有奖纠错
| 划词

Côté distractions, on ne se plaint pas.

娱乐方面, 我们没什么可抱怨的。

评价该例句:好评差评指正

La France est entrée de plain-pied dans la société de l’information.

法国平稳地进入了信息社

评价该例句:好评差评指正

Je ne le plains pas, il a bien mérité ce qui lui arrive.

我才不可怜他呢, 他这是自作自受。

评价该例句:好评差评指正

L'aéroport proposé se trouvera à Prosperous Bay Plain, à l'est de l'île.

拟议的机场将座落在该岛东边的普罗斯珀勒斯湾平原。

评价该例句:好评差评指正

L'aéroport sera situé à Prosperous Bay Plain, dans la partie orientale de l'île.

拟议的机场将建在该岛东部普罗斯珀勒斯湾平原。

评价该例句:好评差评指正

Il a expliqué qu'au cours de son procès il s'était plaint d'avoir été torturé.

他报称,他在审理期间受酷刑提出了申诉。

评价该例句:好评差评指正

Ah! Que je vous plains!

唉!您真可怜!

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes entrés de plain-pied dans le millénaire des solutions multilatérales.

我们进入了多边解决的千年。

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir qu'il s'est plaint de plusieurs juges au Conseil canadien de la magistrature.

他声称,他向加拿大司法对几位法官提出了控诉。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit M. Otunnu, nous devons entrer de plain pied dans l'ère de la mise en oeuvre.

正如奥图诺先生所说,我们必须进入执行的时代。

评价该例句:好评差评指正

Les syndicats aident leurs membres qui se plaignent de discrimination sexuelle sur le marché du travail.

帮助员对劳动力市场上的性别歧视提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce dont se plaignent les États qui paraissent les plus préoccupés pour leur sécurité intérieure.

提出这种怨言的主要是那些对国内安全最关切的国家。

评价该例句:好评差评指正

L'isolement dans des cellules obscures semble être le châtiment le plus souvent infligé à ceux qui se plaignent.

据了解,单独关押在黑暗的牢房中是对任何表示不满的人常用的惩罚手段。

评价该例句:好评差评指正

Dans son jugement, le Tribunal suprême indique que l'auteur s'est plaint devant le juge de devoir se promener seul.

从最高法院的裁决得知,提交人是为了获准单独散步而向法官提出申诉的。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal ne s'est pas jusqu'ici plaint à nous d'un manque de coopération avec les avocats de la défense.

到目前为止,我们还没有从卢旺达问题国际法庭那里收到有关不与辩护律师合作的投诉。

评价该例句:好评差评指正

En outre, cela fait plusieurs années qu'on se plaint de manquer d'évaluations rigoureuses et régulières des prestations et des résultats.

还有一个问题近年来一再提出,那是对业绩和成果缺乏严格而定期的评价。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie constate, par ailleurs, que l'auteur ne se plaint d'aucune atteinte personnelle à sa santé ou à son environnement.

缔约国还指出,提交人并未声称个人健康或环境受到影响。

评价该例句:好评差评指正

À moyen et inférieur du fleuve Yangtze Plain avantage, il existe des caractéristiques distinctes d'exploitation des produits locaux », Huang huit.

以长江中下游平原的区位优势,经营有鲜明地方特色的产品“黄石八珍”。

评价该例句:好评差评指正

Il serait intéressant aussi de savoir combien de femmes se plaignent auprès de leur employeur ou du Médiateur de l'égalité.

她还很想知道有多少妇女向雇主或者平等问题监察员提出了投诉。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin de la prison a témoigné que, lors de son admission, M. Sahadeo s'était plaint d'avoir été frappé au dos.

医生检查以后没有在他的背上发现任何伤痕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exencéphalie, exequatur, exerçant, exercé, exercer, exercer une influence sur, exercice, exerciseur, exérèse, exergie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Les Français qui se plaignent, qui râlent.

抱怨的法人呼吸沉重。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 册 视频版

De quoi tu te plains, il fait beau !

你抱怨什么,天气很好啊!

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je plains les gens qui apprennent le français.

我同情些学习法语的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Est-il vrai d’ailleurs que la patrie se plaigne ?

并且祖是不是真正会受苦呢?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Je plains même les étrangers qui veulent apprendre le français.

我甚至很同情些想学习法语的人。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Pourtant, elle ne se plaint pas.

然而,她不抱怨。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

C’est les chiens qui se plaignent.

叫苦的倒是些狗呢。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱

C'est que je trouve que les Français se plaignent énormément.

就是我觉得法人抱怨的事情太多了。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音

Tu te plains mon amour, Que le temps est trop court.

你埋怨,我的爱人,埋怨时光太匆匆。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

« Je vous plains, » et le reconduisit jusqu’à mi-chemin de sa demeure.

“我可怜你,”并护送他到他的住处中途。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Moi, en tout cas, je ne vois pas de quoi tu te plains.

“我真不知道你还有什么可抱怨的。”

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Plain de choses qui vont permettre à la glace d'emmagasiner une quantité d'air importante.

很多东西会让冰激淋里有大量空气。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Romain : Et les voisins ne se plaignent pas du bruit ?

们没抱怨噪音?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tu te plains d'avoir froid, eh bien, tu n'as qu'à mettre un gilet, c'est facile.

你抱怨冷,你只需穿上背心,这很容易。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est ce dont la monarchie britannique a besoin pour entrer de plain-pied dans le XXIe siècle.

这就是英君主进入21世纪所需要的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Une de vos pensionnaires ? dit milady. Oh ! mon Dieu, pauvre femme, je la plains alors !

“您的位寄宿女客,”米拉迪说;“哦!上帝!多可怜的女子,我真为她抱打不平。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu te plains ou dis constamment des choses négatives, tu pourrais encourager les autres à t'ignorer.

如果你经常抱怨或者说消极的话,你可能会促使别人忽视你。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

Knock : Je vous plains. Il ne doit guère vous rester de temps pour vous soigner ?

我同情您,您不需要留点时间照顾下自己吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ne te plains pas, ça veut dire qu'on en a fini avec les lignes de la main, répondit Harry.

“别抱怨,这就是说我们已经学完手相学了。”哈利也咕哝着回答。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Chut! Oh non, zut! C'est le voisin qui se plaint que tu fais trop de bruit!

(旁白):嘘! 哦, 不, 该死的! 是抱怨你太吵了!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exfoliation, exfolié, exfolier, exhalaison, exhalation, exhalatoire, exhaler, exhalite, exhaure, exhaussement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接