有奖纠错
| 划词

Stéphanie est un peu niaise et croit aux histoires d’amour romantiques.

Staphanie有点天真,相信浪漫爱情故事。

评价该例句:好评差评指正

C'est bien au contraire en niant de tels moments que nous méconnaîtrions ce que nous sommes.

相反,正是通过否这些时刻,我们才会不承认我们自身之所是。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle cristallise la haine en niant les droits d'autrui.

正相反,它剥夺了他人权利,清楚体现了仇恨心态。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais réaffirmer que nous nions les allégations faites par le représentant de l'Iraq.

我要重申,我们否认伊拉克代表所作指控。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant niait que les marchandises l'eussent été.

原告对货物经过辐射暴露说法提出争议。

评价该例句:好评差评指正

Au tout début du projet, la plupart des parties prenantes niaient l'écart salarial.

项目开始之初,绝大多数利益相都否认男女工资有差距。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des témoignages d'anciens détenus, les pouvoirs publics niaient auparavant l'existence de tels établissements.

虽然有前被作证,但政府向来否认这类机构存在。

评价该例句:好评差评指正

M. Menon (Singapour) ajoute que, en niant un fait historique, on a créé un dangereux précédent.

Menon先生(新加坡)说,该修正案否历史事实,开创了危险先例。

评价该例句:好评差评指正

Récemment interrogé par la police, il a pour la première fois concédé des "avances", tout en niant l'agression.

最近,在警方审问中,卡恩第次承认该事件是对方“勾引”,而否认是性侵犯行为。

评价该例句:好评差评指正

Dans son introduction, M. Iturralde a observé que l'on pouvait cacher en grande partie la discrimination raciale en la niant.

Iturralde先生在介绍该文件时指出,用否认办法可以掩盖种族歧视真象。

评价该例句:好评差评指正

Le jour suivant, le Cabinet du Premier Ministre a publié un communiqué de presse niant les allégations.

次日,总理办公厅发表新闻稿,否认这项指控。

评价该例句:好评差评指正

Comment prêcher les vertus du libre-échange tout en niant aux pays les plus pauvres l'accès à nos marchés?

我们怎么能够方面宣传自由贸易好处,而同时却剥夺最不发达国家进入我们市场机会?

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses indications portaient à croire qu'il se trouvait en Croatie, même si les autorités croates le niaient.

当时有充分证据表明他在克罗地亚,尽管这遭到克罗地亚当局否认。

评价该例句:好评差评指正

C'est en honorant, et non en niant, toutes les composantes de l'identité nationale que l'on atteint de nouveaux sommets.

达到新高度,要靠尊重构成民族特性切内容,而不是要否认这种特性。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la nomination de M. Madicke Niang comme conseiller spécial du Président, le Gouvernement niait tout rapport avec l'affaire Habré.

于任命Madicke Niang先生为总统特别顾问事,政府否认与对Habré先生审理有任何系。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne nions bien entendu pas que les États demeurent l'élément constitutif du système international et de cette Organisation même.

当然不容否认是,民族国家仍然是国际制度和本组织组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban ont néanmoins fait parvenir au Secrétaire général une lettre dans laquelle ils niaient catégoriquement être responsables de cette attaque.

但是,塔利班给秘书长发了封信,强烈否认自己发起这场攻势。

评价该例句:好评差评指正

Titi niait ces faits, arguant que son collègue et lui-même n'avaient jamais été informés que la zone était un périmètre militaire interdit.

Titi否了这说法,声称他和他同事从未被告知该地区属于军事禁区。

评价该例句:好评差评指正

C'est la rébellion ! Les personnages des dessins animés en ont marre de leurs costumes niais, de leurs voix ringardes et chansons sirupeuses.

这是次创举!动画里人物穿着傻傻服装,用平庸音色唱着粘腻歌曲,着实令人捧腹大笑啦!

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement britannique a rejeté les deux accusations, niant, d'une part, posséder des armes chimiques et, d'autre part, en avoir fourni à l'Iraq.

