Ton œil mystérieux, — est-il bleu, gris ou vert ?
眼神奇异--是蓝色,灰色,抑或是绿色?
Ton œil mystérieux, — est-il bleu, gris ou vert ?
眼神奇异--是蓝色,灰色,抑或是绿色?
L'image est-elle pensée ou illustration de la pensée ?
影像是否就是思维抑或是思维的具体描写呢?
La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?
现实抑或幻象?
L'écriture littéraire se nourrit-elle d'images extérieures ou est-elle créatrice d'images ?
文学写作是否是的影像吸取灵感抑或是影像的创造者?
Je vais partager des informations de toutes sortes, mes idées et opinions de la France.
这里, 我将和大家一起分享法国的讯息和我对它们的看法,惊讶、赞美、牢骚抑或是几句叹息。
La doctrine a suggéré divers critères pour décider si la réclamation est directe ou indirecte.
一些作者建议采用不同的检验方法决定要求是直接的抑或是间接的。
Ou est-il possible qu’un Sim échoue et tombe dans une profonde dépression à cause de son échec professionnel ?
抑或是一个可能的失败,沉成,因为他没有深萧条之际的专业?
Veuillez indiquer s'il existe une loi d'extradition ou si l'extradition est régie par les traités bilatéraux.
请说明是否有《引渡法》,抑或引渡须依照双边条约。
Le projet de directive 3.1.12 constitue-t-il une lex specialis par rapport au projet de directive 3.1.5?
抑或是,准则草案3.1.12是针对准则草案3.1.5的特别法?
C'êtait comme si je me souvenais de quelque chose que je n'ai jamais connue ou que j'avais attendue toujours.
这就好像我想起了某件我来不知道的事情,抑或是某件我一直
期待的事情。
Il a demandé si les résolutions de l'ONU devaient être honorées et respectées ou rejetées sans conséquence.
他问是否联合国的决议“得到了遵守和执行,抑或被置之不理”。
Dans l'affirmative, le Comité est-il investi d'un rôle de coordination ou travaille-t-il indépendamment des mécanismes des autres ministères?
如果是的话,它是否与其他部委机构进行协调,抑或独工作?
Elle peut également se faire par la naissance sur le territoire de la République fédérale de Yougoslavie (jus soli).
抑或兼引另一制度,出生南联盟领土之内即可取得南斯拉夫国籍(生地主义)。
Les participants se rappelleront que la consultation informelle n'a porté sur des chiffres, pourcentages, dates de gel ou calendrier d'élimination.
与会者可回顾,该次非正式协商会议并未重点讨论相关的数量、百分比、抑或是所涉及的冻结或逐步淘汰的年份数目。
Avant de prendre une décision,demandez-vous en quoi elle peut vous apporter plus de sérénité ou vous permettre de simplifier votre vie.
做一个决定之前,问问自己这件事
哪一点上可以让自己泰然,抑或是让自己的生活变得简单。
Si je comprends bien, le document officieux 5 énumère tous les projets de résolution restants, ou bien y en a-t-il davantage?
第5号非正式文件中所列的决议草案就是尚余的所有决议草案,我这样理解是否正确,抑或是说还有更多的决议草案?
Les gouvernements doivent s'adapter aux changements climatiques sous peine de voir leur économie et leur société en subir les effets négatifs.
国家政府所面临的挑战是,要么适应气候变化,要么由其经济和社会承担气候变化所带来不良影响的代价,抑或两者兼有。
« Tant que la règle de l'épuisement des recours internes existera, sa nature - règle de droit procédural ou règle de fond - demeurera. »
“只要当地补救办法规则存,关于其概念性质的问题定然有争议,也就是该项该规则究竟是构成诉讼程序法之一部分抑或是作为实体法的一部分运作。”
Nulle raison désormais de choisir entre l'aspiration au devenir, à l'avenir, et la haine des choses nouvelles qui vont engloutir le passé.
此,我们完全没有必要抉择到底应该渴望变化还是憧憬未来,抑或去憎恶那些将会吞没“过去”的新事物。
Elle se demande si les hommes en cause en ont tiré un avantage matériel quelconque ou s'il s'agissait simplement d'exercer un pouvoir.
她想知道有关男士是否得到某种物质利益,抑或这只是一场权力游戏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。