有奖纠错
| 划词

Voilà qui nous permet de dépeindre la cellule familiale.

我们这一角度来描述家庭的基本构造。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.

主要由于腐败,罪犯往往得逃脱法网。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que leur libération permettra de réduire la tension.

我们认为,释放这些人士将有助于缓和紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Un mécanisme qui permettrait d'atteindre ce résultat est décrit ci-après.

现将能实现这一结果的机制概述如下。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible qu'il permette de répondre à certaines questions.

很有能,这也许有助于澄清某些悬而未决的问题。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, parce que nos textes ne le permettent pas.

因为首先,此类脏非法的行径违背了上述的案文。

评价该例句:好评差评指正

Un outil important qui permettrait d'y parvenir est l'éducation.

实现此目标的重要途径之一是教育。

评价该例句:好评差评指正

Activités de formation pour permettre aux femmes d'assumer des responsabilités.

培训妇女,提高她们的决策能力。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas espèrent très sincèrement que cela permettra un débat structuré.

荷兰确实真诚地希望,这将确实能使有条不紊的辩论成为能。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ce processus permettra d'aboutir à une solution négociée.

我们希望该进程将导致谈判解决。

评价该例句:好评差评指正

Un plan de travail a été établi pour lui permettre de fonctionner.

工作组的工作计划也已经就

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là quelques-unes des questions que l'évaluation permettra d'aborder.

将帮助解决其中的一些问题。

评价该例句:好评差评指正

De fait, la négociation constitue le seul moyen réaliste permettant de progresser.

实际上,谈判是解决问题的唯一行办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette visite permettra de mettre fin à la violence.

我们希望这次访问将会成功地制止暴力。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons également qu'elle permettrait une meilleure compréhension de ce travail.

我们还认为,这一澄清将导致更好地了解和理解委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de corrections techniques permettant de favoriser le développement.

发展问题没有技术性的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite que notre réunion d'aujourd'hui permette de conforter cette unité.

我希望,今天的会议使加强此种团结成为能。

评价该例句:好评差评指正

Le défi consiste à trouver la manière concrète de permettre cette contribution.

我们的挑战是为找到发挥影响力的切入点。

评价该例句:好评差评指正

Leur objectif est de permettre aux pays concernés d'attirer des capitaux.

投资指南的目的是让这些国家能够吸引投资。

评价该例句:好评差评指正

Mais participer à un groupe nous permet de faire des choses ensemble.

但我们通过一个团体来共同做事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acétyltan, acétylthiofène, acétylthiophénol, acétylthiourée, acétylthymol, acétyltransférase, acétylure, acétylurée, acétyluréthan, acétylvaléryle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2017法国总统大 辩论及演讲合集

Tout simplement, si vous me le permettez.

很简单,如果你允许的话。

评价该例句:好评差评指正
法语口语互动训练

Je reprends les cartes si vous permettez.

如果以的话, 把菜单收走了。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Aucun indice ne nous permet de le savoir.

们不得而知。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

C’est ce qui permet de voler à un pigeon.

这就是让鸽子飞起来的原因。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je vous dévoile ici les techniques qui vous permettront d’y arriver.

将向您展示做出这道菜的玄妙。

评价该例句:好评差评指正
法语 | 专四必备470动词

Lorsque j’aurai mangé, je débarrasserai la table si vous le permettez.

如果您允许,吃完就收拾桌子。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Non monsieur, mes parents ne me permettent pas d’aller au théâtre.

“没有,先生。的父母不让去剧院看戏。”

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第一部

Est-ce que je permettrai jamais que tu quittes le Conservatoire ?

难道会允许你离开音乐学院吗?

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第一部

Monseigneur, je vais chercher la mitre, si Votre Grandeur le permet.

“大人,去找主教冠,如果阁下允许的话。”

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节

Non mais je ne vous permets pas! Ce sont mes jambes!

不接受这种批评,这是的腿!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精

Un point commun qui permet de les comprendre et de les expliquer.

这个共同点以帮助们理解和解释这些事故。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Ses œuvres sont tellement virtuoses qu’elles lui permettent d’abréger son internement.

他的作品是如此的精湛,以至于让他缩短了被关押的时间。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Du genre qui vous permettrait de repartir au Chili dans quelques mois.

“如果帮了这个忙,您几个月之后还能重新回智利。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Parce que, grâce à ça, ça me permet d'aider plus de personnes.

因为多亏了它,能够帮助更多的人。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

C'est ce qui lui permettra de supporter une image de la réalité. »

这将使孩子能够接受现实。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

D’abord, n’utiliser que la technologie Bluetooth permettrait de limiter considérablement les données produites.

首先,只使用蓝牙技术以很大程度地限制数据的产生。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Pourtant on sait aujourd'hui qu'elles permettent d'assurer le nettoyage des dents.

但是,们现在知道它们以确保牙齿的清洁。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On faisait de la musique, on dansait même, quand la mer le permettait.

每当海上风平浪静的时候,船上有音乐演奏,人们还以婆娑起舞。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si la chasse est défendue, la pêche est permise, je suppose, dit le marin.

“虽然不许打猎,想捕鱼总以吧?”水手说。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

La cité moderne ne nous permet pas de nous reposer de notre journée de travail.

现代都市不允许们从一天的工作中休息一下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achélie, achemine, acheminement, acheminer, Achery, achetable, acheter, acheteur, acheuléen, achevage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接