La Roumanie assume sa part de travail tout au long de ce processus.
罗马尼亚在整个进程中承它所应承
的一部分责
。
La Roumanie assume sa part de travail tout au long de ce processus.
罗马尼亚在整个进程中承它所应承
的一部分责
。
Les membres du Conseil devraient se montrer plus responsables.
安理会成员理应承更多责
。
Les frais d'accouchement sont couverts par le Fonds national d'assurance médicale.
家健康保险基金承
分娩费用。
Chacun sera responsable de l'application de ces directives dans le cadre de son mandat.
它们落实的责由各别
务承
。
Le coût du processus de neutralisation est couvert par le budget de la défense.
处理进程的费用由防预算承
。
Ces derniers sont en outre responsables de la défense de Porto Rico.
美也承
防卫波多黎各的责
。
La République tchèque s'engage à assumer sa part de responsabilités.
捷克共和决心承
责
。
Une obligation internationale souscrite unilatéralement a force obligatoire.
单方承的
际义务具有约束性。
Cela offre un moyen d'absorber ces dépenses.
这是能够承这种开支的方式之一。
Il est seul responsable du projet et de sa version définitive.
他对草案和最后定稿承全权责
。
L'État ne peut toutefois pas faire face seul à cette responsabilité.
,
家政府无法单独承
这项责
。
C'est l'État hôte qui est responsable au premier chef à cet égard.
这方面的主要责由东道
承
。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将一如既往地承主要负
。
En principe, la responsabilité de protéger incombe en premier lieu aux États.
保护责在原则上主要由民族
家承
。
La non-soumission aux rites de veuvage expose la femme à des risques élevés.
不遵守守寡礼节使妇女承很大的风险。
Le Gouvernement autrichien a accepté de prendre en charge tous les coûts de désamiantage.
清除石棉的所有费用由东道政府承
。
Les fonctions de base seraient semblables pour les trois spécialistes supplémentaires.
所有3名增设干事将承同样的核心
务。
Souvent, les vendeurs sont réticents à assumer un tel risque sans garanties.
许多买受人常常不愿意承这样一种无
保风险。
Je les remercie d'avoir accepté cette lourde responsabilité.
我非常感谢他们愿意承这项繁重的
务。
Ce sera en tout cas la Commission elle-même qui continuera à remplir ce rôle.
无论如何委员会本身将继续承这一作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。