Des cheveux blancs couronnent son front .
他额头上有一圈白发。
Il a le front brûlant de fièvre.
他前额烧得发烫。
Ce cheval a le front taché de blanc.
这匹额上有白斑。
Deux voitures ne pourraient rouler de front dans cette rue.
这路上两部车子不能并排开。
La rencontre de deux masses d'air constitue un front.
【气象学】两个气团相遇形成一个锋面。
Mobilisé en 1941, il se bat courageusement sur le front contre les troupes d’Hitler.
1941年入伍,在前线英勇地与希特勒军队战斗。
En 1914, les soldats s'enlisent au front et les Alliés manquent de main-d’œuvre.
在1914年,由于士兵在前线入困境,盟军急需补充后方劳动力。
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
你额头上缠绕着辉煌花冠!
Le front percé, ce fut la débâcle.
阵线被突破后, 随之就是溃退。
La rougeur lui monte au front.
他脸刷地红了起来。
La sueur coulait sur son front.
他额头上往下流。
Un pli lui barre le front.
一道皱纹横过他额头。
Il peut marcher le front haut.
〈转义〉他可以问心无愧。
On ne peut dégarnir ce front.
不能把这战线部队撤走。
Ton front est triste sous tes cheveux chatains.
你栗色发绺下额头是愁郁。
Quel front l'attire à cette terre osseuse?
是什么头脑引我访埋骨地方?
Trois procès ont été conduits de front.
三个审判是以多轨方式进行。
Il nous faut agir sur plusieurs fronts.
我们需要在不同战线上采取行动。
Il est temps de fermer ces fronts.
现在应该是关闭这些战线时候了。
Nous devons agir sur le front politique.
我们必须在政治方面有所作为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien, mettez la main sur le front.
很好,把手放在上。
Pendant la guerre de 14-18, le vin du Languedoc a aussi alimenté le front.
在(一战)14年到18年战争期间,朗格多克葡萄酒也为供应给前线。
Mais c'est limite marqué sur leur front !
但这明显地标注在他们上!
En entrant, Cottard et Rambert essuyèrent leur front.
柯塔尔和朗贝尔一边揩着前一边走进去。
Tout à coup il se frappa le front.
忽然间他拍着自己。
J'en mets un peu sur mon front aussi.
我还会在上刷一点。
La sueur bouclait ses cheveux sur le front dur.
汗水使他发成环形贴在他倔强上。
Puis il s'épongea le front avec un mouchoir à carreaux rouges.
然后他拿一块有红方格子手绢擦着。
« Qui a fait ça? » a crié monsieur Bordenave en se tenant le front.
“谁干!”,博尔德纳夫先生揉着脑门喊。
Le ministre baissa la tête, et une vive rougeur envahit son front.
大臣,涨红脸,他喃喃地说。
Il vit le regard de sa mère se poser sur son front.
他看见母亲眼光正停在他上。
Je me baissai donc pour plonger mon front dans l’eau du Hans-bach !
于是我蹲身来,把伸进“汉恩斯小溪”。
Mary ne réagit pas. Elle avait collé son front contre le carreau.
玛丽却没有任何反应,她把前贴在面前玻璃窗上。
Et, pour célébrer le premier jour de l’an, il l’embrassa sur le front.
然后他吻吻妻子前,表示庆祝新年。
Je deviens fou et injuste, se dit Julien en se frappant le front.
“我疯,不公正,”于连心想,用手拍拍脑门。
Pour l'affronter, les alliés cherchent, donc, à ouvrir un front en Europe Occidentale.
因此,为应对这一挑战,同盟国寻求在西欧开辟一条战线。
Mme Aubain penchait son front, accablée de souvenirs ; les enfants n'osaient plus parler.
欧班太太回想当年,触目伤情,不由就;孩子们不敢再言语。
J’ai envie de m’éponger le front mais son visage à lui ne brille pas.
我想要擦干我,但是男人脸上却没有一点闪光。
Le marin sortit, suivi du jeune garçon, et se grattant le front avec vivacité.
孩子跟着水手往外跑去。
J'en mets un tout petit peu sur le front. Vraiment un tout petit peu.
我在上涂一点。一点点就好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释