有奖纠错
| 划词

Car la société a changé et la ménagère avec elle.

因为社会变了,庭主妇也随之变化。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, elles se considèrent comme des ménagères qui aident leur mari à travailler la terre.

她们经常称自己是帮助丈夫经营农场的庭妇

评价该例句:好评差评指正

Le couple partage les tâches ménagères.

这对夫妇分担做务。

评价该例句:好评差评指正

Une aide ménagère peut aussi être fourni.

也可以为他们上门提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes participent de plus en plus aux tâches ménagères.

多的男性帮助做务。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes doivent prendre part aux responsabilités ménagères et familiales.

男子应分担务和庭生活的责任。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes turkmènes ne sont pas seulement mères et ménagères.

土库曼斯坦妇是母亲又是庭主妇。

评价该例句:好评差评指正

La femme ménagère en zone rurale ne peut donc pas en bénéficier.

农村庭妇不能享有这样的权利。

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.

过去,几乎所有缅甸都仅从事务。

评价该例句:好评差评指正

On fait beaucoup pour inciter les hommes à assumer davantage de tâches ménagères.

已做了许多工作鼓励男子从事更多的务劳动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les coopératives agricoles organisent 124 « collèges » pour les ménagères.

此外,农业合作社经营着124个“庭主妇学院”。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont irremplaçables dans les tâches ménagères où les hommes sont introuvables.

她们务活中有不可替代的地位,而读者找不到男性此方面的角色。

评价该例句:好评差评指正

Leur rôle principal consiste à s'occuper des enfants et à effectuer les tâches ménagères.

她们的主要作用是养育子和从事务。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont confinées aux activités ménagères telles que la cuisine, les ménages et la procréation.

她们的天地局限于做饭、清洁和育儿等庭活动。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants commencent à effectuer certaines tâches ménagères dès l'âge de 8 ans environ.

当孩子长到8岁左右的时候,便开始做些务活了。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela vient s'ajouter aux tâches ménagères, qui ne sont pas prises en compte.

除此而外,还得做务,而务是赚不了钱的。

评价该例句:好评差评指正

La création d'entreprises offrirait aux femmes une alternative viable aux activités ménagères et au chômage.

参与商业活动为无报酬的务活动和失业提供了一种可行的选择途径。

评价该例句:好评差评指正

Comme la tradition considère les femmes comme ménagères, c'est à elles qu'il incombe d'élever les enfants.

由于传统上把妇视为庭主妇,所以抚养子的责任就落到妇身上。

评价该例句:好评差评指正

La Water and Power Authority dessale l'eau et recueille les eaux pluviales pour l'utilisation ménagère.

水电局脱去水中的盐分,收集雨水供庭使用。

评价该例句:好评差评指正

Les tâches ménagères et l'entretien des enfants sont la responsabilité de l'un et l'autre conjoints.

务劳动和照顾子是配偶双方共有的责任。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avitaillement, avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement, aviver, avives, aviveur, avk,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Si ce n’était pas riche, ça sentait bon la ménagère, chez elle.

虽然没有富家人的气派,但是却能看到当家人勤快的印记。

评价该例句:好评差评指正
地道法语短句

Bof, ce n'est pas vraiment mieux, j'ai toujours les taches ménagères.

呃,也好不了多少,我总是有一堆家要做。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 7. Vous équilibrez les tâches ménagères.

第七。你们平衡地分摊家

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

D’autres se font payer pour des « corvées ménagères » .

其他出是为家庭出。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Il y a aussi la tarification incitative des ordures ménagères.

还有针对生活垃圾的奖励定价。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et on les dépose dans la poubelle aux ordures ménagères.

把它扔进家庭垃圾桶。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

Curieusement les domestiques et les ménagères sont les plus réticentes.

佣人和家庭主妇最不情愿。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Les tâches ménagères sont, ici, dévalorisées.

劳动在这些人眼里是重。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les ordures ménagères sont ramassées tous les matins à 7 heures.

每天早上7点收集垃圾。

评价该例句:好评差评指正
Jamais de jasmin

C’est Agnès, l’aide ménagère. Mais madame Boudon n’est pas là, heu... ?

我是 Agnès,家助理女工。但是Boudon 女士不在...?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Les copains sont un bon prétexte de s’échapper aux tâches ménagères.

小伙伴有一个很好的理由来逃离家

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Chaque semaine vous savez qu'il y la tache ménagère a effectuer.

每个星期都要做家的。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En gros, plus on a d'ordures ménagères, plus on paye de taxes.

基本上,生活垃圾越多,我们付的税费就越多。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame Coquenard distribua ce mets aux jeunes gens avec la modération d’une bonne ménagère.

科克纳尔太太带着一个良家妇女的稳重,将这道菜分给了年人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Qu'il s'agisse de tâches ménagères ou de courses, l'équilibre est essentiel dans une relation.

论是家还是购物,平衡在一段关系中是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

En dix ans, le coût de la collecte et du traitement des ordures ménagères a doublé.

回收和处理生活垃圾的成本在十年内翻了一番。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Les enfants, c'est l'heure de décider qui fera la tache ménagère de la semaine

是时候决定一下谁来做这个星期的家了。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Un certain nombre d'activités ménagères qui étaient réservées aux femmes sont de plus en plus assurées par les hommes.

过去由女方负责的家活,某些已经被越来愈多的男性承担。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Dans les communes où ce système a été adopté, la quantité d'ordures ménagères a diminué de 28% !

在采用该措施的城市,生活垃圾的数量减少了28%!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Une ménagère n’achète pas une perdrix sans que les voisins ne demandent au mari si elle était cuite à point.

某家的主妇买了一只竹鸡,邻居就要问她的丈夫是否煮得恰到好处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avocate, avocatier, avocatoire, avocette, avodiré, avogadrite, avogadro, avoine, avoir, avoir à faire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接