DY convoyeur 9.Mine convoyeur 10.Pipeline industrielle 11.Carriageway 12.Convoyeur 13.Laver l'équipement de peinture.
DY带式输送机9.矿用输送机10.工业用流水线11.行车12.皮带输送机13.清洗。
convoyeur m. 传送带; 护舰机; 输送机; 输送器; 押运人
convoyeur circulaire 环形输送器
convoyeur de châssis 砂箱传送带
convoyeur de fonderie 铸造传送带
convoyeur de fonds 运钞押解员
convoyeur à monorail 单轨输送器
convoyeur à tabliers 鳞板输送器
convoyeur à écailles 链式传送带
brin de convoyeur de réfrigérant 传送带冷却段
coulée par convoyeur 传送带浇注
navire convoyeur 护航舰
DY convoyeur 9.Mine convoyeur 10.Pipeline industrielle 11.Carriageway 12.Convoyeur 13.Laver l'équipement de peinture.
DY带式输送机9.矿用输送机10.工业用流水线11.行车12.皮带输送机13.清洗。
Prenez une variété de la série, des ceintures, des rouleaux de convoyeur.
列抓斗,皮带,滚筒输送机。
Société produits: broyeur, vibrant écran, l'écran lavé, le convoyeur.
本公司生产的产品有:破碎机,振动筛,水洗筛,输送机。
Dans certains cas, les transferts s'effectuent par des systèmes parallèles (par exemple convoyeurs ou banques clandestines).
有时,这些资金的转移绕开国际金融转移统(例如,派人专送或利用所谓的地下银行统)。
Le réseau fait largement appel aux systèmes parallèles de remise de fonds et aux convoyeurs.
现在他们广泛采用替代汇款统和现金使者。
Il avait également été photographié à côté de l'An-12 de la FACI en compagnie du convoyeur (voir photo no 2).
拍到了此人的照片,他站在科特迪瓦空军安-12飞机旁边,同卸长在一起(见图片2)。
Le 2 août 1990, les convoyeurs n'ont pas assuré la collecte du numéraire et des tickets de caisse auprès des stations-service de la KNPC.
在1990所8月2日,该保安服务公司没有到KNPC的加油站收取现金和信贷收据。
Au niveau national, chef de file dans la qualité de convoyeur et une variété d'accessoires à des prix raisonnables et délais de livraison.
在国内质量领先;输送机及配件价格合理,交货及时。
Quelques trafiquants de drogues venus de l'extérieur se sont également établis dans la sous-région créant un réseau de fournisseurs locaux et de convoyeurs internationaux.
该分区域以外的某些贩毒者也在此站住脚跟,逐步形成了一个由当地供应者和国携毒者组成的网络。
À l'heure actuelle, est la meilleure qualité, la spécification de la plupart des espèces, l'échelle, la capacité de production de PVC de la plupart des professionnels fabricant convoyeur à courroie.
是目前国内质量最优、规格品最全、生产能力最强的PVC输送带专业生产企业。
L'évaluation montre en même temps que de nombreux pays n'ont toujours pas pris certaines mesures concrètes, par exemple réglementer les activités des entités financières non bancaires, des convoyeurs de fonds et des organisations caritatives.
评估同时表示,一些国家在非银行金融实体、汇款机构、慈善机构的活动管理方面有待采取某些具体步骤。
Les principaux produits sont enterrés racloir convoyeur, seau de profondeur et de convoyeur à vis, le convoyeur à courroie, convoyeur à chaîne à godets et broyeur, et ainsi de suite.
主要产品有埋刮板输送机、斗式提升机、螺旋输送机、皮带输送机、链斗式输送机和破碎机等。
Bien qu'il n'y ait pas de preuve tangible de l'implication de la criminalité organisée dans le trafic de viande de brousse, celui-ci présente sans aucun doute un point commun avec le trafic de drogues: le recours à des convoyeurs.
虽然没有具体证据表明有组织犯罪集团参与了野生动物肉类的贩运,但这类贸易与毒品贸易都使用了类似的运送人。
Des représentants ont évoqué les mesures qui avaient été prises, en réponse, par leur gouvernement, telles que l'adoption de plans d'action spéciaux pour intercepter les convoyeurs de drogues dans les aéroports et l'introduction, dans les principaux aéroports, de contrôles préalables à l'embarquement et de services judiciaires.
代表们提及本国政府对此采取的反措施,例如,采取特别行动计划在机场打击已登机的携毒者以及在大机场立飞行预检控制置和司法施。
Paragraphe 2. Le Comité des armes du Ministère de la défense peut autoriser les convoyeurs de fonds ou autres valeurs, les agents des services de sécurité des entreprises et des compagnies de sécurité à acquérir des armes à usage restreint, sur avis favorable de la Direction générale de la surveillance et de la sécurité privée.
第2段.经私人监视和安全监管局事先批准, 武器管理委员会和国防部可授权运送证券的公司、公司保安部门和特别保安处拥有或携带被限制使用的武器。
Il a commencé par vérifier si les transports d'armes identifiés ont été effectués dans le respect des normes internationales en matière de transport de matières dangereuses (autorisations requises, documents de bord adéquats en place, procédures remplies, itinéraires suivis, etc.) afin de se donner une idée de la maîtrise de cette activité autant par les convoyeurs que par les États.
专家组首先核实查出的武器运输是否是按照国际危险货物运输标准(所需许可、具有适当飞行文件、履行程序和遵守航线等)操作的,以了解承运人和国家对此项活动的控制情况。
La communauté internationale devrait redoubler d'efforts pour empêcher le blanchiment de l'argent, développer des méthodes permettant d'identifier les convoyeurs de fonds illégaux, contrôler les activités de collecte de fonds et les dépenses des organisations caritatives, renforcer le système Interpol d'échange du renseignement et de l'information entre les organismes nationaux de sécurité, et rendre plus stricte la réglementation internationale régissant l'activité bancaire.
国际社会应更努力防止洗钱,拟定方法以发现非法承运者,管制慈善机构的筹款和支出活动,加强刑警组织,安全机构之间交流情报,并加强国际银行业务条例。
Lors des entrevues, les employés de cette unité ont décrit les procédures quotidiennes d'enregistrement du numéraire et des tickets de caisse: comptage du numéraire et des tickets trois fois par jour (toutes les huit heures, après chaque roulement); rangement du numéraire et des tickets dans les coffres-forts de chaque station-service; collecte quotidienne des recettes par une société de convoyeurs de fonds et remise par ladite société du numéraire (déposé sur les comptes bancaires de la KNPC) et des tickets de caisse (auprès du Service comptable de l'unité de commercialisation locale).
在采访中,当地销售部的雇员描述了地加油站的日常现金和信贷处理程序。 这些程序包括:现金和信贷收据每天清点三次(8小时为一班,每班之后清点);将现金和信贷收据放入加油站内部的保险箱中;一家商业保安服务公司每天来提取现金和信贷收据;保安公司将现金和信贷收据妥善存放(现金存入KNPC的银行帐户,信贷收据存入当地销售部的会计部门)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。