有奖纠错
| 划词

Elle est trop autoritaire avec ses enfants.

她对她的孩子们太专制了。

评价该例句:好评差评指正

De tempérament autoritaire, tu as un don pour commander et diriger une équipe.

由于专制的性格,你在指挥和管理团队上有很天赋。

评价该例句:好评差评指正

La maîtrise des armements est souvent considérée comme une question relevant d'un pouvoir plus autoritaire.

备控制常被看作是一个硬力量问题。

评价该例句:好评差评指正

Des gouvernements bons et humains remplaceront les régimes agressifs et autoritaires.

心地善良、热爱人类的政府将取代侵略者和统治者。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables peuvent apprendre de nouvelles manières d'être efficaces en abandonnant les modèles autoritaires et bureaucratiques.

领导人应学会有效发挥领导作用的新方式,使他们能够超越专制和官僚模式。

评价该例句:好评差评指正

La police nationale a procédé à des ramassages autoritaires d'armes dans le cadre de ratissages aléatoires.

报告所述期间,国家警察以随意抄家的方式任意收缴武器。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes résolus à ne plus jamais être sous la coupe d'un pouvoir autoritaire et oppresseur.

我们决心再也不屈从于胁迫和压迫统治。

评价该例句:好评差评指正

Les FARC ont continué à exercer un contrôle strict, autoritaire et répressif sur la vie des habitants de l'enclave.

哥伦比亚革命武装力量对非行极其严厉、专治和镇压性的控制。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, les inégalités extrêmes et la corruption publique ont alimenté des régimes autoritaires et la violence pendant des décennies.

贫穷、极度的不平等和公开的腐败,几十年来助长了极权统治和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont tous les défauts : elles sont autoritaires, dépensières, sans culture. Et le pire de tous : elles sont jolies.

一切的缺点女人都有:她们专横、挥霍、没文化。而最糟的是:她们漂亮可爱。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'objectif ultime de ce système de pensée, qui n'est pas simplement ?bourgeois?. On doit y inclure toutes les variantes du marxisme autoritaire.

这是该思想体系的最大目标,而不仅仅是“资产阶级的”。人们应该包容一切独断马克思主义变体。

评价该例句:好评差评指正

L'unilatéralisme et les manières autoritaires qui font surface aujourd'hui dans les relations internationales représentent également un grave obstacle à la culture de paix.

今天在国际关系中出现的单边主义和高压手段对和平文化也构成一种严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les restes de l'héritage autoritaire soviétique sont encore bien ancrés dans les esprits, chez notre peuple, en particulier chez les personnes âgées.

然而,集权式的苏维埃传统的残余仍然在我国人民、特别是老年人心中顽固不化。

评价该例句:好评差评指正

La liste devrait prévoir des délais précis, tenir la balance égale entre les régions et déterminer d'une manière non autoritaire les États à examiner.

清单应包括详细的日程表,体现域均衡,并以无侵犯性方式挑选受审查国家。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les principaux facteurs qui sapent la paix et la stabilité internationales sont l'unilatéralisme et les actes autoritaires fondés sur la logique du pouvoir.

今天,破坏国际和平与稳定的主要因素是以强权逻辑为基础的单边主义和高压做法。

评价该例句:好评差评指正

Elle dénonce la voie de l'isolement qu'ont choisie les Présidents du Turkménistan et du Bélarus en imposant un culte de la personnalité oppressant et autoritaire.

代表团谴责土库曼斯坦总统和白俄罗斯总统选择孤立之路,强搞压制和专横的个人崇拜。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à rassurer le Conseil sur le fait que nous avons abandonné il y a longtemps ce qui était communément appelé « la manière autoritaire ».

我要使安理会确信,我们早就放弃了曾被称之为“指挥办法”的做法。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les cas recensés, 77 % relèvent de la catégorie « éducation autoritaire et contrôle de la sexualité des filles afin de protéger l'honneur de la famille ».

其中多达77%属于“为保护家庭名誉在抚养子女中行专制和管制女孩性行为”类。

评价该例句:好评差评指正

M. Antanovich a affirmé pour conclure que les méthodes autoritaires, militaires et autres pouvaient se révéler incapables de résoudre les problèmes de cohabitation au sein d'un pays.

