有奖纠错
| 划词

La pratique retenue par le système de santé publique chilien, qui consiste à ne fournir de contraceptifs qu'après la première grossesse, est un facteur déterminant qui ne favorise guère la prévention des grossesses non désirées et des MST.

智利的公卫生统通常只是在怀孕之后提供避孕药,这是导致怀孕的个重要因素,该统未能为防止意外怀孕和预防性传播疾病提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que par des efforts conjoints que nous pouvons espérer créer un monde dans lequel chacun de nous sera accepté tel qu'il est, avec ses capacités, ses forces et ses faiblesses, et faire usage de cette diversité pour améliorer le sort des handicapés.

唯有作的努力有希望建立个能够接受每个人不及其弱点和长处的世界,使其能够在这样的个世界中体现这种多样性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鞭毛蛋白, 鞭毛的, 鞭毛抗原, 鞭毛突出, 鞭毛形的, 鞭毛芽孢, 鞭炮, 鞭辟入里, 鞭梢, 鞭尸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Une tempête de neige s'abat sur le cortège, recouvrant la fosse commune où sont déposés les 18 corps non identifiés remontés jusque-là : ce n'est que le lendemain que la remontée d'un grand nombre de cadavres sera autorisée.

暴风雪袭击了队伍,覆盖了里放18无法身份的尸体:只有第二天被允许回收大量尸体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贬义化, 贬抑, 贬责, 贬谪, 贬值, 贬值(货币), 贬值的, 贬值期, 贬职, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接