Dans les deux cas, les femmes étaient passibles de lapidation (Rajm).
上述案例都涉及到乱处死的做法。
Dans les deux cas, les femmes étaient passibles de lapidation (Rajm).
上述案例都涉及到乱处死的做法。
En octobre, la presse iranienne a signalé qu'une femme mariée avait été condamnée à la lapidation pour adultère.
据伊朗报刊10月份的报导,一位婚妇女因通奸被判死,将被乱砸死。
8 L'auteur affirme que, après avoir quitté l'Iran, elle y a été condamnée à mort par lapidation pour adultère.
8 撰文人说,在离开伊朗后,她经因为通奸而被判处死(用头砸死)。
La pratique de la lapidation, qui semblait enfin être sur le déclin, semble connaître un renouveau.
用头砸死这种罚虽最终呈现出减少之势,但似乎又开。
Le Code pénal iranien prescrit l'exécution par lapidation comme châtiment pour adultère pour des personnes mariées.
现行《法典》禁止对婚者所犯通奸罪处。
Enfin les dispositions du code pénal relatives à la lapidation sont toujours en vigueur pour les personnes adultères et autres qui.
最后,《法典》中规定乱砸死通奸者及其他人的条款仍然有效。
Mme Knowles accueille avec satisfaction la décision prise récemment par un tribunal nigérian de commuer une peine de mort par lapidation.
她欢迎尼日利亚近来作出的一项法院决定,该决定撤销了一项用头砸死的死判决。
Dans certains pays, les femmes et les filles sont exposées à la lapidation, au viol et à des mesures violentes de subjugation.
在某些国家,妇女和女童成为投致死、强奸和暴力压迫的对象。
Tous les membres sont convenus que certaines méthodes, comme la lapidation, prolongeant intentionnellement les souffrances, équivalaient à une peine cruelle, inhumaine ou dégradante.
所有成员一致认为,诸如用头砸死等某些旨在延长疼痛和痛苦的办法构成残忍、不人道或有辱人格的处罚。
Bien que le Ministre de la justice ait pris une circulaire interdisant la lapidation, les faits récents montrent que la pratique n'a pas disparu.
尽管司法总监发出通知禁止,但最近这些案例仍说明当局未能成功地摈除这种做法。
Les harcèlements, la torture et les meurtres ont lieu quotidiennement, y compris au travers de pratiques odieuses comme la mutilation génitale et la lapidation.
骚扰、酷和杀戮每天都在发生,其中包括切割生殖器官和用块砸死等令人发指的行为。
Il y a eu au moins plusieurs cas de lapidation et d'exécution publiques, malgré les mesures prises par les autorités pour limiter ces pratiques.
至少发生一些和公开处决的事件,尽管当局采取行动制止这种做法。
Même s'il n'en était pas ainsi, le conseil rappelle au Comité que l'auteur a seulement été informée qu'un tribunal l'avait condamnée à mort par lapidation.
即使不属于这种情况,律师也提醒委员会说,撰文人只是获悉,她被法庭判,要用块砸死。
Il y a déjà eu au moins plusieurs cas de lapidation et d'exécution publique, malgré les mesures prises par les autorités pour limiter ces pratiques.
有一些和公开处决的案件,尽管当局采取行动制止这种做法。
Les communications adressées au Rapporteur spécial font souvent état de lapidations pour cause d'adultère, de crimes d'honneur, de mariages forcés de mineures, et d'amputations pour vol.
特别报告员收到的来文常常提到用头制裁通奸行为、保全荣誉罪、强迫儿童成亲和切断小偷的手。
12) Certaines dispositions du Code pénal autorisent les autorités judiciaires et administratives à infliger des peines comme la flagellation et la lapidation en guise de sanction pénale.
(12) 《法》的某些条款允许司法和行政当局把诸如鞭挞和等惩罚作为事制裁办法。
Des châtiments tels que l'amputation ou la lapidation montrent bien que la violence continue de l'emporter sur l'état de droit dans de nombreuses zones du pays.
斩断手脚和投处死等罚的存在说明,在索马里的许多地区暴力依然在很大程度上取代了法制。
Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.
目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施体罚,45 某些国家的体罚包括杖笞、鞭打、用块砸及截肢。
Sa représentante a fait allusion, dans ses observations liminaires, à l'acquittement de Safiya Hussein et d'Amina Lawal, qui avaient été condamnées à mort par lapidation pour cause d'adultère.
代表在介绍性发言中提及Safiya Hussein和Amina Lawal的开释,这两人曾因通奸罪被处用头砸死的极。
Les communications du présent rapport couvrent des situations et des cas extrêmes où, en vertu de considérations imputées à la religion, des femmes sont condamnées à la lapidation, au Nigéria notamment.
本报告所涉及到的来文谈到妇女尤其是在尼日利亚因虚假的宗教理由被判处乱打死的极端情况和案例。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。