词条纠错
X

电视播出

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

电视播出

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
télévisé, e

Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.

一起短暂的停电事故使布列塔尼的电视播出中断了1小时。

Tous les candidats et partis pouvaient en outre acheter du temps d'antenne aux médias audiovisuels pour leur propagande électorale.

所有政党和候选人都可以根据商业安排在电台和电视播出政治广告。

Les deux plus grandes chaînes de télévision ABS-CBN diffusent également divers programmes de télévision et de radio à l'échelle nationale.

两家最大的电视网ABS-CBN也向全国各地播出各种电视和广播节

Au cours de la dernière journée, déclarée la Journée de la tolérance, les résultats acquis ont été divulgués sur Internet et à la télévision.

讨论会最后一天被命名为容忍日,其结果在互联网和电视播出

Prillitoos, une émission de télévision consacrée aux problèmes des personnes âgées, est diffusée depuis 10 ans et contribue pour beaucoup à susciter des attitudes positives du public.

Prillitoos是一个专门针对老年人问题的正规电视节,已经在爱沙尼亚电视播出了十年,它对形成积极的观念作出了重大贡献。

Ce montant comprend aussi les crédits nécessaires à la diffusion de programmes de radio et de télévision en espagnol et dans 24 langues locales dans tout le pays.

此项经于以西班牙语和24种方言在全国各地播出电视和广播节

Le Gouvernement du Burkina Faso, dit l'oratrice, soutient le centre en mettant des locaux et un temps d'antenne à la disposition des émissions télévisées ou radiophoniques de l'ONU sans les lui faire payer.

布基纳法索政府大力支持新闻中心的工作,免为中心公场所,并为联合国电视和广播节留出播出时段。

Les publicités pour l'alcool et le tabac ne peuvent pas représenter des enfants, ni inciter les mineurs à consommer ces produits; leur diffusion à la radio et à la télévision est interdite entre 7 heures et 21 heures.

宣传酒精饮品和香烟的广告不得有未成年人出现,也不得诱使其消这类物品,更不得在早上7:00至晚上9:00之间在电台或电视播出

Un documentaire télévisé d'une durée de six heures conçu par Swynk a été produit pour le Public Broadcasting System et diffusé aux États-Unis; une série de 13 heures et demie a été produite pour la télévision européenne.

Swynk公司为大众广播系统制作了一部长达6小时的电视纪录片在美国播出;并为欧洲制作了一部长达13.5小时的电视系统片。

Les audiences se tiennent là où ces violences sexuelles ont été perpétrées, et les condamnations prononcées par les juridictions font l'objet de diffusion à la radio et à la télévision en vue d'informer la population de la gravité de tels agissements.

庭审就在强奸案发生的现场进行,法庭做出的判决将通过广播和电视播出,以告知民众这种行为的严重性。

Parmi les produits mis au point à cet effet figuraient un dossier de presse, un message télévisé d'intérêt général lu par l'acteur Michael Douglas, Messager de la paix des Nations Unies, et un site Web sur la conférence consultable dans les six langues officielles de l'ONU.

为审查会议编写的文件包括一个新闻资料袋、一份海报、电视播出的由演员兼联合国和平使者迈克尔·道格拉斯朗读的公益告示以及以所有六种正式语文推出的专题网站。

1 Une campagne de relations publiques a été lancée qui utilise différentes formes de médias de masse, la distribution des matériels d'information, les affiches, les pamphlets, des publicités par messages radiotélévisés, qui sont diffusés localement, y compris par les systèmes de diffusion villageois, ainsi qu'au plan national.

发起一场公共关系宣传活动,活动使了各种形式的大众传播媒介,分发了宣传材料、招贴画、小册子,并在本地播出电视和广播现场报道,包括通过村级广播系统和国家广播系统播出

En matière de prévention primaire, Macao a organisé des séminaires, des cours de formation, des expositions, des activités de groupe, des concours et des campagnes radiotélévisées et a distribué des brochures dans les écoles sur la prévention de la toxicomanie et celle de la pharmacodépendance, ainsi que sur le traitement de la toxicomanie.

在预防药物滥领域,澳门特别行政区内组织了若干讲座、培训课程、展览会、群体活动、竞赛,在电视和电台播出,在学校散发传单、宣传防范毒品、防止滥药物以及戒毒康复工作。

Il est admis qu'il peut s'avérer nécessaire, étant donné la durée limitée d'un message de publicité télévisé, de faire appel à des stéréotypes pour camper un personnage, mais il est bien précisé qu'il est nécessaire que ces stéréotypes ne viennent pas renforcer ou alimenter des préjugés ou perpétuer des idées fausses préjudiciables.

守则承认使定型形象对商业电视在短暂的播出时间内刻画人物必不可少,但告诫应当注意确保此类定型形象的使不容忍或形成偏见,也不造成永久性有害误解。

Comme les exemples sont le meilleur moyen de faire passer un message d'une manière convaincante, le Secrétaire général a aussi suggéré que les visages, les noms et les itinéraires des 12 particuliers venant de tout un spectre de sociétés, qui ont traversé la «ligne de partage» pour trouver l`«autre», soient diffusés dans de brefs messages télévisés.

由于实例是以令人信服的方式传播信息的最佳途径,秘书长建议通过短暂的电视画面播出从不同社会阶层挑选出的12个人面容、姓名和简况,因为这12个人跨越了“分界线”,同“对方”接触。

En cas d'enlèvement de mineur et si la diffusion d'un appel à témoins par les radios et télévisions ne fait pas courir de risque à la victime et qu'il permet d'aider à l'enquête, un message d'alerte comportant la description de l'enfant ainsi qu'un numéro d'appel gratuit est diffusé, sur ordre du Procureur de la République, sur toutes les radios et télévisions.

在发生诱拐儿童案件时,如果广播和电视播出的征集击者的节不会给受害人带来危险,此机制可以发挥协助调查作,一则包括受害儿童描述和一个免电话号码的警示信息将根据共和国检察官令在所有广播和电视媒体中播出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 电视播出 的法语例句

用户正在搜索


turborail, turboréacteur, turboréactopropulseur, turboréfrigérateur, turbosouffante, turbosoufflante, turbosphère, turbostarter, turbostatoréacteur, turbosuralimentation,

相似单词


电势计, 电视, 电视报道, 电视报幕员, 电视标准, 电视播出, 电视播音员, 电视传真电报, 电视大学, 电视的,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。