有奖纠错
| 划词

Une représentante des Ka Lahui Hawai'i s'est déclarée préoccupée par les effets de l'industrie touristique.

夏威夷Ka Lahui人代表对旅游业的影响表示了关切。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations d), g), h), i) et s) sont déjà appliquées.

这些建议中,建议(d)、(g)、(h)、(i)(r)现已实行。

评价该例句:好评差评指正

Ceci s'appliquerait en particulier aux dispositions règles 4.1 2) a) i) et 4.1 2) c) i) et ii).

这将特别适用于第4.1 4.13条规(2)(a)㈠第4.1条规(2)(c)㈠㈡分

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait s'attaquer à la pauvreté i) dans la juridiction du pays développé lui-même et ii) dans les pays en développement.

此战略应解决 (一) 发达国家自己管辖范围内 (二) 发展中国家的贫困。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de l'article 6 i) sous-entend que c'est toujours la loi de l'établissement principal qui s'applique.

第6(i)条案文意味着适用的永远是主要营业地的法律。

评价该例句:好评差评指正

Un intervenant s'est enquis de la méthode qui serait employée concernant l'indicateur de succès a) i) du sous-programme 2.

一位发言者询问在次级方案2成就指标(a)㈠方面使用的方法。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit des experts ci-après: Jenny Goldschmidt (Pays-Bas); Dimitrina Petrova (Bulgarie); Syafi'i Anwar (Indonésie); Tiyanjana Maluwa (Malawi et Afrique du Sud); et Waldo Luis Villalpando (Argentine).

Jenny Goldschmidt教授(荷兰);Dimitrina Petrova教授(比利时);Syafi'i Anwar(印度尼西亚);Tiyanjana Maluwa教授(马拉维南非);Waldo Luis Villalpando(阿根廷)。

评价该例句:好评差评指正

12) Le sous-alinéa i de l'alinéa b précise qu'un État est lésé s'il est «atteint spécialement» par la violation d'une obligation collective.

(12) (b)第(一)项规定,一国如果由于一项集体义务遭违反而受到“特别影响”,即为受害国。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de la faible représentation des minorités ethniques, en particulier des Roms, sur le marché du travail (art. 5 e) i)).

委员关切的是,少数民族、特别是罗姆人,在劳动力市场的比例很低(第五条(辰)(i)项)。

评价该例句:好评差评指正

Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) s'applique à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.

第36条第(1)(b)㈠或㈡中所述任何理由均适用于对临时措施的承认执行。

评价该例句:好评差评指正

On s'est interrogé sur l'utilité du sous alinéa i) de l'alinéa n) bis, car son contenu pouvait être englobé dans l'alinéa q) du même article.

者就是否需要(n)项之二㈠提出疑问,因为其内容可以被涵盖在同一条的(q)项中。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il a été fait observer que ce point était déjà implicitement traité à l'alinéa i), il a été convenu qu'il serait utile de l'expliciter.

有人指出,这在(i)项内已经是不言而喻的,但大家一致认为不妨再作澄清。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, une telle précision ne s'impose pas dans l'alinéa i): il appartient à l'auteur de la réserve de prendre ses responsabilités à cet égard.

但从另外一方面看,在第(一)项中不需要这种提法,因为需在这方面承担责任的是保留提交者。

评价该例句:好评差评指正

Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.

第36条第(1)(b)㈠或㈡中所述任何理由均适用于对临时措施的承认执行。

评价该例句:好评差评指正

Variante 2: que l'un quelconque des motifs exposés à l'article 36-1 b) i) ou ii) qui s'appliquent à la reconnaissance et à l'exécution de la mesure provisoire.

第36条第(1)(b)㈠或㈡中所述任何理由均适用于对临时措施的承认执行。

评价该例句:好评差评指正

Un recours est effectif i) s'il est formé devant une instance indépendante et impartiale; ii) si cette instance a pouvoir de prise de décisions; et iii) si elle est accessible.

提出有效补救的要素包括:(一) 一个独立公正的权力机构,(二) 拥有决策权,以及(三) 可接触性。

评价该例句:好评差评指正

Un certain flou demeure quant aux circonstances dans lesquelles s'applique l'alinéa i) a) ou i) c) des règles concernant le recrutement sur le plan local énoncées à l'appendice B du Règlement du personnel.

迄今,在适当适用《工作人员细》附录B关于就地征聘的条件的第㈠a或c分时,还有待澄清这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Le commentaire expliquera aussi que la recommandation 145 s'appliquera: i) si le bien ou le constituant se déplace d'un État adoptant ou non adoptant vers un État adoptant.

