词条纠错
X

avatar

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

avatar

音标:[avatar] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.m.
1. (印度教中)神的化身
2. pl. 〈转〉变化,变形
les avatars des politiciens政客们的变色龙手法
Le projet est passé par bien des avatars avant de venir en discussion.在付诸讨论之前,方案已经过多次修改。
3. pl. 不幸,灾难
connaître[éprouver]
Il a subi bien des avatars dans sa vie.他一生经受了许多不幸。

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多化身再次降生在联合国。

L'islamophobie constitue le nouvel avatar idéologique pour un certain nombre de théoriciens de la guerre froide.

仇视伊斯兰教成了一些冷战理论家的新型意识形态。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ, d'abord avec intérêt puis avec préoccupation, la création et les avatars du tribunal spécial iraquien.

报告员从一开始就密切注意伊拉法庭的成立和活动情况,起初有所期待,接着感到关切。

La négation ou le doute sur l'extermination des Juifs d'Europe pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲太人的事实或对其有疑惑,是这一根深蒂固的反太主义的最新表现。

Les programmes pilotes menés au titre de l'initiative Unis dans l'action des Nations Unies sont le dernier avatar de la notion de bureau commun.

“作为一个联合国”的试点是联合办事处概念最新体现。

LA POLITIQUE monétaire a connu de nombreux avatars, mais quelles qu’en soient les apparences, elle consiste à ajuster l’offre de monnaie pour stabiliser le binôme inflation–production.

货币政策是依据许多原则制定的。但无论它以什么面目出现,都殊途都被用于调整经济中的货币供应,从而达到控制通货膨胀和稳定产出这两个目标的某种结合。

Le Koweït, de par sa situation géographique, pourrait, de manière plus importante que d'autres pays, subir les retombées des avatars des relations entre l'Iraq et l'ONU.

科威因为它的地理位置,可能受到伊拉与联合国关系发展的影响比其他国家更严重。

Pour Jeff Bock, tout va se jouer ce week-end, avec la sortie de "Saw 6", dernier avatar de la série de films d'horreur la plus rentable àce jour.

杰夫-伯认为,一切本周见分晓,因为《电锯惊魂6》将上映,这是迄今为止最赚钱恐怖片系列的最新一部。

La négation ou le doute sur la réalité de l'extermination des Juifs d'Europe et de l'Holocauste pendant la Seconde Guerre mondiale constitue le dernier avatar de cet antisémitisme des profondeurs.

否认第二次世界大战期间灭绝欧洲太人的事实或对其有疑惑是这一根深蒂固的反太主义的最新表现。

En premier lieu, il serait bon d'éviter que le rapport se réfère au soi-disant « Gouvernement chypriote » ou à ses avatars tels que la « Garde nationale » ou la « Police de Chypre ».

首先,报告中应当避免在任何地方提及所谓的“塞浦路斯政府”或其副产品,例如“国民警卫队”或“塞浦路斯警察”。

Le Rapporteur spécial a suivi dès le départ la création et les avatars du tribunal spécial iraquien, signalant dans divers rapports et communiqués de presse de graves irrégularités de fonctionnement.

报告员从一开始就密切注意伊拉最高刑事法庭的成立和活动情况,并在很多报告和新闻稿中指出了该法庭在成立和运作方面的严重违规行为。

Le thème que je souhaite aborder est l'un des plus vieux de l'histoire de l'humanité, c'est un thème maintes fois ressassé, qui se cache et disparaît, pour ensuite montrer soudainement un nouveau visage, et qui, sous cet avatar, revient nous narguer.

我讨论的题目是人类历史上最古老的题目之一;这个题目周而复始、时隐时现、以新的面目出现后,回过头来又向我们提出新的挑战。

La Russie hésite encore à se rendre à nos raisons car elle craint sans doute qu'en un certain sens un tel système ou quelque avatar ultérieur de ce système ne sape la fiabilité de ses forces de dissuasion et, partant, la stabilité stratégique.

到目前为止,俄罗斯不情愿意,坦率地说,我认为是担心在一定意义上,这一系统或未来的这类系统会威胁到其威慑能力的可靠性,因而威胁到战略稳定。

Agissons ensemble dans la solidarité, afin que la réalisation rapide de nos attentes marque le début d'une ère nouvelle où l'Afrique se libérera à jamais des avatars du sous-développement et deviendra un véritable acteur de paix et de prospérité partagées dans notre village planétaire.

让我们协努力,尽快实现我们的期望,开创一个新的时代,在这个时代,非洲将永远摆脱不发达状态,真正加入我们的地球村,共享和平与繁荣。

Toutefois, comme on a pu le voir à diverses occasions au cours de l'année écoulée, ces progrès vers la paix et la reconnaissance mutuelle sont subordonnés aux avatars de la situation fragile qui existe sur le terrain et ce ne sont pas toujours les forces modérées qui ont prévalu sur celles de l'extrémisme et de la violence.

然而,正如去年一再表明的那样,和平与互相承认的进度受到了当地脆弱局势起伏波动的消极影响,而且温和势力并非总能战胜极端主义和暴力势力。

La gestion du climat n'a pas échappé aux nombreux avatars qui empêchent la bonne mise en œuvre des divers accords internationaux sur l'environnement, d'où l'urgence de parvenir à l'aboutissement du processus de réforme de la gouvernance internationale de l'environnement, qui devrait consacrer le renforcement de l'autorité des organes pertinents des Nations Unies, notamment du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE).

对气候变化的关切不应转移对其他发展问题的注意力,因为贫穷和失业问题仍然是大多数南方国家面临的主要挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 avatar 的法语例句

用户正在搜索


tellurantimoine, tellurate, tellure, tellureux, tellurhydrique, telluride, tellurien, tellurienne, tellurifère, tellurinate,

相似单词


avarier, avarua, avaruite, avasculaire, avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。