英国政府同时否认了它拥有化学武器和向伊拉克提供化学武器指控。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nouer, nouette, noueuse, noueux, nougat, nougatine, nouille, nouilles, noukiang, noulet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon père n’est pas un niais, mon voyage doit avoir un but.

不是一个呆子,叫我来必有目的。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le docteur avait souvent souri de ces attendrissements, qu’il jugeait un peu niais.

医生经常嘲笑过这种多情,他认为那有点儿幼稚。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tu es un niais, dit Athos, silence !

“你真是个糊,”托斯说道,“别出声!”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! ne niez pas, répondez, reprit milady.

“嘿!您不必否认了!请回答!”米拉迪步步紧逼。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je dois vous paraître bien niais, mais ce que je viens de voir m’a fait un mal affreux.

“您一定以为我有点痴,可我刚才看到的景象使我非常难过。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le lendemain, ils ne parlèrent plus de rien, niais travaillèrent ensemble.

翌日,他俩再也没有说什么,只在一道工作。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Ce gros homme flasque, content et niais, c’était son père, à lui !

这软趴趴、傻呼呼而沾沾自喜的胖人竟是我的父,他呀!

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Parce que si vous dites ça, vous niez la possibilité de l'engagement.

因为如果你这样说,你就是否定了参与的可能性。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comme un vrai niais, dit Porthos ; mais la chose est-elle sûre ?

“像玩弄真正的傻瓜。”波托斯说道,“不过,这事可靠吗?”

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Bon, ok, mais est-ce qu’au moins je peux arrêter d’avoir ce sourire niais?

好吧 但是我能不能至少停止这愚蠢的微笑啊?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant j’insiste, reprit Gédéon Spilett. Vous ne niez pas qu’un jour le charbon sera entièrement consommé ?

“不管怎么样,”吉丁-史佩莱接着说,“总有一天煤的,你不能否认吧?”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

As-tu remarqué comme Swann a ri d’un rire niais quand nous avons parlé de Mme La Trémoïlle ?

“你有没有注意到,当我们提到拉特雷默伊耶夫人的时候,斯万直傻笑。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous êtes un niais, ami Porthos ; pourquoi nous charger d’un fardeau inutile ?

“你真是个糊人,波托斯朋友;为什么要给自己加重无益的负担呢?”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Il utilise une répétition délibérément sotte, niaise.

他故意使用愚蠢、愚蠢的重复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Elle niait tout laxisme dans la gestion du sinistre.

她否认对灾难的管理有任何松懈。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est ensemble que nous pourrons résister à la montée des nationalismes agressifs niant notre Histoire et fracturant le monde.

正是在一起,我们才能抵制否认我们历史和分裂世界的侵略性民族主义的兴起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Jusqu'à présent, les 4 fonctionnaires de police impliqués niaient tous avoir fait usage d'un lanceur de LBD.

到目前为止,涉案的4名警察均否认使用过LBD发射器。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Toutes les femmes, même la plus niaise, savent ruser pour arriver à leurs fins, Nanon abandonna la question du sucre pour obtenir la galette.

所有的女人,哪怕是最蠢的,都用手段来达到她们的目的:拿侬丢开了糖的问题,来争取千层饼了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il faut dire que le large sourire un peu niais associé au slogan qui caricature un français un peu simpliste date d'une autre époque.

我们得说,伴随口号的是个大傻笑,它讽刺了头脑简单的法国人这一傻笑来自另一个时代。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quand le président des assises visita Lacenaire dans sa prison, il le questionna sur un méfait que Lacenaire niait.

刑事法院院长到监狱里去看拉色内尔时,曾向拉色内尔问到一件他不肯承认的案子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie, nourrir le foie et améliorer l'acuité visuelle, nourrir le foie et les reins, nourrir le foie pour calmer la douleur, nourrir le Yin et faire descendre le Yang du foie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接