评注还将解释,建议145将在以下情况下适用:㈠资产或设保人从一个颁布国转移到另一个颁布国或从一个非颁布国转移到一个颁布国。

评价该例句:好评差评指正

D'autres Parties ont fait remarquer que le concept de comparabilité des efforts s'appliquait au point i) de l'alinéa b du paragraphe 1 et concernait uniquement les pays développés parties.

另一些缔约方强调,努力的互补性概念是指(《巴厘岛行动计划》)第1(b)(一)段,并仅限于发达国家缔约方。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration continue de la qualité de la Liste s'effectue sur la base des informations fournies au Comité, notamment par l'examen conduit en application du paragraphe 6 i) des directives du Comité.

根据提供给委员的资料,包括按照委员指导方针第6(i)段进行的审查,将继续提高名单的质量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


errements, errer, Errerella, erreur, erroné, erronément, ers, ersatz, erse, erseau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Les noms qui finissent par " isme" , " isme" : le mécanisme, donc c'est i, s, m, e : le mécanisme, le prisme, l'autisme.

“isme”,“isme”结尾的:机,所是i,s,m,e:机,棱镜,自闭症。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Il a un badge " i love surimi" et une cravate avec des surimi. Bref: C'est la personne du monde qui s'y connaît le mieux en surimi.

身上有一枚“我爱蟹肉棒”的徽章,还系着一条印有蟹肉棒图案的领带。总之:是世界上对蟹肉棒了解最多的人。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Encore une fois, je vous mets un lien dans le « i » comme info pour regarder la vidéo qui en parle, mais il s'agit de rejoindre une communauté.

,我在“i”信息处放置了一个链接,来看相关视频,它是关于加入社区的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Français Authentique et que j'ai écrit un livre qui s'appelle 301 expressions pour parler comme les Français. Tu peux retrouver le lien dans le « i » comme info par là-bas.

并且写了一本书叫《301让您像法国人一说话的表达方式》。你可在最下方的简介中找到链接。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年4月合集

La Montagne nous dit Axel Peronczyk, syndicaliste de 27 ans qui s'st battu pour l'usine Luxfer, à Gerzat  qui fabrique des bouteilles d'oxygène, et continue de " gueuler pour défendre l'emplo" i.

La Montagne告诉我们,27岁的工会会员Axel Peronczyk为Gerzat的Luxfer工厂而战,该工厂生产氧气瓶,并继续" 尖叫着捍卫emplo" i。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu as un lien dans le « i » comme info et dans la description où là on a des membres du monde entier dont le français n'est pas la langue maternelle mais qui s'expriment entre eux.

信息处及描述处有链接,那里有来自世界各地的成员,们的母语不是法语,但用法语进行交流。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Il leur a expliqué la situation et tout le monde s'est cotisé pour l’aider à s'offrir un nouveau billet à destination de Sydney Australie, avec un « y » et non pas Sidney États-Unis avec un « i »

们解释了情况,然后大家凑钱给买了一张去澳大利亚悉尼的机票,而不是去美国西尼的机票。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

2 Le gouvernement français s'engage à assurer le bon déroulement des manifestations estviales avec un haut niveau de sécurité, a affirmé devant la presse le ministre français de l'Intérieur Bernard Cazeneuve, ce mercredi à l'Elysée, à i'issue d'un conseil des ministres.

法国内政部长贝尔纳·卡泽内夫对记者说,法国政府致力于确保东部抗议活动的顺利进行,并高度安全。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Afin de vérifier que le chat a bien attrapé un petit animal, l'auditeur francophone recherche immédiatement à la place du complément d'objet, puis le phonème [s] dans " souris" ainsi que l'association à d'autres sons comme [i] et [u] suffisent à la vérification.

为了验证猫确实抓到了一只小动物, 讲法语的听众立即搜索宾语补语,然后搜索“mouse” 中的音素 [s] 及与其声音的关联, 例如 [i] 和[u] 足验证。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年11月合集

Mais i ne s'agit pas de compassion, EDF a juste réalisé, quand le confinement du covid avait déjà suspendu les coupures, qu'elle parvenait à rentrer dans ses sous en limitant drastiquement la puissance du flux électrique acheminé aux mauvais payeur...

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


érudition, érugineux, éruptif, éruption, éruptive, Ervatamia, Erwin, Erwinia, Eryngium, Eryon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接