Non, son état n’inspire pas la moindre inquiétude.
不过,他体状况不必
。
inquiétude f. 焦虑不, 忧
dysphorie et inquiétude f. 愦愦
Non, son état n’inspire pas la moindre inquiétude.
不过,他体状况不必
。
Une victoire pour les autorités, mais aussi une inquiétude pour les Irakiens.
对政府来说是场胜利,但伊拉克人还是有一丝忧。
Je n'ai pas d'inquiétude, c'est un congrès qui est clair.
我不忧什么,这是一次透明的大会。
Un ami véritable vous demande avec inquiétude pourquoi vous n’avez pas pu l’appeler avant.
真正的朋友,会焦急地问你为什么不早点给他打电话?
Les inquiétudes lui rampaient au fond du cœur.
他中不由得产生了不
。
» Et une inquiétude paralysait les deux amis devant ce pays désert.
面对这荒无人烟的地方,两个朋友怕起来,停止不动了。
L'UNICEF partageait les inquiétudes de cette délégation.
儿童基金会与苏丹代表团一样感到关切。
Mais la proposition a aussi suscité des inquiétudes.
该提案同时也引起了一些关切。
Les inquiétudes continuent en effet de se cristalliser sur le yen.
持续的流动性效果将在日元上聚集。
La traite des êtres humains suscite une inquiétude croissante.
同时其也是《联合国打击跨国有组织犯罪公约》的缔约国。
Leur sort suscite donc de plus en plus d'inquiétudes.
人们越来越为他们的命运忧。
Cela ne peut que susciter des inquiétudes de notre part.
这不能不引起我们的忧。
Le programme nucléaire de l'Iran suscite des inquiétudes justifiées.
有正当理由对伊朗的核方案感到关切。
Néanmoins, la situation en Guinée continue de susciter des inquiétudes.
但是,几内亚的局势依然令人关切。
Le sort des enfants iraquiens soulève également une inquiétude particulière.
伊拉克儿童面临的局面也令人特别忧。
Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.
这种对黑暗存有不的感觉再次追述到了人们对夜的恐惧。
La situation humanitaire dans le pays a également suscité l'inquiétude.
该国的人道主义局势也令人关切。
C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.
这依然是令人关切的问题。
Il remarque avec inquiétude la tendance croissante à limiter ce mouvement.
他关切地注意到对联合国人员有加强限制的趋势。
Malgré ces avantages, considérables, les TIC suscitent aussi bien des inquiétudes.
尽管信息和通信技术拥有巨大的好处,亦产生了一系列广泛的关注问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。