法语助手
  • 关闭

鲜明的对比

添加到生词本

contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国它照片里物形成了鲜明对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

此形成鲜明对比是,哈马斯开展行动严重违反国际道主义法。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明对比是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

强奸受害困境形成鲜明对比是,侵犯他们常常逍遥法外。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形成了鲜明对比

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女字率也很高,这该地区他国家形成了鲜明对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支对社会经济发展援助贫乏间所形成鲜明对比也是不证自明

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社会中所处地位自然和环境授予他们作用间形成鲜明对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少所有地区教育和保健支出增加形成鲜明对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明对比是,最底下所占比率均不到1.5%。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它在常规武器相关问题上所取得进展形成了鲜明对比

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

制订新资源准则起步点形成了鲜明对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

些问题上取得进步常常伴随着它方面落后;在各个社会内和国家间都可以看到这种形成鲜明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明对比是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就会大大有助于实现整个该大陆议程。

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

供应链形成鲜明对比,供应链功能配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了鲜明对比

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形成鲜明对比

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而此形成鲜明对比是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'attitude du Japon offre un contraste frappant avec celui d'autres pays qui ont déployé des efforts continus pour présenter des excuses aux victimes et les dédommager pour les injustices passées.

日本态度那些继续努力向受害者道歉并弥补过去错误国家形成了鲜明对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

个市形成了鲜明对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团会晤了被称为妇女磋商委员会个妇女组织领导

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩, 戴高乐派元老,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国人与其它照片里人物形成了鲜明

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明对,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明对,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境形成鲜明对,侵犯他们人常常逍遥法外。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠地区相,光秃油污地区形成了鲜明

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女字率很高,这与该地区其他国家形成了鲜明

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社会经济发展援助贫乏之间所形成鲜明对不证自明

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社会中所处地位与自然和环境授予他们作用之间形成鲜明

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加形成鲜明

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明对,最底下五分之一所占率均不到1.5%。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得进展形成了鲜明

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点形成了鲜明,因为新资源背景数据非常缺乏。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社会之内和国家之间都可以看到这种形成鲜明对现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明对,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就会大大有助于实现整个该大陆议程。

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链形成鲜明,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享必需

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题文盲例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了鲜明

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形成鲜明

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形成鲜明对情侣装市场需求还很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'attitude du Japon offre un contraste frappant avec celui d'autres pays qui ont déployé des efforts continus pour présenter des excuses aux victimes et les dédommager pour les injustices passées.

日本态度与那些继续努力向受害者道歉并弥补过去错误国家形成了鲜明

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市形成了鲜明,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团会晤了被称为妇女磋商委员会一个妇女组织领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国人与其它照片里人物形成了鲜明对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明对比是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明对比是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境形成鲜明对比是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形成了鲜明对比

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民字率,这与该地区其他国家形成了鲜明对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社会经济发展援助贫乏之间所形成鲜明对比是不证自明

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社会所处地位与自然和环境授予他们作用之间形成鲜明对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加形成鲜明对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明对比是,最底下五分之一所占比率均不到1.5%。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得进展形成了鲜明对比

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点形成了鲜明对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社会之内和国家之间都可以看到这种形成鲜明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明对比是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就会大大有助于实现整个该大陆议程。

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链形成鲜明对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了鲜明对比

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形成鲜明对比

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形成鲜明对比是情侣装市场需求还是可观,实际上情侣装有着发展潜力。

L'attitude du Japon offre un contraste frappant avec celui d'autres pays qui ont déployé des efforts continus pour présenter des excuses aux victimes et les dédommager pour les injustices passées.

日本态度与那些继续努力向受害者道歉并弥补过去错误国家形成了鲜明对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市形成了鲜明对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团会晤了被称为女磋商委员会一个女组织领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国人与其它照片里人物对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此明对比是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

明对比是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境明对比是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区对比

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女字率也很高,这与该地区其他国家对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社会经济发展援助贫乏之间所明对比也是不证自明

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社会中所处地位与自然和环境授予他们作用之间对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

明对比是,最底下五分之一所占比率均不到1.5%。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得进展对比

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社会之内和国家之间都可以看到这种明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此明对比是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就会大大有助于实现整个该大陆议程。

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这对比

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题对比

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此明对比是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'attitude du Japon offre un contraste frappant avec celui d'autres pays qui ont déployé des efforts continus pour présenter des excuses aux victimes et les dédommager pour les injustices passées.

