Le développement des relations sino-françaises a récemment maintenu une force d'impulsion.
中法关系发展取得了较大
飞跃。
Le développement des relations sino-françaises a récemment maintenu une force d'impulsion.
中法关系发展取得了较大
飞跃。
Préciser les modifications apportées récemment à la législation.
说明此立法
变化。
Une autre société a récemment mis en place en dehors de l'unique des projets de développement.
公司另设了外单开发项目。
Indiquer les modifications récentes de la législation.
请说明此立法
变化。
Prière d'indiquer les changements récents de la législation pertinente.
请说明此立法
变化。
Cette politique a des objectifs à court et long terme.
该政策有目标和长
目标。
Le Viet Nam devrait prochainement adhérer à ces deux instruments.
预越南
就会加入这两项公约。
Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.
以是根据
经验提出
一些看法。
Cet ouvrage constitue un recueil précieux de la pratique européenne récente.
该书对欧洲实践
分析非常有用。
Il semble que cette approche n'aura pas de résultats substantiels dans un avenir proche.
这法在
不可能产生实质结果。
On pouvait tenir compte de l'expérience des récents cas de dénonciation d'autres traités.
会议可参考其他条约退约案例。
Cette stratégie ne devrait pas être modifiée dans l'immédiat.
这个战略预计将在内保持不变。
Nous espérons que ces réponses seront apportées dans un avenir proche.
我们希望,这些问题可以在得到解决。
Cinq nouveaux centres régionaux de ce type doivent être ouverts dans un avenir proche.
计划在建立另外五个地区性别问题中心。
Le Gouvernement a récemment chargé une équipe spéciale de diriger les efforts de recouvrement.
政府已经成立一个工作组负责追回工作。
Le projet de modalités prévoit quelques mesures correctives en faveur des membres ayant accédé récemment.
模式草案为入世国家提供了某
纠正措施。
Les organismes compétents étudient actuellement la possibilité de ratifier cet instrument prochainement.
越南相关机构目前正在审议
批准该条约。
Les tendances récentes en ce qui concerne les ressources ordinaires du Fonds sont encourageantes.
不过,基金核心资源增长趋势令人鼓舞。
Le Secrétaire général a promis de présenter prochainement une proposition de stratégie.
秘书长已许诺内提出这样一项战略。
On espère que l'accord entrera en vigueur sous peu.
希望谈判达成协定将于
内生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。