On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.
应该从各个面考虑这件事。
On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.
应该从各个面考虑这件事。
Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.
我们引各个面人才相继开发出QTZ25.
Des aspects de la politique du développement sont d'une importance capitale pour elle.
瑞士极为重视发展政策各个面。
Le présent document examine divers aspects de l'élaboration des conventions.
本文件探讨条约各个面。
La détermination paraît manquer sur tous les fronts.
承诺似乎在各个面都很缺乏。
Comprendre tous les aspects de l'opération avant de procéder à l'investissement.
了解交易各个面后可投资。
Des règles applicables aux différentes situations qui se présentent dans la vie sont définies.
生活各个面都定有规章。
Il couvre presque tous les domaines d'activité de l'ONU.
它几乎涵盖联合国活动各个面。
D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.
古巴经济其他各个面也受到不。
Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.
因此,我们应同时开展各个面工作。
Le Mouvement olympique touche à chaque aspect de la société.
奥林匹克运动深入到了社会各个面。
On trouvera ci-après les grandes lignes des mécanismes de suivi.
这些会议后续重点包括以下各个面。
Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.
在总部一起,消除贫穷活动包括各个面。
Au Cambodge, il faut développer de toute urgence tous les éléments infrastructurels.
柬埔寨基础设施各个面都亟须发展。
Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.
我们必须在履行这一条款时包容各个面。
Le chapitre I traite de différents aspects touchant son mandat et ses méthodes de travail.
第一章涉及任务各个面和工作法。
Ces recommandations concernent tous les domaines d'activité de la Commission, ainsi que des questions intersectorielles.
这些建议涉及跨部门问题和工作各个面。
On trouvera une représentation graphique du plan de travail à l'annexe I.
附件一以图表形式介绍了工作计划各个面。
Plusieurs lectures peuvent être faites des performances de la Police nationale.
可以从各个面去看待国家警察局业绩。
Elle a exposé en détail divers aspects de cette réorganisation.
她详细介绍了人口基金改组工作各个面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。