日本态度与那些继续努力向受害者道歉并弥补过去错误国家对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团会晤了被称为妇女磋商委员会一个妇女组织领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年矶。这个坐在敞篷车里美国人与其它照片里人物形成了鲜明对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明对比,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明对比,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境形成鲜明对比,侵犯他们人常常逍遥法外。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形成了鲜明对比

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女字率也很高,这与该地区其他国家形成了鲜明对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社会经济发展援助贫乏之间所形成鲜明对比不证自明

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社会中所处地位与自然和环境授予他们作用之间形成鲜明对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加形成鲜明对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明对比,最底下五分之一所占比率均不到1.5%。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得进展形成了鲜明对比

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点形成了鲜明对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社会之内和国家之间都可以看到这种形成鲜明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明对比,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就会大大有助于实现整个该大陆议程。

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链形成鲜明对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享必需

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了鲜明对比

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形成鲜明对比

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形成鲜明对比情侣装市场需求还很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'attitude du Japon offre un contraste frappant avec celui d'autres pays qui ont déployé des efforts continus pour présenter des excuses aux victimes et les dédommager pour les injustices passées.

日本态度与那些继续努力向受害者道歉并弥补过去错误国家形成了鲜明对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市形成了鲜明对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特代表特派团会晤了被称为妇女磋商委员会一个妇女组织领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


丹青, 丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国人与其它照片里人物形成了鲜明对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明对比是,哈马斯开动严重违反国际人道主义法。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明对比是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境形成鲜明对比是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠相比,光秃油污形成了鲜明对比

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女字率也很高,这与该其他国家形成了鲜明对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社会经济发援助贫乏之间所形成鲜明对比也是不证自明

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社会中所处位与自然和环境授予他们作用之间形成鲜明对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有育和保健支出增加形成鲜明对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明对比是,最底下五分之一所占比率均不到1.5%。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得形成了鲜明对比

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点形成了鲜明对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社会之内和国家之间都可以看到这种形成鲜明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明对比是,仅向非洲发新伙伴关系注入大约60亿美元,就会大大有助于实现整个该大陆议程。

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链形成鲜明对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

马拉在育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民育水平持续下降,这形成了鲜明对比

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形成鲜明对比

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形成鲜明对比是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大潜力。

L'attitude du Japon offre un contraste frappant avec celui d'autres pays qui ont déployé des efforts continus pour présenter des excuses aux victimes et les dédommager pour les injustices passées.

日本态度与那些继续努力向受害者道歉并弥补过去错误国家形成了鲜明对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市形成了鲜明对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团会晤了被称为妇女磋商委员会一个妇女组织领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


担保商业票据, 担保书, 担保条款, 担保条约, 担保文件, 担保物权, 担保债权, 担保债券, 担保债务的偿还, 担保者,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国人与其它照片里人物形成了鲜明对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明对比是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明对比是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境形成鲜明对比是,侵犯他们人常常法外。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形成了鲜明对比

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女字率也很高,这与该地区其他国家形成了鲜明对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社会经济发展援助间所形成鲜明对比也是不证自明

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社会中所处地位与自然和环境授予他们作用间形成鲜明对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加形成鲜明对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明对比是,最底下五分一所占比率均不到1.5%。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得进展形成了鲜明对比

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点形成了鲜明对比,因为新资源背景数据非常缺

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社会内和国家间都可以看到这种形成鲜明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明对比是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就会大大有助于实现整个该大陆议程。

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链形成鲜明对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了鲜明对比

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形成鲜明对比

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形成鲜明对比是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'attitude du Japon offre un contraste frappant avec celui d'autres pays qui ont déployé des efforts continus pour présenter des excuses aux victimes et les dédommager pour les injustices passées.

日本态度与那些继续努力向受害者道歉并弥补过去错误国家形成了鲜明对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市形成了鲜明对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团会晤了被称为妇女磋商委员会一个妇女组织领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐在敞篷车里美国人与其它照片里人物形对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形对比是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

对比是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人困境形对比是,侵犯他们人常常逍遥法外。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形对比

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女字率也很高,这与该地区其他国家形对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社会经济发展援助贫乏之间所形对比也是不

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

她们在社会中所处地位与然和环境授予他们作用之间形对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加形对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

对比是,最底下五分之一所占比率均不到1.5%。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前在特别是核武器等各种问题上存在着僵局,它与在常规武器相关问题上所取得进展形对比

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点形对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

在一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;在各个社会之内和国家之间都可以看到这种形对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此对比是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就会大大有助于实现整个该大陆议程。

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链形对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉在教育方面存在最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形对比

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我们仅几月前在这里讨论问题形对比

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形对比是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'attitude du Japon offre un contraste frappant avec celui d'autres pays qui ont déployé des efforts continus pour présenter des excuses aux victimes et les dédommager pour les injustices passées.

日本态度与那些继续努力向受害者道歉并弥补过去错误国家形对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市形对比,即吉塔拉马省Musambira, 在那里,特别代表特派团会晤了被称为妇女磋商委员会一个妇女组织领导人。

:以上例句、词性分类均由互联网资源动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,
contraste frappant
contraste frappant(ou saisissant

Sunset Boulevard, Los Angeles, California, 1991. Cet américain dans sa décapotable crée un contrepoint luxueux aux autres photos.

摄于1991年洛杉矶。这个坐敞篷车里美国人与其它照片里人物形成了鲜明对比

Le Hamas, lui, mène ses opérations en violation flagrante du droit international humanitaire.

