有奖纠错
| 划词

On cantonne trop souvent les femmes dans des emplois subalternes.

人们往往将妇女过于限制在工作中。

评价该例句:好评差评指正

La supervision des organes internationaux, sous ses diverses formes, est secondaire.

各种形式国际监督只

评价该例句:好评差评指正

Cette utilisation est accessoire au présent projet d'articles.

这类使用对本条款草案来说

评价该例句:好评差评指正

Trop longtemps, les femmes ont été écartées du processus.

很长时间来,男人在进程中被降到地位。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de l'impact dépendra du caractère substantiel ou accessoire de l'information retirée.

影响程度取决于撤回实质性,还

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont pas définies a priori par les règles secondaires de la responsabilité.

它们并非由关于国家责任规则推论界定

评价该例句:好评差评指正

Il convient aussi de réserver la question de la subsidiarité.

此外,制定一项关于问题限制性条款。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir législatif appartient essentiellement au Parlement (Riksdag), mais le Gouvernement peut prendre des dispositions réglementaires.

立法权主属于议会(Riksdag),但政府拥有某些规章制定权力。

评价该例句:好评差评指正

Les philosophies de ce dernier type comportent également un aspect métaphysique ou religieux, mais cet aspect est secondaire.

这后一种类型哲学还包括形而上学或者宗教性方面,但这一方面

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas, pour ainsi dire, d'obligations secondaires distinctes de restitution, d'indemnisation et de satisfaction.

实际上并无单独恢复原状、补偿和抵偿义务。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative de le marginaliser ou de l'écarter ne serait pas acceptable.

任何试图将他推到一边或置于地位企图都不能接受

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, cet audit a un rang de priorité moins élevé que l'audit obligatoire des comptes publics.

这种审计通常较之国家账户强制性审计而言被放在比较地位。

评价该例句:好评差评指正

Aussi a-t-on suggéré que le déclassement ne s'applique qu'en cas de comportement irrégulier avéré.

因此,有与会者指出,只有掌握不当行为证据才可适用放在地位做法。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais toutefois rappeler la position de la France sur la question des sanctions secondaires.

然而,我希望重申法国关于制裁问题立场。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne veut pas dire que l'Assemblée doive maintenant se contenter d'un plus petit rôle que celui du Conseil.

这不说大会现在必须认可一种比安理会作用。

评价该例句:好评差评指正

Comme il l'a dit, l'état de droit n'est pas un luxe et la justice n'est pas une question secondaire.

他说,法治不一个奢侈品,司法不一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Voilà deux résultats mineurs de la discussion d'hier.

以上只昨天讨论产生两个结果。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons participé à un certain nombre de manifestations parallèles organisées par des ONG.

我们参与了非政府组织几个活动。

评价该例句:好评差评指正

Les contre-mesures ne relèvent pas réellement des prétendues règles « secondaires » sur la responsabilité des organisations internationales.

反措施并不所谓“国际组织责任规则。

评价该例句:好评差评指正

Leur valeur secondaire (mémorielle, historiographique et pédagogique) deviendra alors la plus importante.

此后,档案价值,即对记忆、教育和研究价值将逐渐占上风。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


penchement, pencher, pencilscope, pencilstone, pendable, pendage, pendagemètre, pendagemétrie, pendagométrie, pendaison,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Seule la Louisiane est épargnée, considérée comme secondaire.

只有路易斯安那州幸免于难,这

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En gros, les environnements, où l'harmonie des relations n'est pas centrale, et plutôt très très secondaire.

总之,和谐不重要甚至环境。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Genre c'est une nation européenne secondaire, mais ça n'a pas les avantages de la Suisse.

比如瑞士一个国家,但它没有瑞士优势。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quant à sa fortune personnelle, il l’avait faite aussi, mais secondairement et, en quelque sorte par occasion.

至于他自己也发了财,那,可以

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Généralement, à l'époque médiévale, le cadre juridique est défavorable aux femmes, considérées comme mineures et inférieures aux hommes.

一般来,在中世纪,法律框架对女不利,女被认为,低于男

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Autre point commun entre nations européennes secondaires.

国家之间另一个共同点。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors d'accord, d'accord, mais tout ça, c'est secondaire : faudrait prouver le crime, le motif, la façon de procéder.

好吧,好吧,但这:你必须证明犯罪、动机和作案过程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un scrutin oublié ou considéré comme secondaire.

- 被遗忘或被视为投票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Monsieur Fortin, c'est très secondaire, à l'instant présent.

Fortin 先生,目前它非常

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Mais parfois, l'origine du produit passe au second plan.

- 但有时,产品产地

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est vrai, monsieur, dit Monte-Cristo avec son calme terrible : cause secondaire, par exemple, et non principale.

“不错,阁下,”基督山带着他那种可怕镇定神色,“这一个原因,却不主要原因。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Par écrit, certains expliquent que les gains financiers sont secondaires.

在书面上,一些人解释,经济收益

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ornement secondaire et non indispensable du costume, l'accessoire est pourtant assez important.

虽然服装中而非必要装饰,但这个配件非常重要。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bolivar n'est alors qu'un petit chef secondaire, ne représentant aucun danger pour la couronne d'Espagne.

玻利瓦尔当时只一个级酋长,对西班牙王室没有威胁。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Je vous conseille donc de vous concentrer uniquement sur le subjonctif présent et le subjonctif passé.

因此,我建议你只关注现在和过去

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

La Russie est un partenaire économique secondaire de la France.

俄罗斯法国经济伙伴。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Après, que ça se traduise par une croissance ou une décroissance d'indicateurs PIB, le sujet est probablement secondaire.

在那之后,无论导致增长还GDP指标下降,这个主题可能都

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ce qui est secondaire à l'échelle individuelle se révèle un atout majeur pour la communauté.

对于集体来讲,个人层面因素一张绝对王牌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Mais beaucoup viennent pour des motifs sans gravité qui ne relèvent pas des urgences.

但许多人出于非紧急情况原因而来。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Saskia, est-ce qu'il n'y a pas le danger, finalement, de replacer les questions environnementales au second plan ?

Saskia,最终否存在将环境问题置于地位危险?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pendillon, pendjab, Pendjabien, pendletonite, pendoir, pendouiller, pendre, pendre au nez, pendu, pendulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接