement détenus avec des mandats d'arrêt expirés.

事实上,目前还有74名犯有“一般罪行”者是根据已失效令,因为12名公设律师无法为东帝汶四个法院提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible de réduire le nombre de détentions provisoires en conjuguant plusieurs mesures.

可以通过共同实施各项措施来实现审前者数量减少。

评价该例句:好评差评指正

Il prend acte des réponses reçues sur la situation de certains détenus.

特别报员确认收到了有关一些者处境答复。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons également la libération des responsables palestiniens que détient Israël.

我们还呼吁释放以色列巴勒斯坦官员。

评价该例句:好评差评指正

La police a également arrêté l'un des avocats qui représentaient les détenus.

此外,警方还逮捕了代表这些辩护律师之一。

评价该例句:好评差评指正

Des suspects ont été interpellés pour évasion fiscale, contrebande, blanchiment d'argent et fraude.

一些嫌犯罪名是逃税、走私、洗钱和欺诈行为。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait par ailleurs garantir que les mineurs en détention sont séparés des adultes.

此外,缔约国必须保证未成年人与成年人分开关

评价该例句:好评差评指正

Les mineurs ne peuvent être détenus pendant plus de soixante-douze heures dans le centre de détention.

监禁中心里,未成年人不得超过72小时时间。

评价该例句:好评差评指正

Cette période est trop longue et n'est pas conforme au paragraphe 2 de l'article 9 du Pacte.

罪名之前时间长度太长了,不符合《公约》第9条第2款要求。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel judiciaire ne prête aucune attention aux violations du droit à l'alimentation des personnes détenues.

据废除酷刑联合会和世界禁止酷刑组织称,司法工作人员根本不关注对食物权侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Nous renouvelons également notre appel pour la libération immédiate de ministres et législateurs israéliens détenus en Israël.

我们也再次呼吁立即释放在以色列巴勒斯坦部长和议员。

评价该例句:好评差评指正

Tous ceux qui sont détenus pour avoir eu des activités politiques pacifiques devraient en outre être relâchés.

还应释放所有因和平从事政治活动而人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pivoine, pivot, pivotant, pivotante, pivoter, pivoterie, pivoteur, pixel, Pixérécourt, pizza,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Il y aurait ainsi 731 jeunes de 13 à 18 ans en prison en France, cela représente un détenu sur 100.

在法国,大概有731名13到18岁孩子被关在监狱里,100个拘押有1个孩子。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月

Un suspect présentant une forte ressemblance physique avec le tireur qui avait tiré lundi dans le hall d'accueil de Libération, a été placé en garde à vue, mercredi à 19h05 (heure locale), ont rapporté les médias locaux citant le parquet de Paris.

当地媒体报道,一名与周一在解放大厅开枪枪手有很强身体相似之处嫌疑人.m于当地时间周三晚上7点05分(当地时间)拘押

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


placarder, placart, place, placé, placeau, placebo, placement, placenta, placentaire, Placentaires,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接