Les épis de blé se courbent sous la brise.
麦穗随着微风点头。
Les épis de blé se courbent sous la brise.
麦穗随着微风点头。
Si l’oiseau est doué d’une grande vigueur, il brise la cage et s’envole.
如果这只鸟具有强大
生命力,它将打破笼子飞走。
La brise est enfin le vent, passe rapidement et indéfiniment.
风终究是风,飘忽不定。
Les combattants s'élancent l'un contre l'autre.Au premier assaut, les lances se brisent sur les écus.
两人冲
对方,第一回合下来,长枪击打盾牌而折了。
Mais ce vent du nord-ouest ne fut point une simple brise.
但是,刮
却不是什么和缓
西北风。
Le coeur qui brise, à cause il a vecu tout seul.
在碎,因为它一直独自在生活。
La brise qui passe et me touche.
微风吹过,它敲打在

。
Une sorte d'éclair rouge et or brise le sommet de la tour.
某种红金相间
光芒击碎了塔顶。
Je profite de la brise sous l’ombre d’un arbre pour lire, c’est très agréable.
坐在树荫下看书,享受着习习凉风,和家属说:“这
真不错,咱们再也不搬啦!”
La langue douce est un arbre de vie, Mais la langue perverse brise l'âme.
温良
舌,是生命树。乖谬
嘴,使人
碎。
A cette nouvelle mon cœur se brise.
听到这个消息

碎了。
Vers dix heures, la brise vint à fraîchir.
夜
,快到十点钟
时候,风势渐渐加强了。
Elle brise le monopole du pouvoir et, parallèlement, encourage la consolidation par la concertation.
同时,它一方面打破了对国家
统一控制,一方面却通过讨论促进了国家
团结。
Ce processus brise les barrières économiques comme des réglementations excessives et des obstacles tarifaires.
这一进程打破了经济壁垒,如过多
规章条例以及关税壁垒。
Retomber dans la guerre après la paix brise les esprits et les espoirs.
和平沦丧,战争复起,可能会进一步摧垮人民
精神,粉碎人民
希望。
Cet Accord a suscité des espoirs qui se brisent.
该协议带来
希望正在被粉碎。
La porcelaine se brise facilement .
瓷器容易碎。
Il soufflait une petite brise matinale.
吹着轻微
晨风。
Mais en cinq saisons (1997-2002), il se brise deux fois le genou droit (1999 et 2000).
在五个赛季(1997-2002)中,他
膝盖两度受伤(1999和2000年)。
L'amour est un feu qui consume, la tendresse, une brise qui entretient la chaleur dans ses cendres.
爱情是烧尽
火,留有温存,也是和风,延续着灰烬
灼热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
们指正。