Le développement des relations sino-françaises a récemment maintenu une force d'impulsion.
近期法系发展取得了较大的飞跃。
Préciser les modifications apportées récemment à la législation.
说明此种立法近期的变化。
Une autre société a récemment mis en place en dehors de l'unique des projets de développement.
近期公司另设了外单开发项目。
Indiquer les modifications récentes de la législation.
请说明此种立法近期的变化。
Prière d'indiquer les changements récents de la législation pertinente.
On observe une amélioration de la situation depuis quelque temps.
近期出现了逐步改善的趋势。
Dans l'avenir immédiat, la ville doit adopter un budget équilibré.
该在近期必须通过平衡预算。
On observait une amélioration de la situation depuis quelque temps.
Cette politique a des objectifs à court et long terme.
该政策有近期目标和长期目标。
Le Viet Nam devrait prochainement adhérer à ces deux instruments.
预期越南近期就会加入这两项公约。
Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.
以下是根据近期经验提出的一些看法。
Cet ouvrage constitue un recueil précieux de la pratique européenne récente.
该书对近期欧践的分析非常有用。
Il semble que cette approche n'aura pas de résultats substantiels dans un avenir proche.
这种办法在近期不可能产生质结果。
Mais des progrès considérables ont été accomplis ces derniers temps.
近期这方面已有了重大进展。
Des améliorations ont récemment été constatées pour ce qui est de la planification des évaluations.
近期的评价规划工作有了一些改进。
Cette récente prolifération est largement imputable aux accords bilatéraux.
近期的扩散主要归因于双边协定。
Il serait procédé à une évaluation officielle de vaste portée dans un avenir proche.
近期内将进行广泛的正式评价。
La France souhaite enfin que le Conseil revienne prochainement sur cette question.
法国希望安理会近期恢复处理这一问题。
On pouvait tenir compte de l'expérience des récents cas de dénonciation d'autres traités.
会议可参考其他条约近期的退约案例。
Cette stratégie ne devrait pas être modifiée dans l'immédiat.
这个战略预计将在近期内保持不变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous nous sommes récemment contentés d'accélérer ces efforts.
步伐大大加快了。
Une équipe scientifique anglo-japonaise vient en effet de réaliser une découverte étonnante.
一支英日联合科学团队行了一项惊人发现。
C'est le casse-tête permanent de Jean-Loup qui a chapoté les récents travaux de restauration.
推动修复工作是让-卢 永性难题。
Née des sélections faites depuis des centaines d'années et encore très récemment.
从几百年来选择中诞生,还有选择。
Il savait que l'inquiétude et le surmenage des dernières journées avaient creusé son visage.
他知道,忧虑和超负荷工作已使他脸消瘦了少。
En tout cas, ils ne l'étaient pas plus que de nombreuses autres civilisations, même plus récentes.
无论如何,他们并比许多其他文明更先,甚至还有更文明。
Pour l'instant, le dispositif est encore très récent. Il n'y a eu qu'un seul concours depuis sa création.
这种分配工作是开始。从它创立起,这有一职称考试。
En témoigne la correspondance magnifique qu'il a entretenue avec l'actrice Maria Casares et qui a été récemment publiée.
出版他与女演员玛丽亚·卡萨雷斯往来大量信件就证明了这一点。
Et récemment, deux de ses toiles, longtemps conservées en privé, ont agrandi la collection Caillebotte du Musée d'Orsay.
,他两幅长未公开画作,被收入奥赛博物馆卡耶博特系列收藏中。
Alors le futur proche, il sert évidemment à parler du futur pas trop loin dans le temps, du futur proche.
最将来时显然是用来表示将来,将来。
Dans cette région, les oeillets sont une source de revenus majeure et récente.
在该地区,康乃馨是主要收入来源。
L'Europe a au moins deux leçons à tirer des derniers jours.
欧洲至少可以从局势中吸取两个教训。
Un récent. Je sais pas, celui de Canet.
例如 卡内特。
Pour le Kremlin, ce serait une réponse de l'Ukraine aux frappes russes récentes.
对克里姆林宫来说,这将是乌克兰对俄罗斯袭击回应。
Malgré les récentes chutes de pluie, la France risque de souffrir de manque d'eau cet été.
尽管降雨较多,但法国今年夏天可能会缺水。
Pour cet installateur, les récentes augmentations du prix de l'électricité ont fait exploser le carnet de commandes.
对于这家安装商来说,电价上涨导致订单激增。
C'est une affaire qui a connu d'importantes révélations récemment avec la qualification de « crime d'État » .
这是一个具有“国家犯罪”资格重大启示案件。
Selon l'avocat de la famille de la victime, ce dernier a été en contact récemment avec la lycéenne.
据受害人家属律师介绍,后者与这名高中生有过接触。
Cet appel entre Volodymyr Zelensky et Emmanuel Macron, c'est le dernier épisode d'une séquence diplomatique d'une intensité folle.
泽连斯基与马克龙之间这次通话,是疯狂外交序列中最新一幕。
Dans un rapport, l'ONG Oxfam pointe les principaux bénéficiaires des récentes crises et appelle les Etats à les taxer exceptionnellement.
在一份报告中,非政府组织乐施会指出了危机主要受益者,并呼吁各国对它们行例外征税。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释