Antanovich先的结论认为,方式和其它威权方式对于解决国民共处的问题毫无作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce magazine signalait que deux anciens officiers supérieurs, qui avaient qualifié les méthodes appliquées par le chef d'état-major « d'autoritaires et d'anticonstitutionnelles », avaient reçu des menaces de mort.

该杂志报道说,两名前陆高级官将总参谋长的方法称为“专制和违宪”的,他们收到了死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lombalgie, lombalisation, Lombard, lombardie, lombarisation, lombarthrose, lombes, lombo, lombosacré, lombosciatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

冷知识

Il a une mentalité de prince européen, mais aussi de moine soldat très autoritaire, centralisateur, et sans concession.

他有着欧洲王子的思维方式,但也有着非常权威的僧兵思想,是一个强大而集权的人。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Puis, il a éternué, s’est mouché, et a commencé d'un ton autoritaire.

然后,他打了个喷嚏,擤了擤鼻涕,以威严的口吻开始讲话。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pas de commerce, pas d'échange, mais un système autoritaire.

没有贸易,没有交换,只有独裁制度。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle ne l’avait jamais connu autoritaire.

玛丽从来没有见过菲利普这样独断专行的一面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je m'en occupe, d'accord ? répondit Hagrid d'une voix autoritaire.

“我会处理的,行了吧?”海格威严地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Une promesse est une promesse, dit Hermione à Harry d'un ton autoritaire.

“一言出,驷马难追。”赫敏盛气凌人地提醒哈利。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

S'il répond trop vite, il peut craindre de paraître trop exigeant ou autoritaire.

如果他回复得太快,他可能会担心显得要求过高或独裁。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ils peuvent alors même parfois se montrer très fermes, et même avoir un côté autoritaire.

有时候他们甚至会表现得很坚定,甚至有独裁的一面。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Les loups offrent ici une autre image de leur communauté, certes dirigée par un père autoritaire.

在这里,狼表现出狼群的另一面形象,当然这是被一只有权威的公狼所领导的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez alors devenir plutôt autoritaires: vous allez vouloir imposer l'harmonie, à vouloir forcer tout le monde dans ce sens.

于是你们变成更专制的人:你们会强行想要和谐,强迫每个人都这

评价该例句:好评差评指正
冷知识

D'ailleurs cet empire est un régime tout aussi curieux : très autoritaire, mais avec un vernis démocratique.

此外,这个帝国是一个同样奇怪的政权:非常专制,但带有民主的外表。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

Autoritaire, Cavaignac en profite pour prendre la tête du gouvernement.

卡韦尼亚克是一个专制的人,他趁机掌握了政府的领导权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La crainte d'une dérive encore plus autoritaire.

- 害怕更加专制的漂移。

评价该例句:好评差评指正
冷知识

C'est tout ce qu'il y a : un pouvoir fort, presque autoritaire, la raison d'État, et c'est marre !

强大而几乎专制的权力,国家利益至上,就这样!

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Avec le temps, Napoléon Ier devient très autoritaire.

随着时间的推移,拿破仑一世变得非常专制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Images rares dans cette république autoritaire d'Asie centrale.

这个中亚专制共和国的罕见图像。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

La Hongrie comme la Pologne poursuivent leur dérive autoritaire et nationaliste.

匈牙利和波兰都在继续他们的专制和民族主义漂移。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un électorat imperméable aussi aux critiques, notamment sur la dérive autoritaire.

- 选民也不受批评的影响,尤其是在威权倾向上。

评价该例句:好评差评指正
巴黎使命 Mission Paris

Employée : (autoritaire) Monsieur ! Monsieur! ! C'est fermé ! Closed! Chiuso ! S'il vous plaît !

(专横的)先生!先生! 关门了! 关了! 基乌索!请求您!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un monsieur d’environ quarante-huit ans en descendit, serré dans une redingote noire, très brun de peau, le visage autoritaire et correct.

从车上下来一位先生,约摸四十七八岁的样子,黑脸膛,身穿一件紧身黑色礼服,仪表威严端庄。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


londres, lône, long, longane, longanier, longanimité, longbanite, long-courrier, longe, longer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接