有奖纠错
| 划词

Le développement des relations sino-françaises a récemment maintenu une force d'impulsion.

近期系发展取得了较大的飞跃。

评价该例句:好评差评指正

Préciser les modifications apportées récemment à la législation.

说明此种立法近期的变化。

评价该例句:好评差评指正

Une autre société a récemment mis en place en dehors de l'unique des projets de développement.

近期公司另设了外单开发项目。

评价该例句:好评差评指正

Indiquer les modifications récentes de la législation.

请说明此种立法近期的变化。

评价该例句:好评差评指正

Prière d'indiquer les changements récents de la législation pertinente.

请说明此种立法近期的变化。

评价该例句:好评差评指正

On observe une amélioration de la situation depuis quelque temps.

近期出现了逐步改善的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'avenir immédiat, la ville doit adopter un budget équilibré.

近期必须通过平衡预算。

评价该例句:好评差评指正

On observait une amélioration de la situation depuis quelque temps.

近期出现了逐步改善的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique a des objectifs à court et long terme.

该政策有近期目标和长期目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Viet Nam devrait prochainement adhérer à ces deux instruments.

预期越南近期就会加入这两项公约。

评价该例句:好评差评指正

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是根据近期经验提出的一些看法。

评价该例句:好评差评指正

Cet ouvrage constitue un recueil précieux de la pratique européenne récente.

该书对近期践的分析非常有用。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que cette approche n'aura pas de résultats substantiels dans un avenir proche.

这种办法在近期不可能产生质结果。

评价该例句:好评差评指正

Mais des progrès considérables ont été accomplis ces derniers temps.

近期这方面已有了重大进展。

评价该例句:好评差评指正

Des améliorations ont récemment été constatées pour ce qui est de la planification des évaluations.

近期的评价规划工作有了一些改进。

评价该例句:好评差评指正

Cette récente prolifération est largement imputable aux accords bilatéraux.

近期的扩散主要归因于双边协定。

评价该例句:好评差评指正

Il serait procédé à une évaluation officielle de vaste portée dans un avenir proche.

近期内将进行广泛的正式评价。

评价该例句:好评差评指正

La France souhaite enfin que le Conseil revienne prochainement sur cette question.

法国希望安理会近期恢复处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait tenir compte de l'expérience des récents cas de dénonciation d'autres traités.

会议可参考其他条约近期的退约案例。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie ne devrait pas être modifiée dans l'immédiat.

这个战略预计将在近期内保持不变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


haut-de-chausses, haut-de-forme, haute, haute-, haute pression, haute tension, haute-contre, haute-fidélité, Hautefort, haute-garonne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Nous nous sommes récemment contentés d'accélérer ces efforts.

步伐大大加快了。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Une équipe scientifique anglo-japonaise vient en effet de réaliser une découverte étonnante.

一支英日联合科学团队行了一项惊人发现。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est le casse-tête permanent de Jean-Loup qui a chapoté les récents travaux de restauration.

推动修复工作是让-卢 性难题。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Née des sélections faites depuis des centaines d'années et encore très récemment.

从几百年来选择中诞生,还有选择。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il savait que l'inquiétude et le surmenage des dernières journées avaient creusé son visage.

他知道,忧虑和超负荷工作已使他脸消瘦了少。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En tout cas, ils ne l'étaient pas plus que de nombreuses autres civilisations, même plus récentes.

无论如何,他们并比许多其他文明更先,甚至还有更文明。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Pour l'instant, le dispositif est encore très récent. Il n'y a eu qu'un seul concours depuis sa création.

这种分配工作是开始。从它创立起,这有一职称考试。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En témoigne la correspondance magnifique qu'il a entretenue avec l'actrice Maria Casares et qui a été récemment publiée.

出版他与女演员玛丽亚·卡萨雷斯往来大量信件就证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et récemment, deux de ses toiles, longtemps conservées en privé, ont agrandi la collection Caillebotte du Musée d'Orsay.

,他两幅长未公开画作,被收入奥赛博物馆卡耶博特系列收藏中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors le futur proche, il sert évidemment à parler du futur pas trop loin dans le temps, du futur proche.

将来时显然是用来表示将来,将来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans cette région, les oeillets sont une source de revenus majeure et récente.

在该地区,康乃馨是主要收入来源。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

L'Europe a au moins deux leçons à tirer des derniers jours.

欧洲至少可以从局势中吸取两个教训。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Un récent. Je sais pas, celui de Canet.

例如 卡内特

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pour le Kremlin, ce serait une réponse de l'Ukraine aux frappes russes récentes.

对克里姆林宫来说,这将是乌克兰对俄罗斯袭击回应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Malgré les récentes chutes de pluie, la France risque de souffrir de manque d'eau cet été.

尽管降雨较多,但法国今年夏天可能会缺水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Pour cet installateur, les récentes augmentations du prix de l'électricité ont fait exploser le carnet de commandes.

对于这家安装商来说,电价上涨导致订单激增。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

C'est une affaire qui a connu d'importantes révélations récemment avec la qualification de « crime d'État » .

这是一个具有“国家犯罪”资格重大启示案件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Selon l'avocat de la famille de la victime, ce dernier a été en contact récemment avec la lycéenne.

据受害人家属律师介绍,后者与这名高中生有过接触。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Cet appel entre Volodymyr Zelensky et Emmanuel Macron, c'est le dernier épisode d'une séquence diplomatique d'une intensité folle.

泽连斯基与马克龙之间这次通话,是疯狂外交序列中最新一幕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Dans un rapport, l'ONG Oxfam pointe les principaux bénéficiaires des récentes crises et appelle les Etats à les taxer exceptionnellement.

在一份报告中,非政府组织乐施会指出了危机主要受益者,并呼吁各国对它们行例外征税。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


haute-vienne, haute-volta, haut-fond, haut-fourneau, haut-la-main, haut-le-caur, haut-le-cœur, haut-le-corps, Haut-Medoc, haut-parleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接