词条纠错
X

pointage

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

pointage

音标:[pwɛ̃taʒ] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
m.
瞄准; 标记, 计数
1. n. m.
【航海】在海图上标船位
2. n. m.
【机械】钻坐标孔; 冲中心孔
n. m
【石油】选取

pointage
m.
瞄准; 指向; 定向; 标航路; 签到; 考勤

appareil de pointage
瞄准具

appareil à contrôler le pointage
瞄准校准仪

appareils de pointage
火炮瞄准具

berceau de pointage
摇架(炮的)

cordon de pointage
定位焊缝

erreur de pointage
定位误差

niveau de pointage
火炮象限仪

poste de pointage stabilisé
稳定瞄准部位

précision de pointage d'antennes
天线指向精度

L'un des produits proposés par le cours était la série baptisée « knowledge pointers » (pointages de connaissance).

个人理培训的一个产品是Knowledge pointer系列。

Contrôle de la mise en œuvre des « Trois principes » au moyen de la liste de pointage nationale d'ONUSIDA.

利用艾滋病规划署国家检查单,监测“三个一”原则的落实情况。

Un certain État doté d'armes nucléaires a adopté une Nuclear Posture Review (« Évaluation du dispositif nucléaire ») qui prévoit la mise au point de nouveaux types d'armes nucléaires, la possibilité d'employer ou de menacer d'employer des armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires et le pointage d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires qui sont Parties au Traité sur la non-prolifération nucléaire, en violation des garanties données par les États dotés d'armes nucléaires aussi bien lorsque le Traité a été conclu que lorsqu'il a été prorogé pour une durée indéfinie.

某个核武器国家通过《核态势审查报告》,其中规定发展新型核武器,对无核武器国家可能使用或威胁使用核武器以及将核武器瞄准的无核武器缔国,这违反了缔结《不扩散》之时核武器国家所作的保证以及这一保证的无限期延长。

Adopté par les États-Unis, une Nuclear Posture Review (« Évaluation du dispositif nucléaire ») et le plan britannique Trident prévoient la mise au point de nouveaux types d'armes nucléaires, la possibilité d'employer ou de menacer d'employer des armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires et le pointage d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires qui sont parties au Traité sur la non-prolifération nucléaire, en violation des garanties données par les États dotés d'armes nucléaires aussi bien lorsque le Traité a été conclu que lorsqu'il a été prorogé pour une durée indéfinie.

美国通过《核态势审查报告》和联合王国的三叉戟计划,都规定发展新型核武器,可能对无核武器国家使用或威胁使用核武器以及将核武器瞄准的无核武器缔国,这违反了缔结《不扩散》和无限期延长时核武器国家所作的保证。

Le Nuclear Posture Review (Examen du dispositif nucléaire) adopté par les États-Unis et le plan britannique Trident prévoient la mise au point de nouveaux types d'armes nucléaires, la possibilité d'employer ou de menacer d'employer des armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires et le pointage d'armes nucléaires contre des États non dotés d'armes nucléaires qui sont parties au Traité sur la non-prolifération nucléaire, en violation des garanties données par les États dotés d'armes nucléaires aussi bien lorsque le Traité a été conclu que lorsqu'il a été prorogé pour une durée indéfinie.

美国通过《核态势审查报告》和联合王国的三叉戟计划,都规定发展新型核武器,可能对无核武器国家使用或威胁使用核武器以及将核武器瞄准的无核武器缔国,这违反了缔结《不扩散》和无限期延长时核武器国家所作的保证。

Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité que les missions avaient été priées d'être très vigilantes lorsqu'elles établissent la notification administrative de décharge (P.35) pour les agents locaux et la liste de pointage pour les fonctionnaires internationaux, les moniteurs de la police civile et le personnel militaire, afin que toutes les avances non remboursées et toutes les sommes impayées soient recouvrées avant le départ du personnel des missions.

维持和平行动部通委员会,已经要求特派团在办理当地工作人员个人薪金结账行动(P.35)时,以及办理国际工作人员、民警监测员和军事人员“结账”表格时,应特别谨慎,以便确保在这些人离开特派团之前,收回所有已预付的款项和一切未结清账款。

Nous admettons qu'il existe des possibilités d'erreur, mais l'horloge de l'ordinateur était mise à l'heure à chaque début de journée (même s'il n'a pas été dit à quel moment précis) et le pointage horaire était bien considéré comme important dans la mesure où l'enregistrement des données servirait notamment à savoir où se trouvait tel ou tel groupe de bagages.

我们承认,存在着种种出错的可能,但计算机时钟每天一早就重调(虽然没有说明进行重调的准确时间),而且准确记时很重要,因为记录的目的之一就是能够通过系统追查行李托运情况。

Une délégation a demandé si un dispositif de secours était prévu en cas de défaillance technique, et une autre délégation a souhaité savoir si le pointage et l'affichage des résultats seraient instantanés et quelle incidence pourrait en résulter sur la tenue de plusieurs tours de scrutin.

有一个代表团问及在发生技术故障的情况下的备用办法问题,而另一个代表团则询问表决或投票结果的统计及显示是否会瞬时进行,以及这对进行多轮投票可能有何影响。

Le matériel autorisé dans le mémorandum d'accord comprend tout le matériel annexe, tous les articles inscrits sur la liste de pointage (crics, trousses à outils, pneus de rechange, etc.) et tous les articles consomptibles (hormis le carburant) qui doivent accompagner les véhicules.

