词条纠错
X

把…夹在中间

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

把…夹在中间

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
sandwicher

Ils pourraient devoir être réinstallés, surtout ceux qui sont piégés par les combats.

可能必须把他们、特别那些的难民迁移别处。

Des millions de personnes seront prises au piège entre les deux, n'ayant nulle part où aller.

数百万人民将,无处可去。

Les combats se poursuivent entre le Gouvernement soudanais et les rebelles, et des civils se trouvent pris entre les deux.

苏丹政府和反叛集团还继续对抗,平民受到了伤害。

L'un d'eux a dit que les coordonnateurs sont souvent pris entre deux feux, dans les allers-retours entre experts et ambassadeurs.

一位发言人指出,通常专家和大使唇枪舌战,政治协调员被

Le HCR s'est déclaré préoccupé par le fait que des civils sont maintenant pris entre deux forces opposées.

难民专员对目前平民两支对抗部队表示关切。

Toutefois, la situation précaire en matière de sécurité persiste, et les réfugiés sont pris entre le marteau et l'enclume, particulièrement dans la région du Bec de perroquet.

,由于难民被,尤其“鹦鹉嘴”地区,不稳定的安全局势仍然存

Quelque part entre les deux groupes, se trouvent les pays en développement soumis à la fois aux forces de l'intégration et à celles de la marginalisation - des pays qui connaissent des poussées d'intégration et d'exclusion.

的则一些面对融入和边际化双重势力的发展国家,这些国家往往一时融入一时又受排斥。

Dans ce contexte, les autorités tendent à diviser la population en trois groupes distincts: les proches du régime (la masse centrale), le groupe intermédiaire (la masse fondamentale) et les personnes considérées comme hostiles au régime (la masse complexe).

此背景下,当局似乎将人民分成不同的三类人:靠近政府的人(核心)、的人(基本)和被认为反对政府的人(问题)。

De nombreuses personnalités politiques ont exprimé vigoureusement la crainte de voir le Liban devenir le théâtre d'un affrontement entre la République arabe syrienne et la communauté internationale, avec éventuellement des conséquences désastreuses pour la paix et la sécurité au Liban.

许多政治人士强调指出,他们担心阿拉伯叙利亚共和国和国际社会之可能要进行摊牌,而黎巴嫩将会被,这有可能对黎巴嫩的和平与安全产生毁灭性影响。

Le 31 décembre, j'ai présenté au Conseil de sécurité un exposé dans lequel j'ai déploré le fait que la population civile de Gaza était prisonnière à la fois de l'attitude irresponsable, dont témoignaient les attaques aveugles à la roquette lancées par les militants du Hamas, et de la réponse disproportionnée que représentait l'opération militaire poursuivie par Israël.

12月31日,我向安全理事会通报情况,我说,哈马斯战斗人员不分青红皂白地进行火箭攻击,不负责任的行为,以色列持续进行的军事行动不成比例的反应,加沙平民被,令人痛心。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 把…夹在中间 的法语例句

用户正在搜索


不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话, 不燃体, 不燃液, 不染体, 不让步的, 不让步的(政治上),

相似单词


把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于, 把…分类, 把…归于, 把…夹在中间, 把…拉出泥塘, 把…联系起来, 把…取出, 把…圈入…,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。