有奖纠错
| 划词

Analyse de l'intégralité de la chaîne des transports maritimes (navigation commerciale internationale et installations portuaires).

分析整个海洋运输链(国际商业运输设施)。

评价该例句:好评差评指正

Les grands programmes envisagés concernent les routes, les ports et aéroports, le transport, l'énergie, les communications et le logement.

考虑中主要方案涉及公路、机场、运输、能源、通讯住房。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de suivi des marchandises utilisés par les transitaires, les transporteurs, les autorités portuaires doivent être reliés entre eux.

必须将货运代理、承运人、运输营运商货物追踪系统连接在一起。

评价该例句:好评差评指正

Le prix à l'arrivée au port d'exportation est de 1,50 dollars par sac (y compris les frais de transport jusqu'au port).

在贸易阶段,即上述第(c)阶段,装货港实际价格为每袋25公斤1.50美元(包括收集点到运输费)。

评价该例句:好评差评指正

Ces coûts comprennent les coûts maritimes, portuaires et autres coûts d'expédition, ainsi que les frais liés au transport terrestre et au passage des postes frontière.

这些费用涉及海运、其他运输费用,以及与陆上运输边境岸相关费用。

评价该例句:好评差评指正

D'autres mécanismes de contrôle sont mis en place pour détecter les activités de traite dans les ports, les aéroports et les moyens de transport.

正在设立更多以侦察、机场运输工具上贩运人

评价该例句:好评差评指正

D'après des sources somaliennes extrêmement crédibles, il y a eu d'importantes expéditions d'armes à partir d'un port d'un État voisin au cours des six derniers mois.

据十分可靠索马里消息来源,在过去6个月里,从某邻国运输了大量军火。

评价该例句:好评差评指正

De ce point de vue, le programme d'enseignement de Trainmar manque de pertinence car il privilégie les activités portuaires au détriment des autres secteurs du transport.

从这个角度来看,海洋培训方案教案缺乏相关性,因为它高度集中于部门,关于运输其他部门则缺乏内容。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau assure une formation, gérée au niveau local, au transport international, à la gestion des ports et à la logistique à l'intention de spécialistes employés à terre.

它为国际运输管理物流方面岸基专业人员提供由当地管理培训。

评价该例句:好评差评指正

En continuant à améliorer les installations portuaires et les services de transport, la Tanzanie pourrait devenir une véritable porte d'entrée et de sortie pour ses voisins sans littoral.

继续发展运输设施能使该国进一步发挥潜力,成为其他内陆邻国“门户”。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes questions sont abordées tous les ans dans le cadre de l'ALENA (Accord de libre-échange nord-américain) au sein du Transportation Consultative Group on Maritime and Port Policy.

北美自由贸易协定(NAFTA),海洋及政策运输磋商小组每年也就海洋运输问题进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les installations stratégiques font l'objet d'une vigilance accrue; celle-ci concerne l'infrastructure pétrolière et hydroélectrique, celle des télécommunications et des transports, ainsi que les ports et aéroports.

还加强了对战略设施监视,包括对石油水电行业、电信运输以及机场基础设施监视。

评价该例句:好评差评指正

Des systèmes douaniers, des régimes fiscaux, des systèmes de transport, des systèmes portuaires et des systèmes d'entreposage, ainsi que des systèmes dans d'autres pays, ont été pris pour exemple.

例子包括海关、税收、运输仓储系统以及其他国家系统。

评价该例句:好评差评指正

Il sera largement fait appel au transport maritime stratégique pour atteindre les ports de Somalie, les zones administratives de chaque secteur devant être ravitaillées par transport militaire et aérien.

将广泛利用前往索马里海上战略运输,并将军事运输航空资产提前分配给地区行政管理地区。

评价该例句:好评差评指正

Corée Line: Bayuquan - Busan, Incheon Japon Line: Bayuquan - Tokyo, Osaka, Yokohama Division I en même temps dans le monde entier à entreprendre port de transport de marchandises.

鲅鱼圈――釜山、仁川日本线:鲅鱼圈――东京、大阪、横滨我司同时承接世界各地货物运输

评价该例句:好评差评指正

Cette expansion dynamique du commerce Sud-Sud n'aurait pas été possible sans l'existence de réseaux mondiaux de transport maritime, la réorganisation des ports et des investissements dans les infrastructures de transport.

没有全球航运网,改革运输基础设施投资,南南贸易这一跃增长就不可能形成。

评价该例句:好评差评指正

En lisant le rapport, on voit que la République-Unie de Tanzanie est accusée de faciliter le transport de diamants, de bois d'oeuvre et de coltan à travers le port de Dar es-Salaam.

进一步阅读该报告显示,坦桑尼亚联合共国被指便利通过达尔爱斯萨拉姆运输钻石、木材钶钽铁矿。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'augmentation rapide de la production ne s'accompagne pas d'un développement parallèle dans les transports, les infrastructures portuaires, l'énergie et l'eau, ce qui contribue à élargir le fossé entre l'offre et la demande.

例如,产量迅速增加并没有同时伴随运输、能源供水方面发展,造成了供求之间日益增加差距。

评价该例句:好评差评指正

Ces entraves et ces actes d'agression ont affecté le commerce extérieur palestinien, et ont ralenti ou bloqué les importations et les exportations transitant par des ports israéliens, pendant la majeure partie de la période considérée.

由于这些限进攻,巴勒斯坦对外贸易受损,经由以色列运输进出品在此期间尽遭延迟或被迫完全停顿。

评价该例句:好评差评指正

Pour les expéditions de port à port, il est convenu que le port de chargement devrait déclencher l'application du projet d'instrument, mais le port de chargement serait déjà inclus comme étant le lieu de réception.

对于运输,大家同意,装货港应适用本文书草案,但装货港已被列为收货地点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pousse-pousse, pousser, pousse-toc, poussette, poussette-canne, pousseur, pousseur d'étrave, pousseuse, poussier, poussière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Ils transportent les céréales à partir de ports improvisés sur le rivage ukrainien.

他们从海岸的临时港口运输粮食。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il stipule l'interdiction de la vente, du port et du transport d'engins pyrotechniques jusqu'au 15 juillet à destination des particuliers.

它规定7月15日之前禁止个人销售、港口运输烟火装置。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Après transport maritime et regazéification dans les ports français ou européens, le coût est désormais à 13,5 dollars.

在法或欧洲港口进行海上运输再气化后,成本现在为13.5美元。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年1月合集

FB : Le ballet des camions et ferries du trafic transmanche s'est opéré sans accroc dans les ports de Douvres et de Calais après le rétablissement des formalités doua-nières.

FB:在恢复海关手续后,多佛港口的跨海峡运输卡车渡轮的芭蕾舞顺利进行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Les grèves se multiplient dans plusieurs secteurs d'activité, on a stoppé le travail, ce dimanche, dans le port de Felixstowe, le plus grand port de transport de marchandises dans l'est de l'Angleterre.

几个活动领域的罢工正在增,工作于本周日停止,在英格东部最大的货物运输港口费利斯托港。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


poutou, poutouner, poutrage, poutraison, poutre, poutrelle, pouture, poutzer, pouvoir, pouzacire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接