Plusieurs caisses sont parties à la dérive.
有好几个箱子漂走了。
n.f.
1. (船、飞机的)航;漂
, 漂
angle de dérive 航角
dérive sur bâbord [sur tribord]左 [右] 舷航
navire en dérive 漂的船只
Plusieurs caisses sont parties à la dérive .有好几个箱子漂走了。
aller à la dérive 〈转义〉失去控制, 不知所措;失败, 完蛋
2. 【航空】(飞机的)方向舵, 垂直安定面
appareil à double dérive 双垂直尾翼机
3. 【造船】(平底船的)滑动舭龙骨, 防倾板, 制摆
4. 【军事】(炮的)差角
5. dérive des continents 【地质】大陆漂说
常见用法
aller / être à la dérive失去控制
ses affaires vont à la dérive他的生意每况愈下
dérive
f.
垂直[安定面、尾翼]; 差角;
差;
;
; 漂
dérive (continentale, des continents)
大陆漂
dérive auxiliaire
腹
dérive de tension
电压漂
dérive transversale
横向漂
dérive zéro漂
dérive chaîne
f.
退铆钉器
ancre de dérive
漂锚
angle de dérive de roue
侧向(轮胎)离角
courant de dérive
empennage à dérive unique
单垂尾尾翼
pendeur de dérive
中插板升降索
plan de dérive
抗横漂平面
puits de dérive
滑动舭龙骨内收舱(船、机、座)
vitesse de dérive
漂率
dérive des continents
【地质】大陆漂说
dérive du vide
【核】空泡漂
résistance à la dérive
【航海】横漂阻力
Plusieurs caisses sont parties à la dérive.
有好几个箱子漂走了。
Tous ces malheurs dérivent de la guerre.
所有这些不幸都是战争造成的。
Le français, ainsi que l'italien, dérive du latin.
法语和意大利语一样, 源出于拉丁语。
Ex.Le bateau va à la dérive depuis trois semaine.
从三周前开始船就失去了控制。
A l'arrière, un c?ne de 150 mm de longueur totale (dérives comprises) supporte les gouvernes.
在车尾锥1 50毫米,在长度(包括滥用)支持电梯。
L'absence d'objectifs et la dérive actuels doivent cesser.
必须扭转毫无目的到处摇摆的状态。
Les mesures préventives et répressives dérivent de ces renseignements.
然后才能采取预防和打压措施。
Leurs efforts ont empêché une dérive vers le désespoir.
它们的努力防止了局势滑向绝望境地。
32 % des femmes dérivent leurs revenus de la production agricole.
的妇女从庄稼种植中获得家庭收入。
Des hypothèses aussi différentes dérivent pourtant d'études internationales bien connues.
尽管这些假定通常是根据著名的国际研究得出的, 但仍然出现如此悬殊的差别。
Ce courant dérive du socialisme.
这个派产生自社会主义。
Dans la société civile, la lutte contre les dérives anti-démocratiques s'amplifie.
与此同时,民间的对抗反民主潮的斗争日益扩大。
Mon pays, le Burundi, figure hélas parmi les exemples de cette dérive.
令人伤心的是,我国布隆迪是这一趋势的一部分。
Cela a conduit à des années de dérive décevante et d'inutilité croissante.
结果是出现了多年令人失望的听任自的现象和日渐严重的不切议题的情况。
Cette pollution est due à la dérive de pulvérisation lors de l'application.
施药时喷洒漂会使硫丹排放到地表水中。
Car les menaces de dérive hégémonique qui pèsent sur les civilisations sont nombreuses.
事实上,许多源自霸权主义愿望的威胁正在隐约出现在各种文明的面前。
Face à ces dérives intolérables, la lutte contre l'impunité est une exigence absolue.
面对这种无法容忍的罪行,打击有罪不罚现象的努力绝对必要。
Des assistants sociaux locaux aident à localiser les jeunes gens à la dérive.
此方案依靠地方社会工作者的帮助确定浪年青的处所。
Nous avons des cartes aussi, qui nous empêcheront de partir à la dérive.
还有海图帮助我们避免在平静的水面上停滞不前。
De 95 entreprises impliquées dans l'industrie de la dérive des perles, et a continué de fonctionner.
公司从95涉足漂珠行业,并待续经营至今。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。