谅解备忘录中核准的装备必须列入所有次要装备、清单项目(千斤顶、驾驶员工具、备用轮胎等等)和与车辆有关的消耗品(燃油除外)。

Location sans services. Aux termes d'un accord de location avec services, le véhicule doit être fourni en état de fonctionnement opérationnel et accompagné de tout son matériel annexe et de tous les articles inscrits sur la liste de pointage, de manière à pouvoir être utilisé dès son arrivée dans la zone de la mission.

在干租赁情况下,所提供车辆的状况应适用于作战,并配备所有的次要装备,以在抵达任务区后立即投入使用。

En général, le personnel de la PanAm à Francfort faisait un pointage parallèle des passagers et des bagages d'origine locale ainsi que des passagers et des bagages intratransporteurs pour s'assurer que tous les passagers ayant enregistré des bagages étaient bien montés à bord, mais aucune vérification de ce genre n'était faite pour les passagers et les bagages intertransporteurs.

泛美在法兰克福的惯例是一一查对当地始发乘客与行李、中途搭机的乘客与行李,确保携带行李上机的每个乘客都有下落;但没有想法查对转机乘客及其行李。

Pour les entreprises qui ont renvoyé une liste de pointage (concernant l'état des mesures positives), le Ministère exécute un projet d'établissements de repères qui leur permettent d'évaluer leurs efforts et leurs résultats par rapport à d'autres entreprises du même secteur et d'obtenir des conseils à cet égard.

对于已返回所谓“核对表”(用来审查积极行动的执行情况)的企业,厚生省开展了一项基准比较项目,即评价公司的表现和工作,将其与同一行业内其他公司比较,并接受他们的建议。

(Pour plus de détails, voir article 11.7) Dans le même temps, afin d'éliminer les stéréotypes concernant le rôle des sexes sur les lieux de travail, on a élaboré de nouveaux programmes de formation contenant des vidéos et des listes de pointage à utiliser dans une variété de secteurs.

同时,为了消除在工作场所的性别角色陈规定型观念,已经开发了以视频和核对表为形式的新培训项目,推动在各行各业开展这项工作。

L'Administrateur a indiqué que le Secrétaire général l'avait chargé, en sa qualité de Président du Groupe des Nations Unies pour le développement, de faire des « pointages » réguliers des Objectifs du millénaire et que, à la demande également du Secrétaire général, il piloterait une grande campagne mondiale pour les faire connaître.

署长说,秘书长要他以发展集团主席的身份,担任各项目标的“记分员”。 他还将应秘书长的要求,担任支助千年发展目标全球运动的“运动理人”。

À l'appui de sa réclamation, Polservice a fourni les copies des contrats et de leurs modifications, des factures et de documents intitulés «fiches de notes» et «cartes de pointage» indiquant le nombre d'heures assurées par chaque employé de Polservice et les honoraires facturés au maître d'ouvrage dans le cadre du contrat.

为了证明索赔,Polservice提供了合同和修改书的复制件、发票、题为“记录单”和“出勤卡”的书面材料,其中列出Polservic每个雇员的工作时数和就所领受的任务向有关雇主收取的费用数额。

On a toutefois indiqué qu'il faudrait ajouter à la référence à “toutes les facilités raisonnables” que devaient se donner les parties “pour procéder à l'inspection et au pointage des marchandises” une référence à l'accès aux enregistrements et documents concernant le transport des marchandises.

然而有人建议,提及提供“一切合理的便利,检查和清点货物”时还应当包括提及提供便利查询与货物的运输有关的记录和文件。

Les observateurs de la MONUC étaient présents sur les 21 sites de rassemblement de l'Armée patriotique rwandaise et à tous les points de sortie où des certificats détaillés ont été établis et signés par la MONUC, ainsi qu'aux points d'entrée au Rwanda où un nouveau pointage a été effectué.

联刚特派团在卢旺达爱国军21个集结区中的大多数、所有出境点以及进入卢旺达的入境点都派有观察员;在出境点拟好详细证明并由联刚特派团签署,在卢旺达入境点对人数再次复查。

En vérifiant les comptes de l'ATNUTO, les auditeurs résidents du BSCI ont découvert de graves lacunes dans la tenue des livres et rapports d'inventaire; ils ont relevé des inexactitudes dans la comptabilité des actifs et noté que le pointage mensuel des comptes n'avait pas été effectué non plus que les inventaires prévus.

监督厅的驻地审计发现,东帝汶过渡当局库存记录和报告方面存在重大缺陷,财产问责不够明确,未按规定每月对财产记录和计划库存进行清点。

Le centre de pointage des résultats du référendum, que l'Équipe internationale avait aidé à établir, a été chargé de déterminer les résultats composites du référendum provenant de 32 000 bureaux de vote dans l'ensemble de l'Iraq.

选举援助小组帮助设立的全民投票点票中心负责制表列示伊拉克全国各地32 000个选站的全民投票综合结果。

Pendant toute cette période, le centre de pointage était ouvert pour des visites et des vérifications effectuées par les médias, les observateurs électoraux, et les agents des candidats.

点票中心在整个时期内开放让媒体、选举观察员和政治竞争者访问和监督。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pointage 的法语例句

用户正在搜索


扁担杆属, 扁得像饼一样, 扁的, 扁的鱼, 扁电缆, 扁豆, 扁豆的, 扁豆花, 扁豆属, 扁豆状的,

相似单词


point (à ~), point de vue, point du tout, point méridien, point rencontre, pointage, pointal, pointe, pointé, pointe noire,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。