Pas étrange du tout!
一点也不!
C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.
比起完成学业,人们更愿意参加工作,这现象真是极了。
Ce qui est étrange, c'est qu'il te l'ait dit.
的是他把这件事告诉了你。
Le chef d'orchestre est un étrange soliste.
管的长是一个的独奏家。
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l’étrange ?
你为什么放弃国内的工作而要留学?
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l'étrange?
为什么你放弃工作而要留学?
Les justifications qu’il donne à ce déguisement sont très étranges.
他对乔装打扮给的理由是十分的。
C’est un affrontement vraiement étrange où tous les généraux sont morts.
的确是一场难以理解的战役,交战中武田军所有的将军都战死了。
Mais en fran?ais, les choses les plus simples peuvent devenir très étranges.
不过我们知道说法语的时候最简单的东西可能变成非。
Firme spécialisée dans ce étrange de nouveaux produits, la qualité des produits bon!
本商行专门从事新特产品的销售,产品质量好!
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,的确平静,但是却充满了一种异的力量。
Tout est normalement coïncidence, l’étrange étant le naturel.
所有的正都是巧合,唯有不凡才是自然。
Il pleut cinq à six fois aujourd'hui. Quel temps étrange.
今天连续下了五六场雨.很的天气.
C'est vraiment étrange. J'ai du sable dans les cheveux !
“这真的很,我头发里居然有沙子!”
Il se passe quelque chose d'étrange chez les millionnaires chinois.
中国百万富翁身上正发生着一些的事。
Il en résulte une situation très étrange aujourd'hui.
因此,我们今天面临着一种非的情况。
C'est étrange, je reçois chaque jour un bouquet de fleurs fraîches.
真,最近我每天都能收到一束鲜花。
C'est un phénomène étrange dont on parle beaucoup en ce moment.
这是目前大家经谈论的一种现象。
Les personnes qui ont l'air sérieuses fréquemment pensent quelques choses étrange.
那些看起来认真的人往往会有些异于人的想法。
Ainsi, la LanKou, l’humanité a pu rouge à bien, il semble étrange arc-en-ciel.
于是,兰蔻低头一看,人类都在说没了红色,看起来,彩虹好啊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel est ce mal étrange, cette douleur ?
这不可理解的痛苦,这忧伤是怎么回事?
Mais je parle de trucs encore plus étranges.
但说的是更异的东西。
Moi je te parle de choses beaucoup plus étranges !
跟你说的要怪得多!
Peut-être mais ce serait quand même une étrange coïncidence.
“也许吧,可是话说回来,这个巧合也太怪了。”
Julia observa longuement cet étrange père qui la fixait.
朱莉亚仔细打量着这个直盯着她的古怪父亲。
Ils m'ont également raconté des histoires très étranges.
他还告诉了些怪的故事。
Ma situation est pénible, Utterson, ma situation est très étrange.
“的处境让很难受,现在非常糟糕。
Avant même d'entrer, le jeune homme ressent un étrange malaise.
还进入城堡的时候,这位年轻人就有怪的不安。
Des centaines de personnes observent d'étranges lumières dans le ciel.
数百人观察到天空中怪的光。
Le fond de l'image était très étrange, le ciel paraissait grillagé.
照片的背景很怪,天空呈网格状。
Fudge avait toujours cet étrange sourire.
福吉脸上仍然带着那怪怪的笑容。
Son visage eut alors une étrange expression qui ressemblait à de la pitié.
她回身看着他,脸上有古怪的表情。
Il s'agit d'un crâne très étrange.
这是个非常怪的头骨。
Dans cette partie assez étrange qui est celle de l'enfance, je pense aux posters, immédiatement.
在非同寻常的童年时期,立刻想到了海报。
J'ai levé la tête et je me suis senti observé par un étrange œil argenté.
抬头看看月亮,感觉那是盯着看的只银色的怪眼。
Tu as un comportement étrange depuis quelque temps.
最近你有点反常啊。
On a parfois ce réflexe un peu étrange de dire hrghrr à la place de oui.
有时候会有这怪的反应,用这吸气声来代替“是的”的回答。
Donner naissance par la bouche est assez étrange mais que dire d'accoucher par le dos ?
用嘴巴生宝宝够怪了,但是用背分娩该怎么说呢?
À présent, il pénétrait dans une longue pièce rectangulaire où l'on entendait un étrange cliquetis mécanique.
现在他进入了间很长的长方形房间,满耳都是机械装置发出的古怪滴答声。
Pendant un instant, Harry éprouva l'étrange désir d'aller lui aussi s'asseoir à leur table.
时间,哈利产生了个怪的冲动,真希望自己也坐到拉文克劳桌子边去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释