Les parents acquittent une partie du prix des repas.
家长必须负担部分食品费用。
Les parents acquittent une partie du prix des repas.
家长必须负担部分食品费用。
Certains États ont du mal à faire face à leurs obligations en matière de notification.
有些国家难以应对报告负担。
Il est crucial que les médicaments soient accessibles.
能否负担得起的问题非常关键。
On s'attend à ce que les hommes partagent les responsabilités familiales.
男子被认为理当负担家庭责任。
Il convient de promouvoir une protection sociale de la santé qui soit abordable.
应促进负担得起的社会保健。
L'Afrique supporte une proportion écrasante du fardeau du paludisme.
非洲承受极沉重的疟疾负担。
Le fardeau continue à être une entrave importante au développement.
债务负担继续发展巨大障碍。
Le poids de notre endettement deviendra insoutenable.
我们的外债负担就将难以维持。
Et pourtant, ce montant peut être atteint.
但,这种援助负担得起的。
Mais ce fardeau doit également être assumé par la communauté internationale.
但,国际社会也承受着负担。
Il ne faut pas voir l'accueil de jeunes réfugiés comme un fardeau.
收容青少年难民不一个负担。
Le fardeau de la dette extérieure est l'un des obstacles les plus sérieux au progrès.
外债负担进步的严重障碍。
Les retards de remboursement ne font qu'ajouter aux difficultés de ces pays.
拖延偿还对这些国家造成更多负担。
Une autre méthode consiste à mesurer la charge administrative elle-même.
另一种方式衡量行政负担本身。
Les orphelins dans le besoin sont pris en charge par la collectivité.
无依无靠的孤儿由集体负担了下来。
En outre, le poids des importations de produits alimentaires s'était accru.
此外,粮食进口负担也增加了。
La femme est à la charge du mari.
妻子要由丈夫来负担一切费用。
Troisièmement, il faut alléger davantage le fardeau de la documentation.
第三,必须进一步削减文件负担。
La moitié des coûts relatifs aux services techniques est à la charge de l'État.
技术服务的一半费用由国家负担。
Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.
但它将肩负沉重的发展负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。