Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
胆量说出这些,一直
炉子边打转。
ose m. 单糖
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
胆量说出这些,一直
炉子边打转。
Par Jupiter qui donc sur terre ose porter un nom pareil?
老天,这世界上谁敢擅用这个名字?
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
是一起不公正事件的受害者,可是
不敢抗议。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉竟敢表功!
Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.
当发怒时,
人敢靠
。
J'ose espérer que votre nom sortira bientôt.
很希望您的名字早日被抽到。
Les femmes pauvres osent faire une petite remarque.
认识是说妇女们也勇于提出自己的小小意见。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
不敢这样跟
爸爸说。
Avant la pluie, J’ose te dire que je t’aime.
你看,大雨来临之前,其实么也
发生.
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌人胆敢来犯们一定严惩不贷。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
不敢想象忘记你的时候会怎样。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎每个村里都掌管一个教堂。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
们竟然胆敢重新奴役
们。
们应该怎么办?
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
们再不敢和
们搭讪,即使
们发现
们就是
那杯茶。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到严厉的惩罚。
Les activistes qui osent dénoncer de telles atteintes subissent de vives pressions.
敢于揭露这种违法行为的活动分子受到巨大的压力。
Tous les trois sont morts en pleine rue, sans que personne ose intervenir.
三个人街上流血至死,因为
有人敢
士兵和坦克附
采取进动。
Est-ce que j'ose entrer?
能进来吗?
Tant que tu oses rêver de la noble et majestueux, ce rêve deviendra une prophétie.
只要你敢高贵而堂皇的做梦,这梦会成为预言。
Mais maintenant, quelqu'un ose dire qu'il est écrivain, il a besoin de courage.
但现谁要是还敢说自己是个作家,就要有点勇气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。