有奖纠错
| 划词

Ce pays nous ennuie, ô Mort! Appareillons!

这地方让我们厌倦,哦死亡!航!

评价该例句:好评差评指正

Et Barbibulle devenu capitaine fait appareiller son navire.

巴巴比布勒如愿成了船长并扬帆起航了。

评价该例句:好评差评指正

Voilà un beau vase, je voudrais trouver à l'appareiller.

瞧这个漂亮的花瓶, 我想再找一个和它配成一对。

评价该例句:好评差评指正

Dans une heure. Le temps d'acheter des vivres et d'appareiller.

“过一个钟头就可以,现在要去买点粮食,还要作船前的准备工作。”

评价该例句:好评差评指正

Les bateaux, en particulier les dhows traditionnels, peuvent accoster et appareiller sans être remarqués.

各种船只,尤其是传统单桅船可以不,毫无监测的情况下,停靠并离

评价该例句:好评差评指正

Trois heures sonnaient. Le bateau-pilote n° 43, son équipage à bord, ses vivres embarqués, était prêt à appareiller.

下午三点正,43号引水船的人员齐,粮食买来了,船的准备工作做好。

评价该例句:好评差评指正

Un autre survivant n'a pu se rendre en Égypte pour faire retirer les éclats d'obus de ses blessures; une femme dont le pied avait été arraché pendant le bombardement n'a pu aller en Égypte pour se faire appareiller d'un pied artificiel.

另一名幸存者无法返回埃及将弹片从伤口取出,一名在炮击期间脚被炸掉的妇女也无法返回埃及装假脚。

评价该例句:好评差评指正

L'aide apportée par la Suisse a également servi à rénover le bâtiment d'une association d'orphelins, à appareiller les enfants malentendants et malvoyants, à fournir des ordinateurs à des orphelinats et des pensions ainsi que du mobilier, du matériel médical, des vêtements, etc.

除此之外,瑞士的援助还包括翻修一个孤儿协会的建筑;为听力和视力障碍的儿童提供特殊设备;向孤儿院和宿舍供应计算机;并提供家具、医疗设备、衣物等等。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 2 de son article 217, la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer prévoit que les États doivent prendre les mesures appropriées pour interdire aux navires battant leur pavillon ou immatriculés par eux d'appareiller tant qu'ils ne se sont pas conformés aux règles et normes internationales concernant la prévention, la réduction et la maîtrise de la pollution, y compris les dispositions concernant la conception, la construction et l'armement des navires.

的确,《海洋法公约》第二一七条第2款规定,船旗国必须确保悬挂其旗帜或在其国内的船只,在遵守防止、减少和控制污染的国际规则和标准的规定,包括关于船只的设计、建造、装备和人员配备的规定以前,不得出海航行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白尾, 白尾海雕, 白文, 白纹红大理石, 白钨矿, 白硒铅石, 白硒铁矿, 白皙, 白皙的, 白皙的脸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴巴爸爸(Barbapapa)

Et Barbibulle devenu capitaine fait appareiller son navire.

然后巴巴比为了船长。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Au moment où l’Henrietta appareillait, tous quatre étaient à bord.

当亨利埃塔号出海时,四位旅客都已上船。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Trois heures sonnaient. Le bateau-pilote n° 43, son équipage à bord, ses vivres embarqués, était prêt à appareiller.

下午三点,43号引水船的人员已经到齐,粮食已经买来了,开船的准备工作已经做好。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Si fait, et, comme Votre Excellence a pu le voir, son cheval est sous la grande porte, tout appareillé pour partir.

“哪能呢,大人您不是看见,马已备好在门洞里,说走就可以走了?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le lendemain, 17 avril, Pencroff appareilla dès le point du jour, et, grand largue et bâbord amures, il put ranger de très-près la côte occidentale.

二天4月17日,天一亮,潘克洛夫就扬起了帆,只要保持着左舷的航向,他们就可以沿着西岸前进。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En face la Tour de Londres, il trouva le bâtiment désigné, remit sa lettre au capitaine, qui la fit viser par le gouverneur du port, et appareilla aussitôt.

在伦敦塔对面,他找到了公爵指定的那艘船,把信交给船长。船长找港务监督办了签证,接着很快就启锚了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À huit heures du matin, le Bonadventure appareillait et filait très-rapidement en s’élevant vers le cap Mandibule-nord, car il avait vent arrière, et la brise tendait à fraîchir.

早上八点钟,乘风破浪号扬起了帆,赶上顺风。而且风势很快就加大起来,它飞快地向北颚角驶去了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, Dumont d’Urville voulut partir ; mais ses équipages étaient minés par les fièvres de ces côtes malsaines, et, très-malade lui-même, il ne put appareiller que le 17 mars.

然后,杜蒙·居维尔便打算动身离开此地,可是,他的船员们却受到了这海岛不健康热病的侵袭,而他本人也病得很厉害,所以,一直到了3月17日方才得以启航。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À midi et demi, on appareilla avec le jusant. L’ancre vint à pic et fut péniblement arrachée du fond. Il ventait du sud-ouest une brise modérée. Les voiles furent larguées peu à peu.

12点半,船借退潮起锚了。刮着不大的西南风,帆拉起来了。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Le porte-avion Charles de Gaulle appareillera jeudi

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Mon bateau doit appareiller pour Bombay dans une demi-heure. Veuillez-vous

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Comme ils sont finis, le Carnatic pourra appareillé dès ce soir minuit

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Le Carnatic a appareillé avec 6h d'heure d'avance

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Celui-ci doit appareiller demain, comme je le vous disais à destination de la Méditerranée orientale pour prendre part à la campagne contre l'Etat islamique..

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白细胞溶解, 白细胞升高, 白细胞游出, 白细胞游走试验, 白细胞诱素, 白细胞郁滞, 白纤维, 白鲜, 白鲜皮, 白鹇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接