词条纠错
X

entassement

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

entassement

音标:[ɑ̃tasmɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.m.
1. 堆, 堆积
entassement des marchandises dans un entrepôt仓库里货物堆积

2. 堆积物

3. 拥挤
entassement d'une famille dans une seule pièce挤在一间屋里住一家子

entassement
m.
堆积; 积压; 堆码

entassement compact hexagonal
六方密堆积

entassement de résidu
糟粕积滞

machine de l'entassement
堆码机

L'entassement dans les prisons et l'absence de séparation entre les prévenus et les condamnés sont incompatibles avec le Pacte.

过于拥挤,候审被拘留者与被判定有罪者不加分隔,这些都不符合《公约》规定。

L'entassement et la mauvaise ventilation font qu'il n'y a pas suffisamment d'oxygène, ce qui donne des vertiges et des maux de tête continus à Deolal Sukhram.

拥挤条件和通风条件差,造成囚室里普遍缺氧状况,致使Deolal Sukhram头晕恶心,长期头疼。

Le Comité contre la torture s'est inquiété de la surpopulation et de l'entassement dans les prisons ainsi que du manque de personnel médical et d'avocats commis d'office.

禁止酷刑委员会对监狱系统患、过度拥挤、缺乏医务员以及缺乏法庭律师等现象表示关注。

La mauvaise gestion des ensembles urbains et l'entassement des gens dans les logements favorisent la propagation des maladies infectieuses et facilitent le trafic de drogues et l'installation de la violence.

管理不善城市住区和拥挤住房更易使传染病蔓延,以及使非法毒品及暴力行能够立足。

Outre l'entassement et le manque d'aération, de lumière, de nourriture adéquate et de sanitaires déjà signalés, plusieurs témoins ont fait état d'un durcissement des 71 méthodes de torture déjà répertoriées.

除了已经过度拥挤、通风和采光不良、食物和卫生恶劣等问题之外,数位证着重,71种有记录酷刑办法被愈用愈烈。

La médiocrité des transports en commun dans certains pays en développement, notamment l'entassement et le manque de fiabilité du service est souvent citée comme un obstacle à leur utilisation générale.

一些发展中国家公交系统服务质量差(包括过度拥挤和服务不可靠),常常成影响其普遍使用一个限制因素。

Le Bureau a reçu en outre des informations au sujet des conditions d'entassement dans lesquelles se trouvent les personnes déplacées et des nombreux cas de sévices sexuels, qui entraînent une augmentation des maladies sexuellement transmissibles.

办事处另外收到资料阐述了流离失所者拥挤住条件以及妇女经常遭性虐待情况,从而导致了性传染疾病增加。

Un des ouvriers agricoles avec lequel la Rapporteuse spéciale s'est entretenue lui a remis un billet dans lequel il exposait sa situation, ainsi que des photos qui montraient les conditions d'entassement et le mauvais état des dortoirs.

特别报告员会见一名临时农业工向她提交了一份他个情况申诉并附有照片,说明宿舍条件之差和拥挤情况。

De mauvaises conditions de vie, y compris l'entassement et, dans des cas extrêmes, l'absence de logement, sapent la sécurité, l'intimité et les efforts pour encourager le respect de soi, la dignité humaine et le comportement sexuel responsable qui les accompagne.

包括过份拥挤和在极端情况下无家可归在内贫困生活环境有损于安全、隐私和增强自尊努力、尊严以及相伴随负责任性行

Ces zones se caractérisent, entre autres, par l'absence de moyens de recours et de défense de ces groupes particulièrement vulnérables, l'utilisation par les forces de l'ordre de la violence physique et verbale de nature raciste, l'entassement et la promiscuité, et l'absence de conditions sanitaires minimales.

在这些地方,特别弱势群无法利用保障措施和自我保护措施,执法员采用具种族主义性质暴力言行,入境场所拥挤堵塞、缺少隐私,而且最起码卫生条件都不具备。

Cela représente le minimum de ce que la communauté internationale peut offrir aux réfugiés, qui, il y a plus de 50 ans, ont été obligés de quitter leurs foyers et qui vivent depuis lors dans des conditions d'entassement, de privations et de misère abjecte.

这是国际社会能这些50多年前被迫离开家园,从此以后一直生活在拥挤不堪、痛苦和极端贫困中难民们提供最低限度帮助。

Le Comité est également préoccupé par des informations faisant état d'une situation d'entassement et d'insuffisance des installations sanitaires, et de la nourriture et des soins médicaux inadéquats, en particulier dans les départements et territoires d'outre-mer, et par le fait que des inspections indépendantes régulières de ces centres ne soient pas menées.

委员会还关切是,据报导特别是在海外各省和领土,这些中心过份拥挤、缺少个卫生设施、没有适足食物和医疗,并且没有对这些中心进行定期独立视察。

De nombreux problèmes de santé sont causés ou aggravés par la pollution de l'air et de l'eau, le bruit, l'entassement, l'insuffisance des ressources en eau, un mauvais assainissement, l'élimination non adéquate des déchets, la contamination d'origine chimique, les risques d'empoisonnement et les risques physiques liés à la croissance de villes à forte densité de population.

空气和水污染、噪音、拥挤、供水不足、卫生差、不安全废物处理、化学沾染以及与口稠密城市增加有关中毒和对身体危害。

Dans les uns comme dans les autres, les détenus se trouvent dans de terribles conditions: entassement, insalubrité, mélange des catégories, nombre insuffisant de cellules destinées à l'isolement nocturne, défaut d'installations sanitaires satisfaisantes, absence d'eau potable et d'articles de toilette indispensables, absence de services médicaux ou mauvaise organisation de ces services et autres privations contraires aux règles internationales concernant le traitement des détenus.

被拘留者不得不承受极其拥挤状况、无卫生条件、各类囚犯混合关押、囚室内没有充分夜间隐私权、没有适当卫生设施、没有饮用水,也没有个卫生器具、安排卫生服务不存在或极差,以及其他违背有关囚犯待遇国际标准其他剥夺形式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 entassement 的法语例句

用户正在搜索


boucle, bouclé, boucle de ceinture, boucle d'oreille, boucle en épingle à cheveux, bouclement, boucler, bouclerie, bouclette, bouclier,

相似单词


entamure, entartrage, entartré, entartrement, entartrer, entassement, entasser, ente, enté, entebbe,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。