有奖纠错
| 划词

Je ne sais pas si notre séparation est une erreur.

最后不知道是不是错误。

评价该例句:好评差评指正

Grace à ce dénouement, Danone a les mains libres en Inde.

这样,达能在印度已经彻底

评价该例句:好评差评指正

Dévasté à la fin, tu veux quand on va laisser aller!

你到底还想蹂躏我到何时才会而去!

评价该例句:好评差评指正

Il est facile de conseiller ces pays à laisser simplement les forces du marché agir.

建议这些国家市场力量自然发展是

评价该例句:好评差评指正

Retroussons nos manches.

〈转义〉我们干吧。

评价该例句:好评差评指正

Le paresseux plonge sa main dans le plat, Et il ne la ramène pas à sa bouche.

懒惰人在盘子里。就是向口撤回,他也不肯。

评价该例句:好评差评指正

Apprenez à être vous-même. Et à renoncer de bonne gr?ce à tout ce que vous n'êtes pas.

学着做你自己,并优雅地所有不属于你东西。

评价该例句:好评差评指正

Si nous nous désengageons avant leur réalisation, nous risquons de saper tous nos acquis.

如果我们在实现目标之前就,很可能会损害我们已取得所有成就。

评价该例句:好评差评指正

Le désengagement de l'État a créé des vocations parmi les privés qui ont aussi ouvert des centres de santé.

国家结果是向私人提供了可能性,他们也开设了卫生中心。

评价该例句:好评差评指正

Les militaires israéliens ont donc l'impression erronée qu'ils ont le feu vert pour prendre des mesures contre les civils palestiniens.

这就给以色列军方造成错误印象,即它可以对巴勒斯坦平民采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Un beau jour vous lâchez prise et vous faites le deuil de tout un fatras de choses qui vous pourrissait la vie.

在美丽一天学会并埋葬那些腐蚀生命混乱。

评价该例句:好评差评指正

Plus les parents résignent facilement à laisser à leurs enfants le choix de leur existence, plus les derniers s'entendent bien avec eux.

父母越是(地)孩子们自己去选择他们生活,后者(孩子们)与父母关系就越融洽。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne signifie pas que la communauté internationale ou que le Conseil de mise en œuvre de la paix devraient se désengager.

这并不意味着,国际社会或和平执行委员会应该不管。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont encouragé le FNUAP à adopter la méthode de budgétisation axée sur les résultats, en coordination avec le PNUD et l'UNICEF.

它们鼓励人口基金实施成果预算制,与开发计划署和儿童基金会保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer en rappelant un vieux proverbe éthiopien : « Garde-toi d'agripper la queue du tigre, mais si d'aventure tu le faisais, ne la lâche plus ».

最后,请允许我回顾,埃塞俄比亚有一句古话:“你不要斗胆抓住老虎尾巴,但是你一旦抓住它就绝不要”。

评价该例句:好评差评指正

Il savait que les Burundais souhaitaient voir les Nations Unies se désengager et cela ne le gênait pas, mais il avait été convenu qu'il faudrait procéder graduellement.

他说,他清楚布隆迪人想要联合国,他对此没有问题,不过布隆迪人已经同意工作应逐步进行。

评价该例句:好评差评指正

Suivre des yeux d’extinction au large des côtes somaliennes, je serrer un oreiller, de vivre au jour le jour qui se serait pas alors comment, sans aucune contrainte.

我目送沿海日落、紧抱一个醉生梦死枕头、游不出回忆却学不会、怎么走。

评价该例句:好评差评指正

58.Quand une chose àsaisir et àtenir dans vos mains, vous ne pouvez avoir cette chose, si vous êtes prêt àlâcher prise, vous avez la possibilité de choisir un autre.

58.当你手中抓住一件东西不时,你只能拥有这件东西,如果你肯,你就有机会选择别

评价该例句:好评差评指正

Les entrepreneurs doivent être libres de décider s'ils peuvent faire certains investissements, et quand ils peuvent les faire, compte tenu de leur situation financière et des limitations imposées par la loi.

如果企业家要作某种投资,在这个时候应当他们自作决定,但也须取决于他们财务情况和现有法律限制。

评价该例句:好评差评指正

M. Sato (Japon) dit que, selon lui, l'article 76 permet à l'État contractant de réglementer librement la question de la compétence, et que cet article a l'appui sans réserve de sa délégation.

Sato先生(日本)说,按照他理解,第76条草案缔约国处理管辖权问题,得到日本代表团全力支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enlacement, enlacer, enlaçure, enlaidir, enlaidissement, enlevage, enlevé, enlèvement, enlever, enlever (s') la ventouse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Une sorte d'acte de foi géant.

搏。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Moi, je crois que le moment est venu pour elle, de prendre un vrai risque.

我觉得现在该是她搏的时候了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tu répugnes peut-être à te séparer de ton or, hein, fifille ?

也许你不乐意把金子,小乖乖?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Improvise, lâche prise, laisse-toi aller, ça va bien se passer.

过自己,事情会切顺利的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, répondit laconiquement le médecin en laissant retomber le drap qui recouvrait le visage de Valentine.

“是的”医生简洁地回答,把床单又盖在姑娘身上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

98, 99... ne lâche pas, tu y es presque! Et enfin, 100 pompes!

98,99... ...别,你就快到了! 最后,做100个俯卧撑!

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

– Qu'est-ce qu'il avait de si captivant, ce livre, pour t'occuper ainsi toute la nuit ?

“那本书到底有什么特别的吸引力,居然让你整夜都不能?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

98, 99... Ne lâche pas, tu y es presque! Et enfin: 100 pompes.

98,99... ...别,你就快到了! 最后,做100个俯卧撑!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Elle ne va pas se laisser faire.

- 她不会的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

On ne peut jamais souffler, lâcher prise.

你永远无法呼吸,

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Vous l'avez laissé tomber. C'est trop cher?

了。是不是太贵了?

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Dans le registre familier, on se lâche.

在熟悉的语域中,我们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il faut aller jusqu'au bout, ne plus rien lâcher.

你必须路走下去,绝不

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Et il y a un moment où elles lâchent prise.

也有那么刻,他们了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les brebis vont se laisser faire.

羊会的。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

C'est bon ! Le type a fini par lâcher.

好吧!那家伙最终了。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Je ne peux pas le lâcher sans savoir le nombre d’ennemis.

不知道敌人的数量,我不能

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Vous les voyez en nombre et on lâchera pas.

你看到他们的数量,我们不会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il faut se lâcher un peu.

你必须点。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je crois qu'elle pédale à reculons, laisse tomber.

我认为她向后踩踏板,吧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ennuyant, ennuyé, ennuyer, ennuyeuse, ennuyeux, énol, énolase, énolate, énolisation, énoliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接