Il faudra peut-être que nous revoyions l'approche de la paix suivie jusqu'à présent mais il est impératif que nous parvenions à remettre le processus de paix sur les rails de toute urgence.
我们或许需要检讨迄今为止在和平所采取的方法,但是我们必须想方设法,尽快使和平进程重入正轨。
Il faudra peut-être que nous revoyions l'approche de la paix suivie jusqu'à présent mais il est impératif que nous parvenions à remettre le processus de paix sur les rails de toute urgence.
我们或许需要检讨迄今为止在和平所采取的方法,但是我们必须想方设法,尽快使和平进程重入正轨。
Pour pouvoir prendre soin des femmes qui ont besoin d'une aide immédiate, Mme Alexis se propose de créer un centre de réadaptation et de réinsertion à l'intention des femmes victimes, pour lequel elle collecte des fonds.
为了解决亟需立即援助的妇女的,阿列克西斯夫人拟订了一项建议,要建立一个受害妇女恢复和重入
会的收容所,为此她已经在筹集资金。
Il les aide notamment à concilier travail et vie de famille (par des prestations familiales, des systèmes de garde accessibles et de qualité pour leurs enfants, des horaires de travail modulables, etc.) et à réintégrer la vie professionnelle lorsqu'elles le souhaitent, après avoir élevé leurs enfants ou s'être occupées de proches.
此外,重要内容包括促进兼工作和家庭生活(包括家庭支持、可获得和能接受的
童质量、工作单位的灵活方式等)重新吸纳愿意在
童和亲属之后重入劳务市场的妇女。
On prévoit de doter ce centre d'hébergement d'autobus, qui permettront d'amener, pour une période indéterminée, les femmes et les enfants qui en ont besoin dans ces centres où ils pourront bénéficier d'une aide professionnelle, prendre part à des programmes de réadaptation et de réinsertion et recevoir, à titre de prêt remboursable, une aide financière qui les aide à démarrer.
这项建议设想收容所应有几部汽车,以便把受侵害的妇女和童拉到收容所住
一段时间,她们在这里可以得到专业人员的协助,可以参加恢复和重入
会方案,还可以在保证偿还的情况下得到启动资金。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。