与此形成鲜明对比是,哈马斯开展行动严重违反国际人道主义法。

Contrastant fortement avec cette époque, la famille des nations est aujourd'hui marquée par une diversité et un pluralisme grandissants.

形成鲜明对比是,世界大家庭如今更为多样化,更为多元。

La situation pitoyable des victimes du viol présente un contraste saisissant avec l'impunité trop fréquente dont jouissent leurs agresseurs.

与强奸受害人形成鲜明对比是,侵犯他人常常逍遥法外。

Les zones polluées sont nues et contrastent vivement avec le désert qui les entoure, où il y a eu régénération écologique.

与周围生态已经恢复沙漠地区相比,光秃油污地区形成了鲜明对比

Le taux d'alphabétisation des femmes dans les camps est aussi élevé, ce qui contraste nettement avec les autres pays de la région.

难民营中妇女字率也很高,这与该地区其他国家形成了鲜明对比

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée aux progrès socioéconomiques est tout aussi évident.

军费开支与对社会经济发展援助贫乏之间所形成鲜明对比也是不证自明

Il existe un contraste entre la position qu'elle occupe dans la société et le rôle que la nature et les circonstances lui confèrent.

社会中所处地位与自然和环授予他作用之间形成鲜明对比

La diminution des dépenses publiques consacrées au secteur agricole contraste avec l'augmentation dans toutes les régions des dépenses allant à l'éducation et à la santé.

农业公共支出减少与所有地区教育和保健支出增加形成鲜明对比

À l'opposé, la part du cinquième de la population mondiale qui était le plus pauvre ne représentait que 1,5 % de toutes ces richesses.

成为鲜明对比是,最底下五分之一所占比率均不到1.5%。

L'impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement au sujet des armes nucléaires contraste fortement avec les progrès accomplis s'agissant des questions liées aux armes classiques.

目前特别是核武器等各种问题上存着僵局,它与常规武器相关问题上所取得进展形成了鲜明对比

Conscients de cette situation, ils avaient formulé de très nombreuses recommandations, demandant aux contractants potentiels d'engager de vastes programmes d'études afin de pouvoir préparer les directives.

这与制订新资源准则起步点形成了鲜明对比,因为新资源背景数据非常缺乏。

Les progrès sur certaines questions souvent s'accompagnent d'un recul dans d'autres domaines; ces phénomènes contradictoires s'observent tant au sein des sociétés qu'entre les pays.

一些问题上取得进步常常伴随着其它方面落后;各个社会之内和国家之间都可以看到这种形成鲜明对比现象。

Par comparaison, la somme « modique » de 6 milliards de dollars aideraient beaucoup le NEPAD à mettre en oeuvre un programme à l'échelle du continent.

同此成为鲜明对比是,仅向非洲发展新伙伴关系注入大约60亿美元,就会大大有助于实现整个该大陆议程。

Cette situation contraste avec les chaînes d'approvisionnement, où les fonctions sont réparties entre différentes entités et où la synchronisation, la coopération et l'échange d'informations sont indispensables.

这与供应链形成鲜明对比,供应链功能分配给不同实体,同步、合作和信息共享是必需

L'un des principaux problèmes dans le domaine de l'éducation au Guatemala réside dans la persistance d'un taux d'analphabétisme élevé et dans le faible niveau d'instruction de la population.

危地马拉教育方面存最大问题是文盲比例持续增长和国民教育水平持续下降,这形成了鲜明对比

Si l'on considère la nature de la discussion d'aujourd'hui, je crois que le contraste est frappant avec ce qui s'est passé ici, il y a à peine quelques mois.

我想今天讨论性质同我仅几月前这里讨论问题形成鲜明对比

Toutefois, cela est en contraste avec les amoureux de l'équipement du marché est encore très importante, en fait, le couple a installé un grand potentiel pour le développement.

然而与此形成鲜明对比是情侣装市场需求还是很可观,实际上情侣装有着很大发展潜力。

L'attitude du Japon offre un contraste frappant avec celui d'autres pays qui ont déployé des efforts continus pour présenter des excuses aux victimes et les dédommager pour les injustices passées.

日本态度与那些继续努力向受害者道歉并弥补过去错误国家形成了鲜明对比

En revanche, dans la commune de Musambira (préfecture de Gitarama), où la mission du Représentant spécial a rencontré les dirigeantes du Comité consultatif des femmes (COCOF), la situation était totalement différente.

这与另一个市形成了鲜明对比,即吉塔拉马省Musambira, 那里,特别代表特派团会晤了被称为妇女磋商委员会一个妇女组织领导人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 鲜明的对比 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


鲜美的, 鲜美的汤, 鲜明, 鲜明的, 鲜明的(观点、态度), 鲜明的对比, 鲜明的对照, 鲜明的立场, 鲜明的色彩, 鲜明突出的轮廓,