Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.
撰文关于他父亲的遭遇的陈述也前后不一致。
incohérent adj. 不相干的; 未胶的
Les affirmations de l'auteur concernant le sort de son père son également incohérentes.
撰文关于他父亲的遭遇的陈述也前后不一致。
Cela illustre bien comment les pays développés adoptent des politiques inégales et souvent incohérentes.
这个果就是一些发达国家奉行错误和经常不一致政策的一个例子。
Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.
不幸的是,它们常常是互不相干、很不完善的。
Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.
不平衡的应对措施必然会产生不一致的果。
Les mentions concernant ces biens sont parfois incomplètes ou incohérentes.
有时对这资产的提法不完整或不一致。
Prises dans leur ensemble, les normes y relatives composent un tableau incohérent.
整个来看,关于因组的标准很不协调。
En conséquence, le Conseil a été jugé incohérent dans ses actes.
在其它情况下,安理会事后对区域组织的参与给予了认可。
Ces politiques sont incohérentes, contreproductives et, sans vouloir offenser personne, réellement mal inspirées.
这些政策前后不一,达不到预期目标,因此我要冒昧坦率地说,这些是错误的政策。
Or, la gestion des ressources humaines à l'Organisation est aléatoire, fragmentée et incohérente.
然而,联合国力资源的管理和发展目前正处于不断的变化之中,这种变化支离破碎,缺乏连贯一致。
Les procédures administratives sont lourdes et incohérentes, ce qui ne facilite pas la tâche.
行政程序难以实施而且缺乏一致性,使得们很难采取有效行动。
La poursuite d'objectifs contradictoires crée des tensions et débouche souvent sur des politiques incohérentes.
如果追求相互矛盾的目标,便会出现紧张局面,其果常常是政策上的南辕北辙。
Certains témoins ont fait des déclarations incohérentes, et les ont modifiées au fil des entretiens.
一些证的供述前后不一,而且在不同的面谈中有所改变。
L'usage de la terminologie non seulement est incohérent, mais aussi, dans une certaine mesure, source de méprises.
术语的使用不仅前后不一,而且在某种程度上令误导。
Il a été souligné qu'un système de collecte de données incohérent pourrait entraîner une sous-estimation de la criminalité.
与会者强调指出,支离破碎的数据收集系统可能会导致对犯罪的低估。
On reste, cependant, quelque peu désorienté devant quelques déclarations, de certains acteurs de ce débat, aussi incohérentes que contradictoires.
然而,我们对辩论的某些参加者所作的发言感到有些困惑,这些发言是前后抵触和自相矛盾的。
En particulier, sa crédibilité suscite de sérieux doutes, et sa plainte est incohérente et peu plausible.
尤其是,她的言词很难令信服,而她的申诉前后矛盾,难以认为会符合事实。
Tout usage arbitraire ou incohérent des pouvoirs délégués nuirait gravement aux relations entre le personnel et l'Administration.
任何以任意或常的方式使用下放权力的做法,都会给工作员——管理层的关系造成严重损害。
Les deux paragraphes sont par conséquent incohérents, la compensation étant par définition une façon d'effectuer un paiement.
因此这两款相互不一致,按照定义抵消是一种付款方法。
Trop souvent, les messages reçus peuvent être contradictoires, voire incohérents, en fonction de l'instance d'où ils émanent.
但是,常常出现的情况是,在不同场合所收到的讯息是混杂的,甚至是相互矛盾的。
Or l'auteur a toujours précisé qu'il travaillait seul, ce qui apparaît incohérent aux yeux de l'État partie.
然而,撰文总是说他独立工作,这在缔约国看来显然是矛盾的。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。